Перевод "пощёчина" на английский

Русский
English
0 / 30
пощёчинаbox on the ear slap in the face
Произношение пощёчина

пощёчина – 30 результатов перевода

Только подумай, если б он не положил записку в бутылку, и если бы месье Паганель не поймал акулу...
И если б ты не дала мне тогда пощечину, я не уговорил бы отца на эту поездку.
- Как странно все складывается воедино?
Just think. If he hadn't put the note in the bottle... and if Monsieur Paganel hadn't caught that shark...
And if you hadn't tried to slap my face that morning on the way to Plymouth... I wouldn't have talked my father into making this trip.
- Funny how things work out, isn't it?
Скопировать
Ты, наверное, ее обругал, хотел поколотить, как когда-то Марисетту?
Потому что Марисетта дала тебе пощечину.
Сучка.
- The slut! Of course! You insulted her.
You must have wanted to give her a beating, eh?
Just like to Mauricette back then.
Скопировать
Сучка.
Возможно, Ивонна тоже дала тебе пощечину.
Только ты уже был не в том возрасте, и тебе это причинило боль.
Just like to Mauricette back then.
Because she slapped you, that Mauricette. Slut!
Maybe Yvonne slapped you too. But now you weren't the same age.
Скопировать
А дальше?
Эдди был вне себя и дал пощёчину...
Эдди?
And then what?
More Eddie was beside himself and gave a slap.
Eddie?
Скопировать
Точно.
Эдди дал пощёчину Жюссьё?
Нет же.
Exactly.
Eddie gave a slap zhyussё?
There is a.
Скопировать
Мартан, улыбнись.
Ладно, если тебе станет лучше, можешь дать мне пощёчину.
Нет, Софи.
Martin, give me a smile.
Good, listen, if it does you any good, slap me if you want.
No Sophie.
Скопировать
Нет, Софи.
Мне даже не хочется давать тебе пощёчину.
Но... ты за кого себя принимаешь? !
No Sophie.
I don't even want to slap you anymore.
Oh but, what are you taking yourself for?
Скопировать
! - Всё.
Что ты дала ему пощёчину, исцарапала... Про скорую, участок, условное освобождение...
Я знала, что ты рассердишься.
- Everything.
That you slapped him, scratched him, the ambulance, provisional liberty, everything!
I knew you'd want something from me.
Скопировать
-А ты...
-А ты дал мне пощёчину.
Это было глупо.
-And you-
-And you slapped me.
It was stupid.
Скопировать
Побещай мне, что это уже в последний раз. Обещаю, Сабрина, обещаю.
Можешь раздавать пощечины, но не убивать.
Я просто уже не успеваю обо всем этом писать.
I promise, Sabrina.
You can slap people, but not kill.
I can't keep pace with writing about it.
Скопировать
Как ты смеешь ее так целовать?
Я тебе пощечину дам!
Может, лучше поцелуешь в задницу?
What do you mean, kissing her like that?
- I ought to slap your face.
- Well, why don't you just kiss my ass?
Скопировать
Предупреждаю!
Если ты дашь мне еще одну пощечину, ты меня больше никогда не увидишь!
Так ты что, хочешь, чтобы я ушел? !
I warn you!
If you give me one more slap in the face ... You me ... more never see!
So what, you want me to leave?
Скопировать
Перестаньте!
Это что, "солдатская пощечина"?
Почему вы все время бьете в одно и то же место?
Give it a break !
What's that, the "soldier's slap"? !
Why do you keep hitting the same spot ?
Скопировать
!
после всех поЩечин, которые я тут полтчил, я давно тже должен проснтуься и страдать бессонницей!
но я-то еЩе не полтчал поЩечин!
!
After all the slaps I there was, I've long should wake up And suffer from insomnia!
But I still did not get slapped!
Скопировать
после всех поЩечин, которые я тут полтчил, я давно тже должен проснтуься и страдать бессонницей!
но я-то еЩе не полтчал поЩечин!
значит, зто я сплю!
After all the slaps I there was, I've long should wake up And suffer from insomnia!
But I still did not get slapped!
So, I sleep!
Скопировать
Ты предаешь не родину... а свою честь. Самого себя.
И тогда я дал себе пощечину, закурил и, знаете, что я подумал.
Ну, же! Смелее. Смелее.
It isn't your patriotism, it isn't your honor you are betraying.
It is really you. After a while,
I managed a hearty pat on my back, smoked another cigar, and what did I think? "Let's go.
Скопировать
Даже если у вас хватит мужества, вы сделаете мне услугу.
Что теперь, дадите мне пощёчину?
Мне не нужно оружие, чтобы прикончить тебя.
Even if you had the guts, you'd only be doing me a favour.
What do you do now, slap my wrists?
I don't need a gun to finish you.
Скопировать
- молчать!
после зтого чтобы он сам мог тзнать в тебе своего, сразт после полтчения поЩечин вот таких ты должен
"спасибо, друг мой!".
- Shut up!
After that So that he could find in you his, immediately after receiving slaps That such You have to answer:
"Thank you my friend!".
Скопировать
Отвали?
Получишь у меня пощёчину.
С кем по-твоему ты разговариваешь?
Go and rot?
I'll smack your face for you.
Who do you think you're talking to?
Скопировать
-Ты шутишь.
-Не смейся надо мной или получишь пощёчину.
-Не представляю, как ты туда пойдёшь.
- That's ajoke.
- Don't laugh at me because I'll smack your face for you.
- l don't see you going down there.
Скопировать
-Не представляю, как ты туда пойдёшь.
-Не смейся или я дам тебе пощёчину.
-Как дела, сынок?
- l don't see you going down there.
- Just don't laugh at me because I'll just smack your face.
- What's up, son?
Скопировать
Обычно, Жардэн не дает мне советов.
Он дает мне только пощечины. 3наешь, что он сказал в день свадьбы?
Он сказал - среди 89 религиозных заведений на Реюньоне - 62 католических храма, 12 пагод, три мечети и 4 адвентистских храма.
I bet it was Jardine who told you to go to that detective.
It was Julie's sister, Berthe Roussel.
It's true. Anyway, Jardine never gives anybody advice. He just hands out the figures.
Скопировать
Берегись, Ники... берегись головокружения, для тебя здесь слишком высоко.
Теперь дай мне пощёчину, я заслуживаю этого.
Я по-прежнему останусь с тобой, но не здесь, Ники только в твоём доме.
Careful, Nicky. Be careful of vertigo, it's too high up for you here.
Now slap me, I deserve it.
I'll still stay with you, but not here Nicky... Only in your home.
Скопировать
Но я думал... я думал в направлении Яэли...
Пока я не подумал отвесить тебе пощёчину.
А я мечтала именно о солдате.
-Yes, but, I mean... I thought more in the direction of Yaeli.
Why don't you think in the direction of the door before I slap you in the direction of the cheek.
I wanted a soldier so much.
Скопировать
Как и я, синьора!
Возможно, с этой пощёчиной я немного переборщила...
Но я сделала это, чтобьι предотвратить потерю вами рабочего места.
... that was poorly boiled.
Please don't report me! I have a family... a family!
And I'm entitled to some peace and quiet, right?
Скопировать
Я хочу, чтобы Вы меня избили!
- Дайте мне пощёчину!
- Сада!
I want you to beat me now!
- Slap me hard!
- Sada!
Скопировать
Однажды, когда мне было 5 Он купил мне мороженое, а я его уронила.
Он дал мне пощёчину, заставил поднять его и съесть.
Я никогда не любила отца.
One time he bought me, when I was about five, he bought me an ice cream cone and I dropped it.
And he slapped me and made me pick it up and eat it.
I never liked my daddy.
Скопировать
- Зачем лгать?
- Ренэ, ты заслуживаешь пощёчины.
- Так ударь меня.
- You're lying.
- René! I ought to slap you !
Go on, slap me.
Скопировать
- Ренэ, постой.
- Ренэ, ты заслужил пощёчину.
Ну, это уж совсем.
René, stop it!
René, I could slap you.
That isn't cool, man.
Скопировать
Ты должна доверять мне.
И больше никаких пощечин, тебе ясно?
Ну ладно.
Then you're gonna have to trust me.
And don't you slap me no more.
We clear on that? All right.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов пощёчина?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы пощёчина для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение