Перевод "тыловой" на английский

Русский
English
0 / 30
тыловойrear in the rear
Произношение тыловой

тыловой – 30 результатов перевода

Мерзавцы, скоты, сволочи!
С дороги, тыловые крысы!
Не отдам! Всех перестреляю...
Scoundrels! Beasts!
Out of my way, you rear-guard rats! I won't give him!
I'll shoot everyone!
Скопировать
Оперативное заседание было прервано прибытием провианта, доставленным хозяйкой дома, синьориной Басси-Лега и монсеньором Сарторелло.
- Наша тыловая служба.
- Вот закуска. - Синьор...
Operation momentarily suspended. Hosts are Miss Bassi Lega.. ..and Monsignor Sartorello.
- Nice! - Ourvivandiere!
A simple little snack.
Скопировать
Пирожок!
Это его ты ловил в Чайнатауне?
Люди на корабле были убиты из идентичного оружия.
Putter!
The guy you chased in Chinatown?
His gun matched slugs on the bodies on the boat.
Скопировать
Но теперь конец надеждам.
Я подумала, а если снять, как ты ловишь змей.
Тогда все это будет не совсем напрасно.
And it's turned out to be a big disaster.
So I was just thinking that maybe I could film you capturing the snake.
And then it wouldn't have all been for nothing.
Скопировать
Садись на место.
Тыловой город.
Такой же, как наш.
Go back to your seat.
A village in the rearguard.
Just like the one we live in.
Скопировать
Поп Андерс.
Тыловой лагерь номер 42 - бежал.
Лагерь 70 - освободился по поддельным документам.
Paul Anders.
Rehab Camp 42: escaped.
Camp 17 released on forged papers. B-Mod Urban Center 6: escaped.
Скопировать
Я знал, что ты придешь. У вас все отработано.
Стив закрепляет наживку на крючке, а ты ловишь рыбку.
Мне казалось, что рыбка сама попалась на крючок.
I was expecting you.
You're very well organized. Steve puts the bait on the hook, you snare the fish.
I thought this fish wanted to be caught.
Скопировать
Знаешь, мне подумалось, что наш друг - вероятно, какая-то мутация, но вот какого животного? Я не знаю.
Ты лови верёвку с другой стороны.
Существует также возможность, что это может быть неизвестное доисторическое животное.
You know, it occurs to me that our friend is perhaps a mutation but of what species, I do not know.
Now, here, you catch this on the other side.
There's also the possibility that it might be a type of throwback toward the prehistoric and unknown.
Скопировать
Скучать?
Я люблю смотреть, как ты ловишь жуликов.
- Прекрасно!
Dull?
I'd just love to see you catch those crooks.
- Good.
Скопировать
Чего вам надо?
Фасоль, ты, тыловая морда...
лягушатник. (лягушатник - француз) Чего думаешь я хочу?
What do you want?
Beans, you homely-lookin' son of a frog's leg.
- What do you think I want?
Скопировать
- Хорошо, Кэлем.
- Ты ловишь рыбу пальцами?
- Тсс!
- All right, calum.
Are you fishing with your fingers?
- Shh!
Скопировать
- Прикрывай!
Тыловая крыса! я буду ползти.
Меня учили этому в морской пехоте.
Cover me!
Not literally. I'm serpentining!
They taught me that. Merchant Marines.
Скопировать
Рокк!
Вот, значит, кого ты ловил в служебное время?
Тима...
Rock!
So it's these people you've neglected your duties to go chasing after...
Tima!
Скопировать
Все еще носишь с собой ртутные ракеты и волшебную книжечку?
Ты ловишь не животных.
Это люди!
Still carrying around your quicksilver flares and the little magic book?
You're not capturing animals.
They're human beings!
Скопировать
А мне Дик понравился.
И давно ты ловишь собак?
Несколько месяцев.
Well, I like dick.
So how long you been catching dogs?
About three months.
Скопировать
Да нормально Леха. Закрывай духовку.
Ты лове бабке оставил?
Да я ей все нормально отписал.
I think it's OK.
Did you left some money to grandmo?
- Left some.
Скопировать
Только пробейте это.
- Кто то открыл тыловой люк.
- Мы же в полете.
Just punch it.
- Someone has opened the rear hatch.
- We're mid-flight.
Скопировать
И почему?
Я кину, а ты лови.
- Хочешь, чтобы я его поймала? - Да.
Why?
I'll throw it, you catch.
- You want me to catch that thing?
Скопировать
Всё нормально, потому что я ничего не прошу.
Просто... покажи мне, где ты ловишь рыбу.
Рыбу.
That's okay, 'cause I'm not asking for any favors.
Just... let me know where you get the fish.
Fish.
Скопировать
Я?
Да, ты ловил такси на Мелкомб-стрит около пяти часов.
- Я хотел подвезти тебя. - Это был я?
- Me?
- Yes, hailing a cab on Malcolm Street. - At five.
I'd have given you a lift.
Скопировать
Так.
Я бросаю, а ты ловишь.
Готов?
All right.
Keep your eye on the ball. You got it this time.
Ready?
Скопировать
- Это ограниченная миротворческая миссия, сэр.
Военная подготовка, оказание помощи Филиппинцам с тыловым обеспечением, разведкой.
- Не более 1000 военнослужащих.
It's a limited peacekeeping mission, sir.
Military training, assisting the Filipinos with logistics, intelligence.
No more than 1000 troops.
Скопировать
И всё-таки с ними можно работать. Они не агрессивны, но и не робкие.
Даже если он сопротивляется, когда ты ловишь его мешком или сетью, как только ты отпускаешь его, он тут
Вот эта мама, с которой мы только что работали, и она просто тихо легла около детёныша.
They're not very aggressive, nor are they very timid.
Even though they struggle somewhat when you have them in a bag or in a net, when you release them, they lie down. There's the mother behind us who we just worked on, and she's just lying quietly with her pup.
We've had pups start to nurse within a couple of minutes of releasing them.
Скопировать
- Да, конечно.
И какую рыбу ты ловишь? - Никакую.
На восточном побережье полно милых старушек вроде Герт.
yeah,right.what's your angle?
there's no angle.
there's a lot of lovely old women like gert up and down the eastern seaboard.
Скопировать
Послал кого-то следить за мной?
Я видел, как ты ловила такси.
Мне стало интересно, куда ты направляешься. Поэтому я последовал за тобой. У тебя что, совсем не осталось гордости?
Do you not have pride anymore? Yeah.
I've placed aside my pride when I'm facing you.
When I followed, I saw the you from ten years ago.
Скопировать
Мы в в тылу врага, в 40 км от линни фронта, и этот Божий человек,
просто грёбаная тыловая крыса.
Фактически, офицерская крыса.
We're out here, 40 kliks into enemy lines, and this man of God here,
he's a fucking pog.
In fact, he's an officer pog.
Скопировать
Республиканская гвардия прохаживается с оружием и в форме, как крутые.
Посмотри на этот мусор, который оставили эти тыловые крысы из подразделения снабжения.
Они бросили все дерьмо на дороге.
Republican guard walking armed in a uniform like it's cool.
Plus look at all the trash from the pog supply units going north.
They throw all shit on the road.
Скопировать
Прямо на земле.
У этих ёбаных тыловых крыс, столько еды, что они просто выбрасывают ту, что им не нравится.
- Ты будешь есть то, что они выбросили?
Right off the ground.
The fucking pogs got so much food, they just toss the shit.
- You're eating discards?
Скопировать
Мужик, они готовятся к штурму Багдада серьезно.
И мы в гребаном лагере тыловых крыс.
Это финал для нас.
Man, they're prepping Baghdad hard.
And we're in a fucking pog camp.
It's over for us.
Скопировать
Ну, Брэд, как тебе нравится мое новое место?
Я - ебаная тыловая крыса.
По крайней мере непыльно.
Well, Brad, how do you like my new M.O.S.?
I'm a fucking pog.
At least we got tunes.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов тыловой?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы тыловой для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение