Перевод "Airplane airplane" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Airplane airplane (эоплэйн эоплэйн) :
ˈeəpleɪn ˈeəpleɪn

эоплэйн эоплэйн транскрипция – 31 результат перевода

My condolences.
Airplane, airplane.
Go to Mama.
Чтоб больше не было у вас бед.
Самолет, самолет, самолет...
Иди к маме.
Скопировать
I found it under the table... ...raised it. How do I look like?
And for an airplane, how long it would take it?
It depends is it single or double wings.
Я это нашла под столом, подняла.
Сколько времени тебе понадобится на починку самолета?
Зависит от того, однокрылый или двукрылый. - Как это?
Скопировать
We came to this plain to be seen by everybody and to remind them that we exists.
My opinion comrades is that we should not Move from here until we get an airplane.
All villages around has one plane each, but we, as orphans...
Мы собрались на этом поле для того, чтобы все нас увидели, и чтобы напомнить, что мы есть.
Я думаю, товарищи, что мы не должны расходиться, пока нам не выделят самолёт.
Все сёла вокруг нас имеют по самолётику, а мы - мы как сироты.
Скопировать
For what?
Is it for the airplane?
No, for the submarine.
На самолёт?
Нет...
На подводную лодку.
Скопировать
Remember?
Anybody can signal an airplane with tin or a mirror.
And they found us there, didn't they?
Помните?
Любой может дать сигнал самолету зеркалом или жестянкой.
И они нас там нашли, не так ли?
Скопировать
One of my girlfriends told me this morning that one of her friends saw him flying over the VérmezÓ with heavy golden chains hanging on his arm while waving with a sneer.
They say he dropped a church-cup from the airplane when he...
Good afternoon, comradee Ficsor.
Одна из моих подруг сказала мне сегодня утром, что один из ее друзей видел его, пролетающего над Вермеццо с тяжелыми золотыми цепями на его руке, которыми он махал с усмешкой .
Говорят, он уронил кубок с самолета, когда он....
Добрый день, товарищ Фичор.
Скопировать
You'll see the Lagos de Zapitan.
They have an airplane charter service there.
In two hours you could- you could be on your way to Mexico City.
Ты увидишь Лагос-де-Запитан.
У них там есть аэродром для чартерных рейсов.
Уже через два часа ты... Ты будешь на пути в Мехико.
Скопировать
It's a chance I've got to take.
But keep those Dinky toys away from this airplane for 15 minutes. Maybe less.
I'll drive it out.
Я должен использовать этот шанс.
Ладно, придержи эти игрушки еще на 15 минут.
Может, я его сейчас вытащу.
Скопировать
You have double-crossed me for the last time.
I'm warning you to have my $200,000 in a jet airplane ready and waiting.
I will call the mayor's office at 1:00 and tell you about the hostages ... who I will be happy to kill if you don't do exactly what I say. Scorpio."
Вам удалось обмануть меня в последний раз.
Заранее предупреждаю, реактивный самолёт должен быть готов и ждать меня с моими $200,000.
Я позвоню в офис мэра ровно в час и сообщу на счёт заложников которых с удовольствием убью, если вы точно не исполните мои распоряжения.
Скопировать
What is it you possibly could tell them?
You were contacted by a man you didn't know, Sent an airplane ticket, told to fly to Los Angeles, Picked
Haven't the slightest idea where it is. Then you're introduced to six men, all wearing beards,
Что вы можете им сказать ?
Что вам позвонил незнакомый человек, послал вам билет на Лос-Анжелес, посадил в машину с завязанными глазами, вез вас 2 или 3 часа до места, где вы никогда раньше не были, знать не знали где оно находится.
Потом вас представили 6-ти мужчинам.
Скопировать
I was considering it. But a helicopter's a little too difficult to obtain.
An airplane is much easier to steal.
Honest, Pete. We're going to miss you.
- Я думал об этом, но вертолеты намного сложнее получить.
Самолеты гораздо проще угнать.
- Честно, Пит, нам будет нехватать тебя.
Скопировать
What are you crying for?
(AIRPLANE ENGINE)
Got some seed.
Что ты клянчишь?
(РЕВ САМОЛЕТНОГО ДВИГАТЕЛЯ)
А вам семечек насыпал.
Скопировать
- We were alone all the way from Fall River.
If they're watching us, they're doing it from an airplane.
- What was it with Dillon?
- Мы были одни всю дорогу от реки Фолл.
Если за нами наблюдают, то с самолета.
- Что там было насчет Диллона?
Скопировать
The Fuhrer's soldiers are determined to oppose the enemy with dignity.
Another Russian airplane has been brought down by the fire of our anti-aircraft artillery.
Ah, Jockey, this time I won't let you go.
Солдаты фюрера полны решимости достойно встретить врага.
Огнём нашей зенитной артиллерии сбит ещё один русский самолёт. Советский асс уничтожен.
А-а, жокей! Теперь я тебя не отпущу!
Скопировать
It would be better, il Duce, to just disappear from the scene.
