Перевод "репортер" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение репортер

репортер – 30 результатов перевода

Правильный ответ!
Репортер?
Не похож.
Good answer!
Reporter?
Not the type.
Скопировать
И дай угадаю - они все улыбаются в ответ. Что со мной не так?
Каким репортером я собираюсь стать если всё что я запомнила это "лысый парень"? Ой, расслабься.
Он же знает как ты выглядишь, так?
And let me guess, they're all smiling back.
What kind of reporter am I going to be if all I got was bald guy?
Oh, relax.
Скопировать
-Кто Вы?
Лоис Лейн, репортер, хотела задать несколько вопросов
Конечно. Согласуйте дату интервью с моим офисом
How do you do?
Lois lane, reporter. I was hoping to ask a few questions. Sure.
Schedule an interview with my office.
Скопировать
Так все время случается.
Я был на пресс-конфиренции, и этот хитрый репортер обхитрил меня своими хитрыми хитростями.
... продолжу мою помощь реформам образования штата.
I do this all the time.
No, I was at this press conference, - and this really tricky reporter tricked me with his tricky trickiness.
Continues my commitment to statewide education reform.
Скопировать
Ну что же... Я вижу.
Репортеры нас всех водили за нос, и я решил было, что вы мужчина.
И почему они спокойно следовали за вами. Все встало на свои места.
Nice to meet you at last, Scissor Man.
The pleasure' s all mine, the killer of Yukiko Tarumiya.
So you were that middle-aged guy at the burger shop.
Скопировать
Я выбрала лучшего, я говорю тебе. Лучшего.
В Дэйли Плэнет еще никогда не было такого репортера как ты, и я планирую продолжать в том же духе.
Прости.
I picked the best, I tell you.The best.
The daily planet's never seen a reporter like you, and I plan onkeeping it that way.
I'm sorry.
Скопировать
Знаешь, это было странно.
Лана, работающая на Лайнела, и Кларк Кент, живущий двойной жизнью - репортер днем и борец с преступностью
Так почему же ты решил совершить паломничество на пике популярности?
You know, it was so weird.
Half of it made sense.But lana and lionelworking together, and clark kentleading a double life as a reporter by dayand crime-fighter by night... you know, it's funnywhat your mind will cook up.
So, why the pilgrimage to podunk at the peak of your fame?
Скопировать
Окэй?
(репортер по ТВ) Прямо сейчас мы в прямом эфире смотри как Президент приближается к кораблю, чтобы отправиться
Белый Дом обещает задержку политики безопасности.
Okay?
(news reporter on TV) Right now we're watching live footage of the President approaching Marine 1 for his trip to his home state, New York.
The White House promises a major policy shift...
Скопировать
Если бы у тебя была эта сила, ты что, не захотела бы ее использовать?
Да, но ты - не репортер.
Может и нет, но мне тоже есть что рассказать.
You can't tell me that you wouldn't use these powers if you had them.
Yeah, but you're not a reporter.
I may not be, but I do have a story to tell.
Скопировать
Вот в чем развилка твоей дороги, Лейн.
Либо через дюжину лет ты станешь Лоис Лейн, репортером-звездой, чье имя будет синонимом "Дэйли Плэнет
С четырьмя детьми и 18 лишними килограммами.
This is the fork in your road, Lane.
In a dozen years, you'll either be Lois Lane, star reporter whose name is synonymous with the Daily Planet, or Lois fill-in-the-blank, married to an insurance adjuster in the sticks...
With four kids and 40 extra pounds.
Скопировать
- Да, хорошо.
Если этот человек умрет под моим ножом, Ричард, боже упаси, я скажу всем репортерам в стране, что ты
Ты будешь выглядеть идиотом.
- Yeah, okay.
If this man dies under my knife, richard, so help me, I will tell every reporter in the land that you insisted we do this.
You will look like an idiot.
Скопировать
-Не знаю. Давай я немного покопаюсь.
Кларк Кент, репортер-расследователь.
Здорово звучит.
Let me do some digging.
Clark Kent, investigative reporter.
Has a nice ring to it.
Скопировать
-Роджер Никсон, из "Инкизитора"!
Ты тот самый репортер, да? Это ты угрожал Кларку!
-Не надо! -Это ещё почему?
- Roger Nixon, Metropolis In-
You're the reporter who threatened Clark!
- Don't do anything!
Скопировать
Больше не веришь мне, Джимми?
А кто бросил кость газетным репортерам, Ваша Честь?
Где ты был?
You don't trust me no more, Jimmy?
Who dropped a dime to that newspaper reporter, Your Honor?
Where you been?
Скопировать
Мануэль Машаду по кличке Красавчик попал в больницу после ранения боевиком из банды Малыша Зе.
Он дал интервью репортеру Ламе Перейра.
— Война продолжается?
Manuel Machado, a.k.a. Knockout Ned... was hospitalized after being wounded by Li'l Z"s gang.
Our reporter interviewed him.
-Is the war still going on?
Скопировать
Большие новости, друзья мои.
Вы видите перед собой нового репортера крупнейшего журнала Америки.
- Еженедельник Новый Мир?
Big news, my brothers.
You're lookin' at the new reporter for America's fastest-growing magazine.
- The New World Weekly?
Скопировать
-Что мне делать?
А если у этого репортера действительно что-то есть – я уверен, он придет поговорить с нами.
Что ещё?
- But what do I do?
- Carry on, go to school, go to the dance and if this reporter's really got something, I'm sure he'll come talk to us.
What else?
Скопировать
Сэр, четверо людей, которые захватили X-303 только что появились в камере задержания.
Персонал ВВС и репортер только что были телепортированы на кухню на уровне 22.
Запасы продуктов исчезли в то же самое время.
Sir, four people who commandeered the X-303 just appeared in the holding room.
Air-force personnel and a reporter just beamed into the kitchen up on level 22.
Food stores went missing at the same time.
Скопировать
Так что вы мне теперь не ровня...
Подруга, ты говоришь как старый прожженный репортер.
-Простите?
So you all can't stay with me on this....
Girl, you talking like you some crusty old reporter.
-Excuse me?
Скопировать
Что-нибудь еще?
Когда я был репортером, мы задавали вопросы быстрее.
Возможна война в Европе?
Anything else?
When I was a reporter, we asked them quicker than that.
What do you think of the chances for war in Europe?
Скопировать
Привет, Пол.
Ты можешь разогнать этих репортеров?
У меня ничего нет по этому делу.
Hello, Paul.
Will you call these newshawks off?
I've got nothing to do with this.
Скопировать
Привет, Пол.
Как мой любимый репортер?
Не так и хорошо, Нора.
Hello, Paul.
How's my favorite reporter?
Not doing so well at the moment, Nora.
Скопировать
Близкие приятели.
Он умелый репортер.
Да?
Oh, bosom pals.
He's a smart reporter.
Is he?
Скопировать
Да, я знаю.
Тоже репортер?
Пока нет.
Yes, I know.
Got a public, too?
Not yet.
Скопировать
- Позволь мне работать в Чикаго.
Там тебе нужен репортер криминальной хроники.
Я пьян.
- Let me work on the Chicago paper. - What?
You said you were looking for someone to do dramatic "crimitism," criticism.
I am drunk.
Скопировать
Только одно.
Позволь мне рассказать это репортерам,
- ...и рассказать по-своему. - Дружище, я хочу, как хочешь ты.
Just one thing.
Let me give the story to the reporters and let me do it in my way.
- Pal, your way is my way.
Скопировать
На рассвете соседка позвонила в полицию.
Нагрянули репортеры желтой прессы, чтобы потом написать:
"В Городе Бога Коротышка похоронил свою жену живьем".
A neighbor called the police before sunrise.
The tabloids went to town:
"Man Buries Wife Alive in the City of God"
Скопировать
"В Городе Бога Коротышка похоронил свою жену живьем".
Вместе с репортерами фавелу наводнила полиция.
Выхода не было. Бандитам нужно было уходить.
"Man Buries Wife Alive in the City of God"
Along with reporters, the place was swarming with cops.
The hoodlums took off.
Скопировать
Я давно не практикующий юрист но я знаю, что если Кит не получил санкции суда и одобрения властей, это не доказательство.
Но мы давно занимаемся политикой и знаем, если эта запись попадет к репортерам правда выплывет.
Нет.
It's a while since I've practised law, but I know that unless Keith was sanctioned by a court order and prepped by an authority, this is not evidence.
I've been in politics long enough to know that if the media gets hold of this tape, the truth will come out.
No.
Скопировать
Карен Кастл.
Я репортер из "Журнала" Метрополиса.
Я не любитель интервью, мисс Кастл.
Carrie Castle.
I'm a staff reporter for the Metropolis Journal.
I don't grant interviews, Ms. Castle.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов репортер?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы репортер для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение