Перевод "Адвокат дьявола" на английский
Произношение Адвокат дьявола
Адвокат дьявола – 30 результатов перевода
Почему мы здесь?
Мы борцы со злом, и теперь адвокаты дьявола передали нам контору В ЛА, безо всяких условий?
Мы вывернем это место наизнанку.
- Why on earth are we here?
- What, because we're crusaders against evil... and now the law firm that represents most of the evil in the world... has given us its L.A. Branch to run however we want?
We're turnin' this place inside out. Yes, it's perfect.
Скопировать
Мне жаль, Ричард.
Адвокат дьявола, ты же знаешь.
Ты здорово справился, Джек.
Sorry, Richard.
Devil's advocate, you know.
You did it damn well, Jack.
Скопировать
Происходит и еще кое-что, Макс.
Я играю роль адвоката дьявола и все такое, и чтобы делать это, я ищу, и я нахожу опасные документальные
У меня также есть неплохой список свидетелей, за которыми я приглядываю.
And something else happens, Max.
I play the devil's advocate in all this... and to do so I seek and I find... dangerous documentary evidence... which I'll give to our colleague when everything is over so he can make a nice bonfire.
I also have a nice list of witnesses I keep an eye on.
Скопировать
Она прекрасная женщина...
Ты вдруг превратилась в адвоката дьявола.
Ты хотела ее видеть -я все устроил.
Suddenly you're my wife's lawyer.
Uh, Toni, you wanted to see her.
I fixed it.
Скопировать
- Но мы можем получить его в суде.
Я сейчас сыграю Адвоката Дьявола:
у вас 60-летняя разница в возрасте.
- But we can get it by court order.
I'm going to play devil's advocate.
You're sixty years apart.
Скопировать
Кто-то должен заменить Джайлза через некоторое время, нужно присматривать за Ангелом.
Не хочу быть адвокатом дьявола, но ты действительно к этому готова?
Давно пора.
Someone should take over for Giles after a while, watch Angel.
I don't mean to play devil's advocate, but are you up to this?
It's time.
Скопировать
Я это понимаю.
Но позвольте мне побыть немного адвокатом дьявола.
Это не наш мир.
I understand that.
But let me play devil's advocate for a moment here.
It's not our world.
Скопировать
Беркли сделает это, только если кто-то станет его защитником.
Вроде адвоката дьявола.
Ты мог бы сделать это.
The only way Berkeley will do that is if the Frenchy has someone to speak for him.
Sort of a devil's advocate.
Well, you could do that.
Скопировать
И что мне было бы лучше, если бы я пошла на свидание и занялась с кем-нибудь сексом.
Не хочу показаться "адвокатом дьявола"...
- Только не говорите, что вы с ней согласны. - О нет.
And that I'd be much happier if I just went out and had sex with someone.
Just to play devil's advocate...
- Don't tell me you agree with her.
Скопировать
Но что, если он говорит правду?
Ребята, можно я поиграю чуток в адвоката Дьявола?
Серьёзно?
But what if he's telling the truth?
Look, guys, can I play devil's advocate just for a second?
Seriously?
Скопировать
Я имею в виду, может быть, ты должен быт выйти за него замуж, а не Кэрол.
Посмотрите, я просто играю адвоката дьявола здесь, потому что я чувствую, вы знаете, иногда ты слишком
Ну, я ему не доверяю.
I mean, maybe you should be married to him instead of Carol.
Look, I am just playing devil's advocate here, because I feel like, you know, sometimes you're a little hard on him.
Well, I don't trust him.
Скопировать
Я помню, когда я была маленькой, наша горничная учила Лаймана и меня как готовить пудинг с соусом из бурбона.
Лайман всегда был ответственным за бурбон мммм, кстати об адвокате дьявола он что работает на Викторию
Да.
I remember when I was little and our maid taught Lyman and I how to make bread puddin' with bourbon sauce.
Lyman always had to be in charge of the bourbon. Mm, speaking of the devil's advocate, I heard something about him working for Victoria?
Yeah.
Скопировать
Я разгадал твою игру.
Адвокат дьявола.
Кто обращается против своего отца, должен хорошо подумать.
I see what you're doing.
Devil's advocate.
A man turns on his own father, He'd better be certain in his heart.
Скопировать
А он скользкий тип, этот парень.
Или, если я адвокат дьявола, то он невиновен.
Он нашел тело своего брата.
Aw, he's a slippery one, this one.
Or, if I were the devil's advocate, he's innocent.
He found his brother's body.
Скопировать
Ладно.
Адвокат Дьявола.
Что он делал в том районе?
Okay.
Devil's advocate.
What was he doing in that neighborhood?
Скопировать
- Как и все остальные.
-Хорошо, адвокат дьявола.
Если бы не Милли, у нас бы не было театра, освещения, костюмов.
- Just like everyone else.
- Okay, devil's advocate.
If it weren't for Milly, we wouldn't have a theater, or lights, or costumes.
Скопировать
Со мной?
Вы думаете, что я могу играть адвоката дьявола.
Томас бы играл с вами в эту игру от заката до рассвета.
Me?
You think I can play devil's advocate.
Thomas would have played that game with you from dusk until dawn.
Скопировать
Не говнись.
Я выступаю адвокатом дьявола.
Нет, ты ставишь мне палки в колёса, это начинает бесить.
Don't get shitty.
I'm just being devil's advocate.
No, you're undermining me, and it's starting to piss me off.
Скопировать
Наоборот.
Мне нужен адвокат дьявола.
Мне нужно, чтобы кто-то сказал мне, что я спятила или что...
Never. The opposite.
I need devil's advocate.
I need somebody that's gonna tell me I'm crazy or that...
Скопировать
Жена, знак вопроса.
-Буду адвокатом дьявола.
-Давай.
"Wife, question mark."
Devil's advocate.
Okay.
Скопировать
Не спрашивай.
Адвокат дьявола.
Если Стивен ошибается, мы убьём уже второго Избранного.
Don't ask.
Devil's advocate.
If Stephen's wrong, you'll have killed two Chosen Ones.
Скопировать
Ладно.
Кто-то должен быть адвокатом дьявола и сейчас моя очередь.
Одно дело - просто секс.
Alright.
Someone has to play the devil's advocate and that's me.
A one-night stand is one thing.
Скопировать
Я очень сомневаюсь что...
Слушай Фрэнк, все о чем я прошу - чтоб ты сыграл адвоката дьявола с ними.
Извини, секундочку, это очень важно.
I doubt very seriously that...
Listen, Frank, all I'm asking is that you play devil's advocate with them.
Sorry, excuse me for a moment. This is important.
Скопировать
- И Джад тоже.
Я играю адвоката дьявола.
У него кровь Элли на куртке.
- And so has Judd!
I'm playing devil's advocate.
He's got Ellie's blood on his jacket.
Скопировать
Нет.
Он хотел сыграть в Адвоката Дьявола с самим Дьяволом.
Отделить криптонца от человека.
No.
He wanted to play Devil's Advocate with the actual devil.
Split the Kryptonian from the human.
Скопировать
Вы не поверите, Рикардо, но, когда газеты пишут, что мы кого-то разыскиваем, это только усложняет поиски.
Позвольте мне выступить в роли адвоката дьявола - если мы поместим его фотографию на первой странице,
Если вы поместите его фотографию в своей газете, а потом окажется, что кто-то видел, как Кролик зажигал спичку в Гриффит-парке, его адвокат скажет, что наш свидетель опознал Кролика из-за фотографии в вашей газете.
This may surprise you, Ricardo, but when a newspaper announces we're looking for people, it sometimes makes them harder to find.
Just playing devil's advocate for one moment by running a picture of this guy's face on the front page is gonna make him...
You're running a picture on your newspaper and later on, it turns out that someone saw Croelick in Griffith Park striking a match, his lawyer will say that our witness i.d.'d Croelick from that photograph in your paper.
Скопировать
Речь идет о судьбе нашего журнала. Чем скорее все закончится, тем лучше для "Миллениума". Все кончено.
Не то чтобы мне хотелось выступать в роли адвоката дьявола, но вам не кажется, что Микаэлю стоит ненадолго
Пока все не уляжется.
The sooner this is over the better for Millennium.
Not to act as the Devil's advocate but it is not an idea if Mikael left Millennium?
Just until the storm is over?
Скопировать
С начала убивают ее друга, а теперь все это, в доме, в котором они раньше жили?
Адвокат Дьявола.
Любое другое расследование...
Her friend is murdered and now this, in the house they shared?
Devil's advocate.
Any other investigation...
Скопировать
Просто говорю.
Адвокат дьявола.
И я еще должен теперь платить налоги?
Just saying.
Devil's advocate.
I've got to pay taxes now?
Скопировать
Ну, как ты сказал, она реагировала и подчинялась командам.
Не хочу изображать здесь адвоката дьявола, Мак, но для защиты это опознание филькина граммота.
В итоге, мы не представляем что происходило у нее в мозгу, когда она двигала пальцем.
Well, like you said, she was responsive and obeying commands.
I hate to play devil's advocate here, Mac, but a defense attorney would have a field day with that I.D.
Bottom line, we don't have a picture of what happened in her brain when she moved her finger.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Адвокат дьявола?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Адвокат дьявола для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение