Перевод "разбрасывающий" на английский

Русский
English
0 / 30
разбрасывающийscatter throw about scatter about strew about
Произношение разбрасывающий

разбрасывающий – 30 результатов перевода

Это правда здорово.
- Не разбрасывай их повсюду.
- Не надо так суетиться.
That's really great.
- Don't scatter them all over the place.
- Stop making such a fuss.
Скопировать
Думаете, катер - ваш единственный путь к бегству?
Запомните мои слова: такими предложениями не разбрасываются!
Хотите виски?
You must think the boat is your only way of escaping.
Mark my words: You don't get chances like this!
Like some whisky?
Скопировать
Свиньи!
Начальник шахты разбрасывается безделушками.
А зарплата в этом году не выросла, как и в том.
Pigs!
The boss from the mine is throwing his trinkets around.
No raises this year, just like last.
Скопировать
Ладно, сержант.
Начинайте разбрасывать.
С удовольствием, Доктор.
All right, Sergeant.
Start scattering.
A pleasure, Doctor.
Скопировать
Но только подумай, насколько он облегчит нам жизнь.
Можно рыть канавы, стричь изгороди, разбрасывать навоз.
Человек на тракторе может за день распахать пять акров земли.
Just think how liberating a tractor would be.
You can dig ditches, cut hedges, spread muck.
A man with a tractor can plough a five-acre field in a day.
Скопировать
- Ты убил его.
А вы тут обвинениями не разбрасывайтесь.
- Это невежливо.
-You killed him.
You want to be more careful, going around accusing people,
-it's not nice.
Скопировать
Аполло Крид, чемпион в образе Джорджа Вашингтона!
Он разбрасывает деньги.
Невероятно. Вы помните, чтобы Джордж Вашингтон разбрасывал деньги?
The world champion Apollo Creed is doing an imitation of George Washington.
He's throwing money.
Remember when we talked about George Washington throwing a dollar?
Скопировать
Он разбрасывает деньги.
Вы помните, чтобы Джордж Вашингтон разбрасывал деньги?
В те времена доллар стоил гораздо больше чем сейчас.
He's throwing money.
Remember when we talked about George Washington throwing a dollar?
Of course, throwing a dollar in those days went a lot farther.
Скопировать
Что думаешь?
Да, здорово, ездила бы, разбрасывала газеты.
Я его обожаю.
What do you think?
Oh, yeah, it would be great for your paper route.
I love it.
Скопировать
Так точно.
И тут, само собой спасибо выпускают двух куколок-двойняшек они разбрасывают цветочки и всякое такое.
Кстати, не помнишь, как их зовут?
OK.
At this moment right now... Thank you... The pretty little girls are walking down the aisle.
They're spreading flowers. The twins.
Скопировать
Эмма и Сюзанна.
Точно, они начинают разбрасывать лепестки все умиляются и выходит она.
Они встают рядом и священник затягивает всё ту же песню.
What are their names? Emma and Susanna.
They're walking down the aisles, and they're dropping rose petals, and everyone's smiling at them, and now she's walking down the aisle.
Yes, and she stands beside him. And the priest says, "Dearly beloved..." Judge.
Скопировать
Ты прав.
Никто не должен разбрасывать грызунов.
А твоя мать принимает мои бандероли и затем она забывает сообщать мне.
You're right.
Nobody should blow rodents around.
And your mother accepts my packages£¬ and then she neglects to inform me.
Скопировать
Черт побери, ты рос на моих глазах.
И поэтому я должен смотреть, как ты разбрасываешь мои деньги?
- Я был...
God damn it, I watched you grow up.
Because you went fishing with my father, I should watch you throw my money away?
- I was ...
Скопировать
Ты бы это видела.
Близняшки резвились разбрасывали лепестки цветов.
Особенно старалась Эмма.
You should have been there.
The twins, they were running around like mad and throwing flowers.
It was wonderful, especially Emma.
Скопировать
Не пускать же его вплавь? !
Не разбрасывайся лодками!
Может, заодно подаришь им телевизор?
Well, he can't swim that far.
- Henry, they are not taking our boat.
Oh, fine, then.
Скопировать
Что-то не так?
У тебя есть привычка разбрасывать вещи.
И ты боишься, что я могу потерять твои драгоценные оперы?
Something wrong?
You have a tendency to misplace things.
And you're afraid that I might... lose your precious operas?
Скопировать
-Фотографии пришли сегодня. -И вы не сказали нам?
Если бы это была ваша жена, то вы бы разбрасывались ими направо и налево?
Вот почему она была такой напряженной.
Are you Preacher?
Detective Lewis, Detective Munch, Homicide.
Monk was a good soldier.
Скопировать
Вы можете прожить вместе еще год.
Прекрати разбрасываться.
(телефон)
You've been living together for a year.
Close the deal already.
( phone ringing )
Скопировать
Воины, собравшиеся здесь, держат свое мнение при себе, но я - нет.
Ты разбрасываешься нашими кораблями и жизнями ради мести.
Мне не следовало доверять тебе снова.
The warriors gathered here will not say this to you, but I will.
You are squandering our ships and lives on a petty act of vengeance.
I should have known better than to trust you again.
Скопировать
Он разрешил мне пообщаться с ними и меня стали уважать.
Ты разбрасываешься тут такими деньгами.
Чем ты там занимаешься?
He let me hang out with them, and I earned their respect.
You're throwin' a lot of fuckin' money around.
What is it you do for this guy?
Скопировать
Эй, ты куда направляешься?
Сначала вы гоняете по городу, затем разбрасываете свое говно, а теперь... вооруженное ограбление!
Вооруженное ограбление!
Hey, where are you going?
First you drag race, then you throw shit and now this... Armed robbery!
Armed robbery!
Скопировать
Это моя четвертая авария за этот год.
Джесси, не разбрасывай вещи кругом.
Он мне напомнил Никсона.
That's my fourth car accident this year.
Jesse, you can't leave that stuff just hanging around like that.
You know, he reminded me of Nixon.
Скопировать
А, это "Грэмми".
Не разбрасывайте тут свой мусор.
Смотри, какие сувениры от "Мошенников"!
Oh, it's a Grammy.
- [ Clank ] - [ Man ] Hey, don't throw your garbage down here!
Wow, look at all this Be Sharps merchandise!
Скопировать
Ќет, ¬аш сын ƒжордж.
ќн снова разбрасывает пули.
- ѕули?
No, sir.
Your son, George. He's throwing projectiles.
Projectiles?
Скопировать
- Что именно?
- Вот так разбрасываться бутылками.
- Нет-нет, Эдди.
- What ?
- Throwing those bottles about like that.
- No, no, Eddie.
Скопировать
У нас были разногласия
Он всегда разбрасывал одежду по полу
Это бесило меня
We had our differences.
He used to take his clothes off and leave them on the floor.
It made me crazy.
Скопировать
Все, слышанное мной, сводится к тому, что лучше вас станцию не знает никто.
С моей стороны было бы глупо разбрасываться ценными кадрами даже не попытавшись сработаться.
Охраной должен заниматься тот, кому бы я доверял.
Everything I've heard suggests that you know this station better than anyone else.
I would be foolish to throw away a valuable resource... without at least trying to work together.
I need someone I can trust running security.
Скопировать
Тают хлопья снега Или обращаются в градины, что падают в сады
Индейки разбрасывают градины.
Не лучше ли их склевать?
The snowflakes evaporate... and then turn into hailstones.
In the farmyards... the turkeys scramble towards... the hailstones.
The better to peck them?
Скопировать
Король Обезьян, ты такой непослушный!
Я же говорил тебе, не разбрасывай вещи!
Это не правильно - разбрасывать вещи.
Monkey King, you're so naughty
I've told you don't throw things
It's wrong to throw things
Скопировать
Я же говорил тебе, не разбрасывай вещи!
Это не правильно - разбрасывать вещи.
Я еще не закончил, а ты уже выбросил свою палку.
I've told you don't throw things
It's wrong to throw things
I haven't finished yet. You've thrown away the stick
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов разбрасывающий?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы разбрасывающий для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение