Перевод "сетчатка" на английский

Русский
English
0 / 30
сетчаткаretina
Произношение сетчатка

сетчатка – 30 результатов перевода

¬лево.
ќба глаза в пор€дке: сетчатка чиста и глазные мускулы в норме.
ѕревосходно, доктор, как и после прошлого осмотра.
Left.
They're both fine. Retina's clear, muscles are perfect.
Excellent, Doctor, as we previously tested. Let's sit over here.
Скопировать
Через семь десятых миллисекунды после взрыва в радиусе 60-ти миль свечение огненного шара от взрыва боеголовки мощностью всего в одну мегатонну в 30 раз ярче полуденного Солнце.
Этот маленький мальчик получил серьезные ожоги сетчатки глаза, находясь от взрыва на расстоянии в 27
Дай его мне!
At seven tenths of a millisecond after the explosion, and at a distance of 60 miles, the light from the fireball of a single-megaton thermo-nuclear device is 30 times brighter than the midday sun.
This little boy has received severe retinal burns from an explosion 27 miles away.
Give him to me!
Скопировать
♪ На самом деле не вижу ♪
♪ У меня повреждение сетчатки
♪ Я подаю в суд на тебя и твою тяжёлую грудь ♪
♪ I literally can't see ♪
♪ I have permanent retinal damage ♪
♪ I'm suing you and your heavy boobies ♪
Скопировать
Видите ли, я вернулся с войны дряхлым стариком. - Интересно, что у Вас с глазом?
- А сетчатка немного поранена.
Это случилось под Навароуном.
You see, I came back from the war a shattered man.
- I was wondering about your eye.
- Oh, bit of detached retina. Happened at Navarone.
Скопировать
Моё зрение никогда уже не вернётся ко мне.
Сетчатка безвозвратно разрушена, хотя, когда кровотечения прератятся, что-то от моего зрения ещё должно
Я должен смириться со слепотой.
My vision will never come back.
The retina is destroyed, though when the bleeding stops what is left of my sight might improve.
I have to come to terms with sightlessness.
Скопировать
повышение уровня мочевины в крови, покраснение, боль или раздражение кожи.
Отслоения сетчатки отмечались у пациентов как до начала лечения, так и во время терапии.
Применение препарата вызывает уменьшение выработки спермы у животных и может вызвать бесплодие у людей, и врожденные уродства у животных.
increased blood urea, redness (inflammation), pain or irritation (phlebitis).
Retinal detachments have been observed in patients both before and after initiation of therapy.
The drug has caused decreased sperm production in animals and may cause infertility in humans, and birth defects in animals.
Скопировать
Распостранение инфекции удалось остановить.
Вспышка оставляет алый образ кровеносных сосудов, запечатлённый на сетчатке.
Зубы стучат. Февраль.
The infection has halted
The flash leaves Scarlet after image Of the blood vessels in my eye Of the blood vessels in my eye
Teeth chattering February
Скопировать
Пожалуйста, не шевелись. Моего МОЗГА ?
Отпечатки пальцев, голос и рисунок сетчатки могут быть изменены.
Можешь придумать лучший способ отличить одного киборга от другого ? Давай, покажу. Невероятно.
Damn that Ido!
And where did he get that little bitch?
Ido?
Скопировать
- Ух ты.
- Проверьте мою сетчатку.
- Прелестно.
Oh.
- Take a peep at my retina.
Very pretty.
Скопировать
После этого вы попадете на внутренний пост...
Дальше - сканирование сетчатки...
"Сканирование пройдено успешно" . И, наконец,... охранная система отключается по двум электронным карточкам-ключам, Которых у нас нет...
This only gets him into the outer room.
Next, he has to pass a retinal scan.
And finally, the intrusion countermeasures are only deactivated by a double electronic key card... which we won't have.
Скопировать
Мульти-опти-пупил-оптомия.
Но чтобы не повредить сетчатку, ее делают через прямую кишку.
На такое я не могу решиться.
A multioptipupiloptomy.
But, to keep from damaging the eye sockets, they've gotta go in through the rectum.
Ain't no man gonna take that route with me.
Скопировать
Он ударил мне в щёки, заполнил ноздри, щипал глаза. А затем в моём мозгу случился взрыв невероятной мощности.
Ослепляющая вспышка, выжигающая сетчатку.
Я пережил лучший оргазм в жизни.
It spattered my cheeks... it filled my nostrils, it stung my eyes... and then something jolted my brain... with multi-megavolt intensity.
There was this blinding flash in the back of my eyeballs.
I experienced the orgasm of a lifetime.
Скопировать
Ваш правительственный пропуск был подтвержден.
Напоминаем, наши новые услуги сканирования сетчатки доступны на канале 178.
Да-да, заканчивай с рекламой.
Your government discount has been accepted.
Remember our new retinal scan services, accessible on Channel 1 78.
Yeah, yeah. Save the commercial.
Скопировать
Я знаю что видел.
... .. не говоря уже о том, как обрабатывается мозгом человека двумерные изображения, попадающие на сетчатку
Ведь вы же нагло заявляете:... "Видеть значит верить"?
I know... what I saw.
Your scientists have yet to discover how neural networks create self-consciousness, let alone how the human brain processes two-dimensional retinal images into the three-dimensional phenomenon known as perception.
Yet you somehow brazenly declare seeing is believing?
Скопировать
- Смотри в кольщо.
- Сетчатка в норме.
Глазное дно в норме.
- Look into the ring.
- No retina abnormalities.
Fundus normal.
Скопировать
Глазное дно в норме.
Сосуды сетчатки и глазного диска в норме.
Кровоизлияний и экссудатов нет.
Fundus normal.
Disc and retinal vessels normal.
No hemorrhages or exudates.
Скопировать
Нет. Это слишком просто.
Снимок сетчатки?
Нет.
That's too simple.
Retina pattern?
No.
Скопировать
Не отпечатки пальцев.
Не снимок сетчатки.
Образец голоса?
Palm print, no.
Retina pattern, no.
Voice print?
Скопировать
-Профессор О'Бливиен, не ведут ли телевизионные шоу с эротикой и насилием к потере чувствительности, к дегуманизации?
Tелевизионный экран стал сетчаткой внутреннего, душевного ока
Вот почему я отказываюсь появляться на телевидении, кроме как посредством телевидения
- Professor O'Blivion, do you think erotic TV shows and violent TV shows... lead to desensitization, to dehumanization?
The television screen has become the retina of the mind's eye.
- That's why I refuse to appear on television, except on television.
Скопировать
Компьютер, запросите процедуру безопасности и доступ к резюме проекта "Генезис".
Идентификационное сканирование сетчатки.
Кирк, адмирал Джеймс Т.
Computer, request security procedure and access to Project Genesis summary.
Identify for retina scan.
Kirk, Admiral James T.
Скопировать
- Я вам сейчас объясню.
Допустим, у вас отслойка сетчатки, так вот, лазер способен её вылечить, без боли, вы понимаете?
- Какая у вас профессия?
I'll tell you.
It provides a painless solution for detached retinas.
Do you see? - What do you do?
Скопировать
Сканерная пластинка из желатина снимает точные отпечатки пальцев.
Сетчатку сканирует лазер с точностью до 0,009 миллиметра.
Войти можно лишь через вакуумный холл, находящийся под наблюдением.
A gelatin scanning plate takes exact fingerprints.
A laser accurate to .009 millimeters scans the retina.
It is accessible only through a monitored airless antechamber.
Скопировать
Давай же!
Если бы ты не прыгнул, твоя сетчатка бы не отслоилась, - ты мог бы служить даже в регулярной армии.
- Ты не можешь знать наверняка, Тим.
Come on !
If you hadn't jumped, your retinas'd still be attached - you'd be in the regular army.
- You don't know that, Tim.
Скопировать
Для тебя это больше, чем просто работа, Лиам.
Абнормальное сужение зрачков, повышенное кровяное давление в сетчатке глаз...
Спазм голосовых связок.
It's more than just a job, Liam.
Pupil contraction abnormal. Blood pressure up on your retina.
Vocal cord constriction.
Скопировать
Может, мой счет все еще открыт.
У нас нет ни образца вашей сетчатки, ни отпечатков пальцев, ни снимка толстой кишки.
Дааа, вообще-то я открыл счет больше тысячи лет назад.
Maybe my account's still open.
We don't have your retina scan, fingerprint or colonic map on file.
I did open the account over 1 000 years ago.
Скопировать
Я не хочу видеть, как ты три месяца сохнешь по какой-то первокурснице.
- Сканирование сетчатки глаза принято.
- Мне она нравится.
I don't wanna see you mooning over some freshman.
- Retinal scan accepted.
- I like her.
Скопировать
-Идентификация отпечатков.
Сканер сетчатки глаза.
Ангелы, взломайте ее.
- Fingerprint I.D.
Retinal scanner.
Angels, break it down.
Скопировать
Это же человеческая голова.
По некоей гипотезе изображение, увиденное перед смертью остаётся на сетчатке как снимок.
Посмотрим, что видел Мортон.
That's a man's head.
According to the retinal Terminus Theory, a dying person's last image burns into his eyeball like a photo. Perhaps there's a clue.
I give you Morton's last image.
Скопировать
Ли Куан Хонг, Председатель Международного Клирингового Банка в Куала Лумпур.
Доступ к депозитам открывают 2 вещи: код-ключ и абсолютно не поддающийся подделке снимок сетчатки глаза
Всем, Доброе утро.
Lee Kuan Hong, Chairman of the International Clearance Bank of Kuala Lumpur.
Vaults are accessed by two things: a key code and a completely unfakeable retinal scan.
- Morning, everyone.
Скопировать
- Что ты видишь?
- Кажется я увидел свою собственную сетчатку.
Что делает твой отец?
-What do you see?
-I think I saw my own retina.
What is your father doing?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов сетчатка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы сетчатка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение