Перевод "Адвокат дьявола" на английский

Русский
English
0 / 30
Адвокатlawyer solicitor barrister advocate
дьяволаimp devil
Произношение Адвокат дьявола

Адвокат дьявола – 30 результатов перевода

Она прекрасная женщина...
Ты вдруг превратилась в адвоката дьявола.
Ты хотела ее видеть -я все устроил.
Suddenly you're my wife's lawyer.
Uh, Toni, you wanted to see her.
I fixed it.
Скопировать
И что мне было бы лучше, если бы я пошла на свидание и занялась с кем-нибудь сексом.
Не хочу показаться "адвокатом дьявола"...
- Только не говорите, что вы с ней согласны. - О нет.
And that I'd be much happier if I just went out and had sex with someone.
Just to play devil's advocate...
- Don't tell me you agree with her.
Скопировать
- Но мы можем получить его в суде.
Я сейчас сыграю Адвоката Дьявола:
у вас 60-летняя разница в возрасте.
- But we can get it by court order.
I'm going to play devil's advocate.
You're sixty years apart.
Скопировать
Я это понимаю.
Но позвольте мне побыть немного адвокатом дьявола.
Это не наш мир.
I understand that.
But let me play devil's advocate for a moment here.
It's not our world.
Скопировать
Беркли сделает это, только если кто-то станет его защитником.
Вроде адвоката дьявола.
Ты мог бы сделать это.
The only way Berkeley will do that is if the Frenchy has someone to speak for him.
Sort of a devil's advocate.
Well, you could do that.
Скопировать
Мне жаль, Ричард.
Адвокат дьявола, ты же знаешь.
Ты здорово справился, Джек.
Sorry, Richard.
Devil's advocate, you know.
You did it damn well, Jack.
Скопировать
Происходит и еще кое-что, Макс.
Я играю роль адвоката дьявола и все такое, и чтобы делать это, я ищу, и я нахожу опасные документальные
У меня также есть неплохой список свидетелей, за которыми я приглядываю.
And something else happens, Max.
I play the devil's advocate in all this... and to do so I seek and I find... dangerous documentary evidence... which I'll give to our colleague when everything is over so he can make a nice bonfire.
I also have a nice list of witnesses I keep an eye on.
Скопировать
Кто-то должен заменить Джайлза через некоторое время, нужно присматривать за Ангелом.
Не хочу быть адвокатом дьявола, но ты действительно к этому готова?
Давно пора.
Someone should take over for Giles after a while, watch Angel.
I don't mean to play devil's advocate, but are you up to this?
It's time.
Скопировать
Почему мы здесь?
Мы борцы со злом, и теперь адвокаты дьявола передали нам контору В ЛА, безо всяких условий?
Мы вывернем это место наизнанку.
- Why on earth are we here?
- What, because we're crusaders against evil... and now the law firm that represents most of the evil in the world... has given us its L.A. Branch to run however we want?
We're turnin' this place inside out. Yes, it's perfect.
Скопировать
Оттуда будет лучше всего начать.
Хорошо, называй меня адвокатом дьявола, Кларк но разве ты не думаешь, что твои обвинения Лекса - это
Он касался руками криптонского корабля.
******
Okay,call me the advocate of the devil,clark but don't you think that pointing the pitchfork at lex is a little bit of a stretch?
He had his hands on the kryptonian ship.
Скопировать
Вы не поверите, Рикардо, но, когда газеты пишут, что мы кого-то разыскиваем, это только усложняет поиски.
Позвольте мне выступить в роли адвоката дьявола - если мы поместим его фотографию на первой странице,
Если вы поместите его фотографию в своей газете, а потом окажется, что кто-то видел, как Кролик зажигал спичку в Гриффит-парке, его адвокат скажет, что наш свидетель опознал Кролика из-за фотографии в вашей газете.
This may surprise you, Ricardo, but when a newspaper announces we're looking for people, it sometimes makes them harder to find.
Just playing devil's advocate for one moment by running a picture of this guy's face on the front page is gonna make him...
You're running a picture on your newspaper and later on, it turns out that someone saw Croelick in Griffith Park striking a match, his lawyer will say that our witness i.d.'d Croelick from that photograph in your paper.
Скопировать
Я спросил почему и она сказала...
Она адвокат дьявола, Хаус
Это те пациенты, которых мы хотим видеть счастливыми.
I asked why, and she said...
She's a barracuda attorney, House.
These are the kind of patients we like to keep happy.
Скопировать
С начала убивают ее друга, а теперь все это, в доме, в котором они раньше жили?
Адвокат Дьявола.
Любое другое расследование...
Her friend is murdered and now this, in the house they shared?
Devil's advocate.
Any other investigation...
Скопировать
1995 год, новое большое жюри, это жюри началось в марте этого года, 25 марта др. Буржински вместе с несколькими своими пациентами стали гостями утреннего шоу на СиБиЭс.
Позвольте мне побыть адвокатом дьявола.
Вы нет?
1995, another grand jury, this grand jury started in March of this year, on March 25th it was Dr. Burzynski along with a few of his patients appeared on CBS Show This Morning...
Let me play devil's advocate, you all were very desperate folk, you had undergone some cancer treatment correct?
None at all for you?
Скопировать
Просто говорю.
Адвокат дьявола.
И я еще должен теперь платить налоги?
Just saying.
Devil's advocate.
I've got to pay taxes now?
Скопировать
Он что-то от меня скрывает.
- Играя роль адвоката дьявола, скажу что может есть весомая причина почему он не говорит тебе.
Может он просто пытается тебя защитить.
He's hiding something from me.
To play devil's advocate, maybe there is a great reason why he's not telling you.
Maybe he is just trying to protect you.
Скопировать
А зачем тебе ещё глава после заключения?
Это раздел "Адвокат Дьявола".
Я представил, что бы сказал ваш Сатана против звонков между разными сетями.
Wait.
Why is there a whole chapter after your conclusion?
It's the devil's advocate section. Where I imagined how your Satan would argue against network to network bundling.
Скопировать
Ну, как ты сказал, она реагировала и подчинялась командам.
Не хочу изображать здесь адвоката дьявола, Мак, но для защиты это опознание филькина граммота.
В итоге, мы не представляем что происходило у нее в мозгу, когда она двигала пальцем.
Well, like you said, she was responsive and obeying commands.
I hate to play devil's advocate here, Mac, but a defense attorney would have a field day with that I.D.
Bottom line, we don't have a picture of what happened in her brain when she moved her finger.
Скопировать
Речь идет о судьбе нашего журнала. Чем скорее все закончится, тем лучше для "Миллениума". Все кончено.
Не то чтобы мне хотелось выступать в роли адвоката дьявола, но вам не кажется, что Микаэлю стоит ненадолго
Пока все не уляжется.
The sooner this is over the better for Millennium.
Not to act as the Devil's advocate but it is not an idea if Mikael left Millennium?
Just until the storm is over?
Скопировать
Нет.
Он хотел сыграть в Адвоката Дьявола с самим Дьяволом.
Отделить криптонца от человека.
No.
He wanted to play Devil's Advocate with the actual devil.
Split the Kryptonian from the human.
Скопировать
Въебём орешков!
Я попросила Дэна и Майка сыграть адвокатов дьявола в споре об этом законопроекте, рассмотрим возможные
Что люди могут сказать против.
Get some fucking nuts!
You know, I've asked Dan and Mike to play devil's advocate against this bill, assemble some arguments.
You know, what people might say against it and stuff.
Скопировать
- И Джад тоже.
Я играю адвоката дьявола.
У него кровь Элли на куртке.
- And so has Judd!
I'm playing devil's advocate.
He's got Ellie's blood on his jacket.
Скопировать
Я лишь говорю,что, и я наставаю на этом, должен быть другой выход.
Когда играешь адвоката дьявола, моя дорогая, загвоздка в том, что твой клиент сам дьявол.
Уолтер, мы восстанавливаем мир
♪ ♪ All I'm saying, and I've been very consistent about this, is that there has to be another way.
The thing about playing devil's advocate, my dear, is that your client is the devil himself.
Walter, we're fixing the world.
Скопировать
- Как и все остальные.
-Хорошо, адвокат дьявола.
Если бы не Милли, у нас бы не было театра, освещения, костюмов.
- Just like everyone else.
- Okay, devil's advocate.
If it weren't for Milly, we wouldn't have a theater, or lights, or costumes.
Скопировать
Я очень сомневаюсь что...
Слушай Фрэнк, все о чем я прошу - чтоб ты сыграл адвоката дьявола с ними.
Извини, секундочку, это очень важно.
I doubt very seriously that...
Listen, Frank, all I'm asking is that you play devil's advocate with them.
Sorry, excuse me for a moment. This is important.
Скопировать
Ладно.
Кто-то должен быть адвокатом дьявола и сейчас моя очередь.
Одно дело - просто секс.
Alright.
Someone has to play the devil's advocate and that's me.
A one-night stand is one thing.
Скопировать
Ладно.
Адвокат Дьявола.
Что он делал в том районе?
Okay.
Devil's advocate.
What was he doing in that neighborhood?
Скопировать
Не спрашивай.
Адвокат дьявола.
Если Стивен ошибается, мы убьём уже второго Избранного.
Don't ask.
Devil's advocate.
If Stephen's wrong, you'll have killed two Chosen Ones.
Скопировать
Жена, знак вопроса.
-Буду адвокатом дьявола.
-Давай.
"Wife, question mark."
Devil's advocate.
Okay.
Скопировать
Я просто чувствую себя тут на скамье подсудимых.
- А я выполняю роль адвоката дьявола.
Я знаю, что ты не подразумевал расизма, но я знаю, на что похожи судебные разбирательства.
I feel like I'm in the dock here.
I'm just playing devil's advocate.
I know you didn't mean to be racist, but I know what tribunals are like.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Адвокат дьявола?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Адвокат дьявола для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение