Перевод "Адвокат дьявола" на английский

Русский
English
0 / 30
Адвокатlawyer barrister advocate solicitor
дьяволаimp devil
Произношение Адвокат дьявола

Адвокат дьявола – 30 результатов перевода

Я очень сомневаюсь что...
Слушай Фрэнк, все о чем я прошу - чтоб ты сыграл адвоката дьявола с ними.
Извини, секундочку, это очень важно.
I doubt very seriously that...
Listen, Frank, all I'm asking is that you play devil's advocate with them.
Sorry, excuse me for a moment. This is important.
Скопировать
Ладно.
Адвокат Дьявола.
Что он делал в том районе?
Okay.
Devil's advocate.
What was he doing in that neighborhood?
Скопировать
Жена, знак вопроса.
-Буду адвокатом дьявола.
-Давай.
"Wife, question mark."
Devil's advocate.
Okay.
Скопировать
Не спрашивай.
Адвокат дьявола.
Если Стивен ошибается, мы убьём уже второго Избранного.
Don't ask.
Devil's advocate.
If Stephen's wrong, you'll have killed two Chosen Ones.
Скопировать
Если только этот парень не был замешан в гнусных делишках и не заслужил смерти.
Адвокат дьявола.
Мы предполагаем, преступник пробрался через окно.
Unless he was involved in some nefarious activity and he deserved it.
Devil's advocate.
We're thinking window entry.
Скопировать
С каждой нажатой кнопкой мы получаем всё больше информации о том, как загонять им это говно глубже в глотки.
Почему он внезапно стал похож на Аль Пачино из "Адвоката Дьявола"? !
О, я куда хуже Дьявола.
Every button they click, we get feedback on how to shove this shit right down their throats.
Why does he suddenly sound like Al Pacino in "Devil's advocate"?
! Oh, I'm much worse than the devil.
Скопировать
Но...
Адвокат Дьявола...
Как сказали копы, машины Кеттлменов остались возле дома.
But...
Devil's advocate...
like the cops said, uh, the Kettlemans' cars are still at their house.
Скопировать
Я имею в виду, может быть, ты должен быт выйти за него замуж, а не Кэрол.
Посмотрите, я просто играю адвоката дьявола здесь, потому что я чувствую, вы знаете, иногда ты слишком
Ну, я ему не доверяю.
I mean, maybe you should be married to him instead of Carol.
Look, I am just playing devil's advocate here, because I feel like, you know, sometimes you're a little hard on him.
Well, I don't trust him.
Скопировать
Но что, если он говорит правду?
Ребята, можно я поиграю чуток в адвоката Дьявола?
Серьёзно?
But what if he's telling the truth?
Look, guys, can I play devil's advocate just for a second?
Seriously?
Скопировать
Я помню, когда я была маленькой, наша горничная учила Лаймана и меня как готовить пудинг с соусом из бурбона.
Лайман всегда был ответственным за бурбон мммм, кстати об адвокате дьявола он что работает на Викторию
Да.
I remember when I was little and our maid taught Lyman and I how to make bread puddin' with bourbon sauce.
Lyman always had to be in charge of the bourbon. Mm, speaking of the devil's advocate, I heard something about him working for Victoria?
Yeah.
Скопировать
Разве это не очевидно?
С точки зрения адвоката дьявола считать эти случаи связанными - быть некомпетентным полицейскими.
Хорошо, готов быть лицом некомпетентных полицейских.
Isn't it obvious?
To play devil's advocate, if I may, it is bad police work to assume these cases are linked.
Well, then I'm the poster boy for bad police.
Скопировать
Ладно.
Кто-то должен быть адвокатом дьявола и сейчас моя очередь.
Одно дело - просто секс.
Alright.
Someone has to play the devil's advocate and that's me.
A one-night stand is one thing.
Скопировать
Люди искали убежища, потому что...
Попробуйте побыть адвокатом дьявола, давайте разыграем.
Как вы можете говорить о свободе, когда у нас тайные суды, секретные операции, наподобие PRISM, секретные расследования, которые исследуют каждый чих, каждый вздох любого американца – и всё это втайне от всего американского общества!
People sheltered inside...
How can you believe in freedom, do you think...
I mean, try and play Devil's Advocate for me, when you have secret courts, secret operations like PRISM, secret investigations which go into every spit and cough of every American's lives, without any member of the American public knowing about it.
Скопировать
Я это понимаю.
Но позвольте мне побыть немного адвокатом дьявола.
Это не наш мир.
I understand that.
But let me play devil's advocate for a moment here.
It's not our world.
Скопировать
- Но мы можем получить его в суде.
Я сейчас сыграю Адвоката Дьявола:
у вас 60-летняя разница в возрасте.
- But we can get it by court order.
I'm going to play devil's advocate.
You're sixty years apart.
Скопировать
Кто-то должен заменить Джайлза через некоторое время, нужно присматривать за Ангелом.
Не хочу быть адвокатом дьявола, но ты действительно к этому готова?
Давно пора.
Someone should take over for Giles after a while, watch Angel.
I don't mean to play devil's advocate, but are you up to this?
It's time.
Скопировать
Происходит и еще кое-что, Макс.
Я играю роль адвоката дьявола и все такое, и чтобы делать это, я ищу, и я нахожу опасные документальные
У меня также есть неплохой список свидетелей, за которыми я приглядываю.
And something else happens, Max.
I play the devil's advocate in all this... and to do so I seek and I find... dangerous documentary evidence... which I'll give to our colleague when everything is over so he can make a nice bonfire.
I also have a nice list of witnesses I keep an eye on.
Скопировать
Она прекрасная женщина...
Ты вдруг превратилась в адвоката дьявола.
Ты хотела ее видеть -я все устроил.
Suddenly you're my wife's lawyer.
Uh, Toni, you wanted to see her.
I fixed it.
Скопировать
И что мне было бы лучше, если бы я пошла на свидание и занялась с кем-нибудь сексом.
Не хочу показаться "адвокатом дьявола"...
- Только не говорите, что вы с ней согласны. - О нет.
And that I'd be much happier if I just went out and had sex with someone.
Just to play devil's advocate...
- Don't tell me you agree with her.
Скопировать
Беркли сделает это, только если кто-то станет его защитником.
Вроде адвоката дьявола.
Ты мог бы сделать это.
The only way Berkeley will do that is if the Frenchy has someone to speak for him.
Sort of a devil's advocate.
Well, you could do that.
Скопировать
Мне жаль, Ричард.
Адвокат дьявола, ты же знаешь.
Ты здорово справился, Джек.
Sorry, Richard.
Devil's advocate, you know.
You did it damn well, Jack.
Скопировать
Въебём орешков!
Я попросила Дэна и Майка сыграть адвокатов дьявола в споре об этом законопроекте, рассмотрим возможные
Что люди могут сказать против.
Get some fucking nuts!
You know, I've asked Dan and Mike to play devil's advocate against this bill, assemble some arguments.
You know, what people might say against it and stuff.
Скопировать
Он что-то от меня скрывает.
- Играя роль адвоката дьявола, скажу что может есть весомая причина почему он не говорит тебе.
Может он просто пытается тебя защитить.
He's hiding something from me.
To play devil's advocate, maybe there is a great reason why he's not telling you.
Maybe he is just trying to protect you.
Скопировать
Я просто чувствую себя тут на скамье подсудимых.
- А я выполняю роль адвоката дьявола.
Я знаю, что ты не подразумевал расизма, но я знаю, на что похожи судебные разбирательства.
I feel like I'm in the dock here.
I'm just playing devil's advocate.
I know you didn't mean to be racist, but I know what tribunals are like.
Скопировать
А он скользкий тип, этот парень.
Или, если я адвокат дьявола, то он невиновен.
Он нашел тело своего брата.
Aw, he's a slippery one, this one.
Or, if I were the devil's advocate, he's innocent.
He found his brother's body.
Скопировать
- Как и все остальные.
-Хорошо, адвокат дьявола.
Если бы не Милли, у нас бы не было театра, освещения, костюмов.
- Just like everyone else.
- Okay, devil's advocate.
If it weren't for Milly, we wouldn't have a theater, or lights, or costumes.
Скопировать
Наоборот.
Мне нужен адвокат дьявола.
Мне нужно, чтобы кто-то сказал мне, что я спятила или что...
Never. The opposite.
I need devil's advocate.
I need somebody that's gonna tell me I'm crazy or that...
Скопировать
А зачем тебе ещё глава после заключения?
Это раздел "Адвокат Дьявола".
Я представил, что бы сказал ваш Сатана против звонков между разными сетями.
Wait.
Why is there a whole chapter after your conclusion?
It's the devil's advocate section. Where I imagined how your Satan would argue against network to network bundling.
Скопировать
Ну, как ты сказал, она реагировала и подчинялась командам.
Не хочу изображать здесь адвоката дьявола, Мак, но для защиты это опознание филькина граммота.
В итоге, мы не представляем что происходило у нее в мозгу, когда она двигала пальцем.
Well, like you said, she was responsive and obeying commands.
I hate to play devil's advocate here, Mac, but a defense attorney would have a field day with that I.D.
Bottom line, we don't have a picture of what happened in her brain when she moved her finger.
Скопировать
С начала убивают ее друга, а теперь все это, в доме, в котором они раньше жили?
Адвокат Дьявола.
Любое другое расследование...
Her friend is murdered and now this, in the house they shared?
Devil's advocate.
Any other investigation...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Адвокат дьявола?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Адвокат дьявола для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение