Перевод "military base" на русский
Произношение military base (милитери бэйс) :
mˈɪlɪtəɹi bˈeɪs
милитери бэйс транскрипция – 30 результатов перевода
Me too.
I tried to sabotage a military base.
Did you?
Я тоже.
Я пытался подорвать военную базу.
Да?
Скопировать
More ships on the other side continue to defect carrying stories of atrocities carried out under the direct orders of President Clark.
In addition to the liberation of Proxima 3 the colony at Beta Durani and the midrange military base have
The long march toward Earth continues.
Еще больше кораблей противника продолжают переходить на нашу сторону принося истории о жестокостях, творимых по приказам президента Кларка.
В дополнение к освобождению Проксимы 3 колония на Бете Дурная и небольшая военная база также были освобождены.
Долгое шествие в сторону Земли продолжается.
Скопировать
I'm your worst nightmare.
A song and dance man raised on a military base.
Dismissed.
Я ваш худший кошмар.
Певец и танцор, воспитанный на военной базе.
Свободны.
Скопировать
End simulation!
This little lab of yours this isn't, by any chance, located on a military base, is it?
No!
Завершить симуляцию!
А эта ваша маленькая лаборатория она случайно находится не на военной базе, а?
Нет!
Скопировать
I'm gonna need to see some ID.
I have mine right here... but the rest of the fellas left theirs back at the military base.
Yeah.
Мне нужно посмотреть на удостоверение.
Конечно, мое здесь... но остальные оставили свои на военной базе.
Ясно.
Скопировать
- What base are you from?
- It's a secret military base.
I'm Charlotte, and this is my sister, Charlene.
- С какой вы базы?
- Это секретная военная база.
Я Шарлотта, а это моя сестра, Шарлин.
Скопировать
I'm telling you, Rom, we stay here and inside of a year, we'll be running this place.
You mean the military base?
I mean the whole planet.
Говорю тебе, Ром, если мы останемся здесь, не пройдет и года, как мы будем тут главными.
На этой военной базе?
На всей планете!
Скопировать
- Mulder, you're serious?
- This is a military base, Scully.
They've got security everywhere.
- Малдер, ты серьёзно?
- Это военная база, Скалли.
Здесь повсюду охрана.
Скопировать
It was a shock for everyone, when Tetsuji Takechi, a well-known critic and director... working in the traditional Japanese theater, suddenly decided to switch to pink films.
His film Black Snow, whose backdrop was... a US military base, was confiscated by the police, and the
Hanging around at the cinema isn't going to make anything happen.
Все были потрясены, когда Тетсуи Такеши, известный критик и режиссер традиционного японского театра, внезапно решил заняться производством "розового" кино.
Однако, его фильм "Черный снег", в котором в качестве фона была использована военная база США, был конфискован полицией, а его самого судили за нарушение закона о "непристойности".
Что вы делаете? Вы можете сидеть в темном кинотеатре сколько угодно, но ничего не произойдет.
Скопировать
It was either land here or in Lake Ontario. We're really sorry.
You put this entire military base on full alert.
You caused us a mountain of paperwork.
- Mы жe нe могли cecть нa озeро.
- Ha очeнь жaль. Bы привeли вcю бaзу в cоcтояниe боeвой готовности.
Из-зa вac мнe пpeдстоят горы отчeтов.
Скопировать
Death toll may be in the hundreds or higher.
The insurgents struck with heavy weapons seized in a raid on a reserve military base.
The guerillas, whose ancestors migrated to Mars from Earth have demanded independence for the Mars colony or:
Погибшие исчисляются сотнями.
Мятежники используют орудия тяжелого калибра захваченные на резервной военной базе.
Партизаны, чьи предки переселились на Марс с Земли потребовали независимости марсианской колонии или
Скопировать
We do have a problem, but I...
This action threatens the security of our military base.
It sets a bad precedent for Babylon 5 and all of our off-world interests.
У нас действительно есть проблемы, но я...
Такие действия ставят под угрозу безопасность нашей военной базы.
Это плохой прецедент для Вавилона 5 и всех наших внеземных интересов.
Скопировать
But this time Mr. Stone I think your friends would realize that we're only trying to be helpful.
A British military base in the Middle East is a necessity for the free world.
If they insist on our forces being withdrawn your friends will be at the mercy of terrible, powerful enemies with legitimate claims on their territory and enough arms to overrun them within a few days.
В этот раз, мистер Стоун, надеюсь, ваши друзья поймут, что мы хотим им помочь.
Британская военная база на Ближнем Востоке необходима миру.
Если настоять на выводе наших войск, ваши друзья окажутся во власти ужасного, сильного врага, претендующего на свою территорию, чья армия подчинит их за несколько дней.
Скопировать
And I think now we're gonna prove it.
- Must be from the military base.
- Enrico, what do you bet on the yield?
Сейчас мы докажем это.
- Должно быть с военной базы.
- Энрико, на что бы ты поставил?
Скопировать
IKINAI
The US military base Kichiro.
It's huge.
~ЖИЗНИ – НЕТ!
*Военная база США
Какая громадина!
Скопировать
- Like a Goa'uld home world?
- Or at least a military base.
They've assigned a number to each symbol on the Stargate.
- Домашний мир Гоаулдов?
- Или по крайней мере военная база.
Они назначили число на каждый символ на Звездных Врат. Это код.
Скопировать
Third Big Brother!
Calling military base, we have suffered a fierce attack.
Send reinforcements!
Третий Большой Брат!
Вызываю военную базу, мы только что подверглись массированной атаке.
Просим подкрепления!
Скопировать
Come on, goat. We'll put you on one of them.
Stan, I don't think we're supposed to be in the military base. - They might shoot us.
- I don't care, we're going.
Пошли коза, мы посадим тебя на один из них
Стэн, мне кажется что мы не должны там быть.
Нас могут застрелить
Скопировать
Right now I just want to make sure you're safe.
I can stay with Lois at the military base.
Perfect.
Прямо сейчас я просто хочу удостовериться, что ты в безопасности.
Я могу ... я могу оставаться с Лоис на военной базе.
Точно.
Скопировать
But I have some eggs frozen... so just as soon as the right guy comes along, you know- And so it went for generations... although few, if any, seemed to notice.
But in the year 2005, in a military base just outside of Washington, D.
Hey, Bauers.
Но у меня есть пара замороженых яйцеклеток... так что, как только найду подходящего парня... это продолжалось из поколения в поколение... но почти никто этого не замечал.
Но в 2005 году, на военной базе недалеко от Вашингтона... простой армейский библиотекарь неосознано готовился поменять курс истории человечества.
Эй, Бауэрс.
Скопировать
- You got two strikes on you.
Because reviewing a cost-benefit analysis for every military base in the country is as mind-numbing as
Yeah, and the one under it.
- Ты не в выигрышном положении .
Потому что рассмотрение анализа затрат и выгод для каждой военной базы также дурманяще как концерт Radiohead.
Да, и который под этим.
Скопировать
A body illegally dumped in a place said to be a former execution grounds.
There aren't any criminals who would come all the way onto a military base just to bury this.
Which means... you're saying that this is an incident internal to the military?
Это означает, что кто-то незаконно проник на бывшее место казни.
Ни один преступник не станет зарывать труп на государственной земле.
Может, какой-то инцидент внутри армии?
Скопировать
That didn't seem to slow you down any.
I gotta say, I'm impressed, Smallville, that you could sneak on a military base undetected.
What are you doing here?
Тем не менее, это не остановило тебя.
Должна сказать, я впечатлена, Смоллвилец, что ты смог незамеченным пробраться на военную базу.
Что ты тут делаешь?
Скопировать
FBI car just rammed through the barrier.
How the hell did he get off a military base?
Ask Rivers when he wakes up.
Автомобиль ФБР только что снес ворота.
Как, черт возьми, он умудрился сбежать с военной базы?
Спросите у Риверза, когда он очнется.
Скопировать
Somewhere he lived or --or was stationed.
The military base that wes grew up on was decommissioned a few years ago -- fort addleson,just outside
Sam lane was stationed there when lois was in junior high.
Туда, где он жил, или в какой-то военный городок?
Воинская часть, где вырос Уэс, была расформирована несколько лет назад Форт Эвелсон, в окрестностях Метрополиса
Тот же городок, где жила Лейн, когда училась в школе.
Скопировать
Where is he heading?
Military base in Okinawa.
Our government?
Куда он направляется?
На военную базу США на Окинаве.
А наше правительство?
Скопировать
- I don't know.
- I got that from one of those boys on the military base.
What in God's name you wanna do with that thing, Harvey?
- Зачем? Сколько?
Я получил это от одного из ребят на военной базе.
Что ты собираешься с этим делать?
Скопировать
Who put Saddam in power if not them? They supported Saddam for 35 years
They want to build a military base here to steal our wealth and our oil
They want to take everything!
Но кто позволил ему править, если не они?
35 лет его поддерживали. Хотят построить здесь военную базу, чтобы украсть нашу нефть.
Они хотят забрать всё!
Скопировать
My name is Private Auster.
I'm stationed at West Dover Military Base, about 10 miles back.
I think they've been affected by whatever's happening.
Моя фамилия Остер.
Я служу на военной базе Вест-Доувер, она в 10 милях.
По-моему, у них там тоже отравляющее вещество.
Скопировать
It's lukewarm.
What's that: A military base or a village?
- Shit. It's swollen.
Теплая.
Что там, военная часть или деревня какая?
- Блин, распухла.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов military base (милитери бэйс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы military base для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить милитери бэйс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
