Перевод "фармацевт" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение фармацевт

фармацевт – 30 результатов перевода

- ≈сли бы вы немножко потренировались, мы могли бы собрать здесь прекрасную немецкую команду.
- ћои друзь€ фармацевты.
- ј!
- If you had some training a little bit, we could gather here for an excellent German team.
- My friends pharmacists.
- A!
Скопировать
Но вы, по крайней мере, страдаете за идею.
Обер-фармацевт.
Вы знаете, что такое сосуд Малера?
At least you're here for a good reason.
Aubert, pharmacist.
Know what a Mahler shell is?
Скопировать
Умную, живую девушку...
Девушка, 21 год, скрипачка, бакалавр, ищет для брака преподавателя католика... врача, фармацевта, зубного
Композитор:
Box number 3771.
- Wanted: Smart, youthful woman. - 21-year-old girl, virtuous... college graduate, wishes to marry Catholic professional... doctor, pharmacist, dentist.
- 23-year-old school teacher...
Скопировать
- О, да.
была счастливее, когда Джордж Бейли порушил весь бизнес или когда Донна Рид плакала, или когда из-за фармацевта
Ты досмотрела до конца, разве там всё не закончилось прекрасно?
- Oh, yeah.
Was I happier when George destroyed the business or Donna Reed cried or when the pharmacist made his ear bleed?
I'll give you that, but wasn't the ending great?
Скопировать
МакДоналдс?
А мой отец - фармацевт.
А "И-Ай-И-Ай-Оу": это сказала твоя мама, когда твой папа её бросил.
McDonald's.
Old McDonald had a "farm." My dad is a pharmacist.
And E-l-E-l-O is what your mom said when your dad left her.
Скопировать
Это - ничто.
Я начинаю думать, что был бы фармацевтом... со всей той дрянью, что принимал.
С бобами вы всегда знаете, если они суют туда лекарства.
This is nothing.
I used to think I was a pharmacist... the stuff I carried.
With the beans, you can tell if they're puttin' stuff in it.
Скопировать
Георг невероятен.
Настоящий фармацевт.
Всегда в поисках настоящего эликсира.
Georg`s incredible.
A real pharmacist.
Always in search of the real mixture.
Скопировать
"Выясните дозу, которая убьёт меня, и сократите её немного."
Почему фармацевт должен находиться выше других на метр?
Что с ним, чёрт возьми, такое?
"Figure out what will kill me and then back it off a little bit."
Why does that pharmacist have to be two and a half feet higher than everybody else?
Who the hell is this guy?
Скопировать
- Нет, я плачу вперёд.
- Вы пытаетесь подкупить фармацевта?
Возьмите свои деньги!
-No, I'm paying in advance.
-Are you trying to bribe a pharmacist?
Take your money!
Скопировать
Возьмите свои деньги!
Никто не подкупит фармацевта!
- Пошёл прочь, сейчас же!
Take your money!
Nobody bribes a pharmacist!
-Get out, right now!
Скопировать
Она мне сказала, что это экстази, а это был не экстази, а дерьмо, которое они делают в тазу в Тихуане.
Вот поэтому тебе не надо употребять наркотики кроме тех, которые доктор прописал, или которые хороший фармацевт
- Ты что, цитируешь социальную рекламу? Одевайся, я отвезу тебя домой.
JESUS CHRIST!
WHAT THE HELL HAPPENED? [ Laughing ]
AND JUGGLING. YOU'RE NOT VERY GOOD. SHIT.
Скопировать
Не надо жаловаться!
Озеленение – тоже профессия Столь же хорошая как фармацевт, он будет заботиться о растениях вместо людей
Какая перспектива!
Stop complaining!
Gardening is a profession after all as good as being a pharmacist he'll take care of plants instead of people pouah!
what a prospect!
Скопировать
Его душит от слов "агрономическая школа".
Он стыдится, что сын фармацевта должен стать крестьянином
Ты не преувеличиваешь?
He chokes on the words "agricultural school".
He's ashamed the pharmacist's son should become a peasant
Aren't you exagerating a bit?
Скопировать
- Согласна!
Если бы мой папа был фармацевтом, клянусь, что не собирала бы здесь мусор Это - цена моей независимости
- Скорее цена сохранения тайны!
-Darn!
If my dad were a pharmacist, i swear i wouldn't be here emptying garbage it's the price of my independance ,you gimp!
-rather the price for staying in the closet!
Скопировать
- Ладно.
Я благодарна своему фармацевту, который глупее, чем его парик.
И вот мой секрет -
- Okay.
I'm thankful that I found a pharmacologist who's as dumb as a box of hair.
And, my secret is--
Скопировать
Извини, но я действительно не представляю, чем занимается твой руководитель
- Прикладными исследованиями, этим же хочет заниматься и Лоран, неужели это настолько непонятно для фармацевта
Фактически, он - биолог, и он пытается найти, как защитить растения
sorry, but i haven't really figured what your nursery guy does?
- applied research pierre, same thing laurent wants to do,so hard to understand for a pharmacist?
in fact,they're biologists and all , and they try figuring how plants could resist pollutants.
Скопировать
Да, спасибо.
Фармацевт поклялся, что никогда не отпускал таблетки без имени пациента или доктора на флаконе.
Самоубийство?
Yeah...thanks.
'The pharmacist swore blind 'he'd never issue a bottle with no name or doctor on it.
'Suicide?
Скопировать
Он принял очень опасную комбинацию лекарств от сердца и других таблеток.
Вы были должны переговорить с фармацевтом.
Я поговорил с кем-то, кто там работает.
He took a very dangerous combination of prescription heart medicine and these other pills.
You were supposed to talk to the pharmacist.
I spoke to somebody who worked there.
Скопировать
Я поговорил с кем-то, кто там работает.
Пойду позвоню этому фармацевту.
Как хорошо вы ее знаете?
I spoke to somebody who worked there.
Oh, I'm gonna go and call that pharmacy.
How well do you know her?
Скопировать
Вроде того, что вчера моим отцом был знаменитый бирманский хирург по деревьям.
А теперь, видите ли, он - фармацевт, и что ж, может он очень классный фармацевт.
Да, может быть!
Like yesterday, my dad was this famous Burma tree-surgeon guy.
And you know, now he's a pharmacist guy and.... Well, maybe he's this really cool pharmacist guy.
Yeah, maybe!
Скопировать
Я выправлю для Вас эти бумаги, там, у Панкевича.
Фармацевт.
Вот, здесь.
I'll get these papers for you at Pankiewicz.
Pharmacist.
Just there, look.
Скопировать
И я подозреваю, что он не живёт в хижине в Бирме, где нет телефонов?
Последнее, что я слышала, что он фармацевт где-то на севере.
Но это бессмысленно.
And I guess he doesn't live in a hut in Burma where there's no phones?
Last I heard, he was a pharmacist somewhere upstate.
That makes no sense.
Скопировать
Но это бессмысленно.
Зачем деревенским боготворить фармацевта?
Дорогая.
That makes no sense.
Why would the villagers worship a pharmacist?
Honey.
Скопировать
Я устроил всю свою семью!
Один - архитектор королевских приютов, другой - хозяин арсенала артиллерии, ...третий - фармацевт парижских
Вам нужно посольство? Собственный приход?
I can do as I please with Mazarin. I've placed my whole family...
a royal architect, an artillery master who can melt bells down, a chief hospital pharmacist of Paris.
Interested in an embassy?
Скопировать
- То есть кто-то заходит чтобы купить старую лампу, и неожиданно я вытаскиваю их из неприятностей.
Я бы ещё подумал, будь я фармацевтом.
Потому что фармацевты про каждого знают, что с ним не так.
- So someone comes in to buy an old lamp, and suddenly I'm getting them out of a jam.
I could see if I was a pharmacist.
Because a pharmacist knows what's wrong with everybody.
Скопировать
Я бы ещё подумал, будь я фармацевтом.
Потому что фармацевты про каждого знают, что с ним не так.
Античность сейчас очень популярна.
I could see if I was a pharmacist.
Because a pharmacist knows what's wrong with everybody.
Antiques are very popular right now.
Скопировать
Укол в вену.
Кто фармацевт?
- Быстро!
Dr. Baumann:
Let's get a central line in here. Who's the pharmacist?
- Nurse: Now! Now!
Скопировать
- Какие химические вещества были украдены?
- Мы не узнаем, пока фармацевт не проверит инвентарь.
Но я чую неладное.
What kind of chemicals were stolen?
We won't know that until after the dispenser checks his inventory.
But I fear the worst.
Скопировать
Я могу на этом писать?
Это от фармацевта.
- Какого фармацевта?
Do you mind if I write on this?
It's from that druggist.
What druggist?
Скопировать
Это от фармацевта.
- Какого фармацевта?
- Из Бад Газвассера.
It's from that druggist.
What druggist?
You know, in Bad Gaswasser.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов фармацевт?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы фармацевт для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение