Перевод "сканировать" на английский
Произношение сканировать
сканировать – 30 результатов перевода
Откуда вам известно, что Тор всё ещё жив?
Я могу сканировать то, что находиться внутри флагмана Гоаулдов.
Вот это да.
How do you know Thor is alive?
I am able to scan the interior of the Goa'uld mothership.
Wow.
Скопировать
Они активизировали систему самоликвидации и взрывали себя.
На случай если Вы вопросом, Тилк и я никогда не сканировались.
Это хорошо знать.
They activated some kind of self- destruct and blew themselves up.
In case you're wondering, Teal'c and I were never scanned.
That's good to know.
Скопировать
Созидание из разрушения?
. - Сканировать.
- Сканировать.
Oh. Creation out of destruction?
- Number Six out of vision.
- Scan.
Скопировать
- Номер Шесть вне поля зрения. - Сканировать.
- Сканировать.
Это частная комната!
- Number Six out of vision.
- Scan.
This is a private room!
Скопировать
Я вижу её на своём сенсоре.
Там есть какое-то поле Я не могу сканировать, то что за переборкой.
- Нет никаких контрольных панелей, или точек доступа.
I can see the separation with my visor.
There's a dampening field in operation. I can't scan beyond the bulkhead.
- No control panel or access port.
Скопировать
Сенсоры не достигают планеты.
Можете ли вы сканировать наличие форм жизни?
Я буду счастлив сэр.
The sensors can't reach the planet.
Can you scan for life forms?
I'd be happy to, sir.
Скопировать
Они были зелеными светящимися шарами которые плавали вокруг меня.
Он сказал, что после того, как маленькие зеленые сферы прекратили его сканировать... они оставили его
И затем ему сказал какой-то голос, чтобы он не боялся.
They were these green, glowing balls that floated around me.
He said that after the small green spheres stopped scanning him... they left him alone for a long while.
And then a voice spoke to him, telling him not to be afraid.
Скопировать
Слушайте, я говорю.
Не обязательно сканировать мои права и кредитки.
Мы просто хотим знать, где тебя найти, Джеффри П. Сиверс.
Look, I'm talking, cooperating.
You don't need to copy my driver's license, my credit cards.
We just wanna make sure we know where to reach you "Geoffrey P. Seevers"
Скопировать
Шторм ионизирует атмосферу.
Сканировать становится сложнее.
Капитан, это еще больше расходует наши батареи.
The storm is ionizing the atmosphere.
Getting difficult to probe through it.
Captain, this is draining our batteries further.
Скопировать
Невозможно создать поле такой величины используя только ресурсы катера.
Мистер Дейта, когда Вы сканировали темпоральную "щель" при помощи трикодера, это заставило время двигаться
Верно, сэр. Что если мы сможем повернуть процесс вспять?
We cannot generate a field of that magnitude from the runabout.
Mr. Data, when you scanned the aperture with your tricorder, it caused time to move forwards and then back again. - Correct, sir.
- What if we reverse that process?
Скопировать
А на корабль Димонда?
Нет, его сканировали, тем не менее я пересканирую заново весь корабль.
Мы должны найти этот враксоин.
Dymond's ship?
No, I've scanned it. Still I'll scan the Empress again.
Yeah, the Vraxoin must be found.
Скопировать
Посадите в камеру, пока мы проверяем его показания.
Я думал, препарат не даёт вам никого сканировать.
- Так и есть.
Stick him in holding while we check out his story.
I thought the sleepers kept you from scanning anyone.
That's right.
Скопировать
-Вы же не станете просить меня об этом?
-Если он рискнет сканировать кого-нибудь он сделает это на первом, кто войдет в дверь так как он не знает
Нет, но вы можете предупредить, если кто-то попытается сканировать вас.
- You're not gonna do this to me, are you?
- Lf he's going to risk scanning someone he'll grab the first person that walks in the door in case he doesn't get another chance.
No, but you told me that you can sense instantly if someone is scanning you.
Скопировать
К сожалению, сейчас дипломатия - единственный доступный метод.
Планета закрыта от наших сенсоров, поэтому мы не можем ее сканировать.
Поэтому не можем выбрать координаты.
Unfortunately, diplomacy is the only channel available to us at the moment.
The planet is shielded from our sensors, therefore, we cannot scan it.
Therefore, we are unable to select coordinates.
Скопировать
Начните сканирование в диапазоне 360 градусов, по одному градусу.
Вы хотите сканировать космос?
Но, сэр, на это могут уйти годы.
Institute a sensor scan 360 degrees, one degree at a time.
You mean, you're gonna scan space for him?
But, sir, that could take years.
Скопировать
Следую приказам.
Капитан сказал сканировать окрестности на предмет пресной воды и растительности...
Ты прекрасно знаешь, что я имею в виду.
Following orders.
Captain told us to scan the area for fresh water and vegetation--
You know precisely what I mean.
Скопировать
Может, борги были побеждены врагом даже более сильным, чем они.
Тувок, продолжайте сканировать на наличие других кораблей боргов в окрестностях, а также других кораблей
Б'Эланна, вы и доктор начните вскрытие.
Maybe the Borg were defeated by an enemy even more powerful than they were.
Tuvok, continue scanning for any Borg vessels in the vicinity, as well as any other ships that might be more powerful.
B'Elanna, you and the Doctor get started on that autopsy.
Скопировать
- Что?
Её сканировали.
Пошли вон, цыганское отродье!
- What?
It will be two, according to the echo.
Piss off, bloody gipsy.
Скопировать
- Никак нет, сэр.
Продолжайте сканировать.
Разведка докладывает, что Шеридан скоро прибудет и Сопротивление может воспользоваться неразберихой.
- Negative, sir.
Keep scanning.
Intel says Sheridan's moving soon and the Resistance might take advantage of the confusion.
Скопировать
Нам нужно подтверждение, что именно этот парень сделал это.
Я не могу сканировать подозреваемого в преступлении, Зак, вы же знаете.
- Это нарушение закона.
We need confirmation that this is the guy who did it.
I can't scan a suspect in a criminal investigation, Zack, you know that.
- It's a violation of due process.
Скопировать
Я рассмотрю обмен, но сначала я хочу убедиться, что члены моей команды живы и невредимы.
Вы сканировали наш корабль.
Наши сканирования были неубедительны.
I'll consider the exchange, but first I want to be certain my crewmen are unharmed and alive.
You have scanned our vessel.
Our scans were inconclusive.
Скопировать
У нас нет времени спорить об этом.
Ну, я могу сканировать отсюда.
Чакотэй, что происходит?
We don't have time to debate this.
Well, I can scan from here.
Chakotay, what's going on?
Скопировать
Я улетел так далеко, как смог... но я был одинок... испуган.
Я начал сканировать пространство на фотонные сигнатуры, чтобы попытаться найти таких, как я.
Выяснилось, что мы везде.
I got as far away as I could... but I was lonely... scared.
I started scanning for photonic signatures to try and find others like me.
Turns out, we're everywhere.
Скопировать
Нормалы хотят, чтобы мы забивали наши головы шумом и лепетом... ..и не слышали то, о чем кричит их разум.
Мне не нужно сканировать вас, мистер Гарибальди.
И даже если бы я сканировал, то у вас нет права просить меня делать это с другими людьми от вашего имени у вас нет права жаловаться, не правда ли?
Mundanes want us to fill our heads with noise and babble so we won't hear what you're shouting at the top of your minds.
I didn't need to scan you, Mr. Garibaldi.
And even if I did, since you were here to ask us to do the same to others on your behalf you do not exactly have the moral high ground to complain, now, do you?
Скопировать
Мне не нужно сканировать вас, мистер Гарибальди.
И даже если бы я сканировал, то у вас нет права просить меня делать это с другими людьми от вашего имени
Вы сказали, что вы хотите работать, чтобы обеспечивать себя.
I didn't need to scan you, Mr. Garibaldi.
And even if I did, since you were here to ask us to do the same to others on your behalf you do not exactly have the moral high ground to complain, now, do you?
You said you wanted to work to earn your keep.
Скопировать
Кажется, ты говорила, что собираешься работать сегодня ночью.
Я собиралась сканировать спектр кометы, которая проходит через пояс Денориоса, если я займусь этим, кто
Я.
You said you were working tonight.
I was going to run a scan of the comet that's passing through. - But if I did that, who'd watch you?
- Me.
Скопировать
"Привиделось" - самое точное определение.
Разве мы не сканировали эту туманность?
Четыре раза.
Dreaming is an accurate description.
Didn't we already scan this nebula?
Four times.
Скопировать
Этаж за этажом, сержант.
Бёрк, у нас всё готово, начинаем сканировать здание.
Четыре объекта на первом этаже и пятый на втором - второй этаж.
One floor at a time, Sergeant.
Burke... we are up, and now scanning the building.
I make four holdouts ground floor, and a fifth on the second. Second floor.
Скопировать
Если бы я не разработала технологию и тактику, которые способны их победить, сегодня меня бы здесь не было.
Мы останемся на курсе к туманности, но будем в режиме Красной Тревоги, и будем постоянно сканировать
Я слышал, что случилось.
If I hadn't developed technology and tactics that could defeat them, I wouldn't be standing here today.
We'll maintain course for the nebula, but we'll stay at Red Alert, and I want continuous scans for Borg activity.
I heard what happened.
Скопировать
Должно быть, он как-то замаскировал свою сигнатуру.
Попробуйте сканировать на полидейтонический сплав в его эмиттере.
Отключите все транспортеры и турболифты.
He must've masked his signature somehow.
Try scanning for the polydeutonic alloy in his emitter.
Shut down all turbolifts and transporters.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов сканировать?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы сканировать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение