Перевод "погрузчик" на английский
погрузчик
→
loader
Произношение погрузчик
погрузчик – 30 результатов перевода
А я не могу больше быть второй женой.
Да, Дэнни Патрони хочет взять погрузчик.
Возьми один с автостоянки Нам надо, наконец, достать самолет.
And I can't be number two wife any longer.
- Yes, Danny? - 'Patroni wants a skip loader.'
Get one from the parking lot. We've got to get that plane out of there.
Скопировать
Да, так нормально, положи его на склад 12.
Вывези погрузчики, они не должны быть там.
Да.
Well, that's all right. Put it in warehouse 12.
Get the trucks out. They're not supposed to be there.
Right.
Скопировать
Или пытались заправить корабль в условиях перегрузки грузооборота?
Или чувствовали боль в костях после работы с нуль-G погрузчиком?
Вам есть что сказать, мистер...?
Or tried to refuel a ship while being pushed because of overscheduling?
Or felt the pain in their bones from operating a zero-G cargo loader?
You have a point, Mr...?
Скопировать
А что вы умеете?
Ну, могу управлять этим погрузчиком.
У меня второй класс.
Is there anything you can do?
Well, I can drive that loader.
I have a Class 2 rating.
Скопировать
Хорошая новость заключается в на следующей неделе у нас освободится несколько вакансий.
Нам нужны будут трактористы, перевозчики и погрузчики.
По крайней мере 2 погрузчика точно.
The good news is next week we're gonna have some openings.
We're gonna have some openings for taggers, freighters, loaders.
A couple loaders, at least.
Скопировать
Нам нужны будут трактористы, перевозчики и погрузчики.
По крайней мере 2 погрузчика точно.
Запишите свои имена на доске желающих.
We're gonna have some openings for taggers, freighters, loaders.
A couple loaders, at least.
Leave your name on the clipboard.
Скопировать
- Ну и как мы все это будем грузить, а?
. - Ты же не водишь погрузчик.
- Но грузить я умею, будь уверен.
- How we gonna load all this stuff, though? - I'll load it with this.
- You can't drive no forklift.
- I can drive any forking' thing around.
Скопировать
Кто...
Кто оставил там погрузчик?
Выпустите меня отсюда.
Who the...
Who left that lift out there?
Let me out of here!
Скопировать
Этот новый человек здесь, Ноулс.
Я ставлю его на погрузчики вместе с тобой.
- Объясни ему что и как, хорошо?
This new man here, KnowIes.
I'm putting him on the trucks with you.
- Give him the Iow-down, will you?
Скопировать
Но нам платят фиксированную зарплату, так что нет никакой нужды рвать кишки.
Может быть, но, все-таки один из этих погрузчиков, должно быть, способен сделать работу дюжины человек
Меньше, чем половины от этого количества, в действительности, разве вы не знаете?
Yes.
I dare say, but after all, one of these trucks must be able to do the work of a dozen men.
Not half, really, don't you know?
Скопировать
Хорошо, приятель, слезай.
- Альф, объяви о прекращении работы всех водителей погрузчиков.
- Хорошо. Брат Картер, возьми на себя его машину.
AII right, mate, off you get.
- alf, call a stoppage of the truck drivers. - Right.
Brother Carter, take charge of his truck.
Скопировать
Еще не начал?
В таком случае, что он делает на в-в-в-вильчатом погрузчике?
- Кто?
Hasn't started yet?
Then what's he doing on a f-f-f-forkIift truck?
- Who?
Скопировать
Он признался в этом.
И позволяя ему управлять одним из этих погрузчиков, я сказал бы, что администрация умышленно подвергает
Более того, майор, у него нет профсоюзного билета.
He's admitted as much.
And in permitting him to drive one of them trucks, I would say the management is wilfully chiropodising the safety of its employees.
What is more, Major, he does not hold a union card.
Скопировать
Разумеется, он не собирался говорить тебе.
Он просто очень заинтересовался погрузчиком.
Все, чем он интересовался, это - как сделать больше работы за меньшие деньги.
Of course he wasn't going to tell you.
It was just that he was so interested in the truck.
well, all he's interested in is more work for less money.
Скопировать
А что ты увозишь?
Генераторы, погрузчики, трубопроводы: заводское оборудование.
Да нет, я имею в виду твое. Личные вещи.
What do you take along?
Generators, trucks, pipes, the factory equipment...
No, your things... your personal things.
Скопировать
Да, верно.
- Управляете подъемникам и погрузчиками, или что там у вас?
- Да, и что?
That's right.
Running loaders and forklifts, that sort of thing?
Yeah.
Скопировать
Ричард, ты можешь перестать вопить хотя бы на несколько секунд?
- Пристыкован к вилам погрузчика.
- Правда?
Stop yammering for one second.
- Stick a fork in him.
- Really?
Скопировать
Шлукке, и что тут можно украсть?
Погрузчик?
Чёрт, шеф, наверное, уже отправил товар.
What should we steal?
The fork lifter?
Shit! So the boss delivered the goods.
Скопировать
Или один из тех, кому повезло, как по мне!
Дэвид, почему, когда есть ещё три оператора вилочных погрузчиков, ты решаешь уволить меня, а не Антона
Это дискриминация наоборот что ли?
Or one of the lucky ones in my opinion!
David, why, when there are three other forklift operators, do you decide to fire me and not Anton?
Is this positive discrimination?
Скопировать
Вы знаете его как стойкого человека, нашего Мистера Надежность
В первый раз, когда этот молодой человек сел за вильчатый погрузчик это было как продолжение его самого
И да, он не из тех, кто будет вести светские разговоры но производительность этого мальчика выходит за рамки видимости
You know him as a trooper, our Mr. Reliable.
The first time this young man sat down on that forklift, well, it was like an extension of himself.
And yeah, he's not one for small talk, but this boy's production is out of sight.
Скопировать
Если что-то украдено, я пишу еще один рапорт.
Если что-то на кого то упало, или кого-то переехал погрузчик...
-я тоже пишу.
We got something stolen, I take another report.
Someone gets something dropped on him or gets run over by a front-end loader...
- I keep writing.
Скопировать
Я должен вернуться к работе
Да, вильчатый погрузчик интересуется "где продолжение меня?"
Хей.
I gotta get back to work.
Yeah, the forklift's going 'where's the extension of me? '
Hey.
Скопировать
Что же это за люди, которые водят тяжёлую технику, и что привело их в Антарктику?
"Стефан Пашов, философ, водитель погрузчика"
Это долгая история. Я исследовал многие участки разума и миры разных идей. И я начал до того, как научился читать и писать.
Who are the people who drive the heavy machinery, and what brought them to Antarctica?
It's a long story.
I've explored many different lands of the mind and many worlds of ideas, and I started before I even knew how to read and write.
Скопировать
Oкей.
Поэтому меня здорово напрягает, когда кто-нибудь приходит сюда и начинает кататься по складу на погрузчике
Это просто выводит меня из себя, oкей?
Okay.
So it really bothers me when somebody comes in here speeding around on a lift, playing with it like a toy.
It kind of gets under my skin, okay ?
Скопировать
Рой, у тебя осталась карточка профсоюза портовых грузчиков?
- В моем погрузчике.
- Давай!
Roy, you still have that card from the dock workers union ?
- In my truck. - Man, hook him up.
Come on, man !
Скопировать
Я - стрелок.
Джеймс - погрузчик, понятно?
Мы точно следовали инструкции.
I'm the gunner.
James is the loader,okay?
We followed the specifications exactly.
Скопировать
- Да, это выполнимо.
Только придётся передвигать тяжести без погрузчиков.
Немного тяжёлой работы, это как раз то что сейчас нужно людям.
Yeah, that's doable.
That's a lot of heavy lifting without dock loaders.
A little hard work is just what the people need right now.
Скопировать
Что-то огромное напало на нас.
Он швырнул вилочный погрузчик, как теннисный мячик!
Это самая... мощная тварь, что я только видел.
Something... Something big hit us.
It threw a forklift truck like it was a softball.
It was the most powerful thing I've ever seen.
Скопировать
И если я знаю Дэрила, это будет обалденно!
Это - погрузчик.
Чтобы управлять этой машиной, вам нужны права.
And if I know Darryl, it gonna be zoppity.
Now, this is the forklift.
You need a license to operate this machine.
Скопировать
Майк.
Ты можешь управлять погрузчиком?
Я могу .. и я это делал.
Mike.
Should you drive the forklift?
I can and I have.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов погрузчик?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы погрузчик для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