Perhaps we'll have to publish an official announcement that the Duce has been seriously wounded in an airplane
My dear friend, I have to think about it.
Лучше уж тогда, дуче, вообще... каким-нибудь образом исчезнуть со сцены.
Возможно придётся опубликовать официальное сообщение, что дуче был серьёзно ранен при воздушной катастрофе.
Мой дорогой друг, я должен подумать.
Скопировать
'Thank God we have come through.
'We have the airplane under control.
'We estimate landing in about 25 minutes. 'I won't kid you.
Слава Богу, мы справились.
Сейчас самолет под контролем.
Мы садимся примерно через 25 минут.
Скопировать
Cathcart raised the number of missions to 80. - 80! - Yeah.
He's mad because Captain Orr lost another airplane.
Where?
Взбесился, потому что Орр разбил самолет.
- Где? - На обратном пути из Болоньи.
- Плюхнулся в море.
Скопировать
If you keep leaning on that shovel, you'll freeze solid like Lot's wife.
We wanna move this airplane before it becomes obsolete.
The way you guys keep heading for this bus looks like you got a broad stashed in there. Out!
Если вы будете двигать лопатами в таком темпе, то элементарно замерзнете.
Нам надо вытащить этот самолет до того, как он выйдет из употребления!
А вы чего позалезали в автобус, будто попрятались там?
Скопировать
What words
The words about the crashed airplane said by that beaten guy
In the sea of Congo
О каком?
Ну, про который Вольтен говорил.
- Самолет у берегов Kонго. - Сомневаюсь, что всё это правда.
Скопировать
If it's in my power Certainly
There is no information about that airplane
The last radio contact record happened here
Об этом не беспокойтесь!
У него было горючего на 1000 километров. Но он нигде не приземлился.
Последний раз его сигналы шли оттуда. Вот.
Скопировать
Yeah
I am gonna buy a small airplane
For what
Есть.
Я хочу купить самолет. Самолет?
Что ты с ним будешь делать?
Скопировать
You, comrade, are to provide me air reconnaissance for the forthcoming offensive.
You will film from an airplane the Whites' fortifications in Perekop.
I'll try to.
Вы наладите мне воздушную разведку в связи с предстоящим наступлением.
Будете снимать с аэроплана перекопские укрепления белых. Ясно?
Постараюсь.
Скопировать
On our commander's order, we were making an air reconnaissance.
Our airplane had crashed. And the Makhnovists burned it. And we came on a machine-gun cart.
Don't talk so much.
Делали воздушную разведку. - А где ваш аэроплан?
- Разбился наш аэроплан, а потом его паразиты махновцы сожгли, мы чего приехали-то на тачанке.
Не надо так много говорить.
Скопировать
we must not let them escape mobilise all units we must stop them at all costs!
Airplane 6 Airplane 6
Patrol the Everglades
Мы не должны позволить им уйти. Мобилизуйте все подразделения.
Мы должны остановить их любой ценой!
Самолёт 6.
Скопировать
I'm gonna do it. Yeah, before I change my mind, I'm gonna do it.
You know what I'm gonna do the first thing when I get off the airplane?
I'm gonna throw away this dumb overcoat, and I'm gonna run down to the beach and go diving into the water.
Том, можно с тобой поговорить?
Позже. Я занят.
Но, ведь, я вообще-то здесь... начальница.
Скопировать
Break the conga line.
Head for stuck airplane and await instructions.
Roger.
Дэнни, слушай внимательно.
Надо послать тяжелые снегоочистители по полосе 2-9, подгоните их к застрявшему авиалайнеру и ждите дальнейших инструкций.
Понял.
Скопировать
- If you can't move it, they will.
Shove an undamaged airplane with snowploughs? Are you crazy?
- No, but I'm out of runways.
Зачем снегоочистители? Если не можешь ты, они вытащат.
Тащить исправный самолет снегоочистителями?
Ты с ума сошел?
Скопировать
Fabrizio, let's go.
The airplane won't wait for us.
Eating without an appetite is one of the four worst things in the world.
Фабрицио, быстрей.
Самолёт ждать не будет.
Есть, не будучи голодным, одно из четырёх худших вещей в мире.
Скопировать
- What?
- Airplane ticket.
I'm going to Dargeyt.
- "то?
- Ѕилет на самолет.
≈ду в ƒаргейт.
Скопировать
no one intend to open the wooden doors of local houses.
here prigvozhden to the earth airplane, which is not assembled to take off.
Mastorna - city are sad and are excellent by that beauty, that I love most of all, since it is called by folly.
Никто не собирается отворять деревянные двери здешних домов.
Здесь пригвожден к земле аэроплан, что не собирается взлетать.
Масторна - город грустный и прекрасный той красотой, что люблю я больше всего, ибо она зовется Безумием.
Скопировать
You're listening to 'Comintern Radio' broadcasting from Moscow.
An airplane 'Wings of the Soviets' completed round-trip flight Moscow-Berlin-Paris-Rome-
-London-Berlin-Warsaw-Moscow 'College of Northern Peoples' is reorganized to become 'University of Peoples of the North' the first in the world...
Говорит Москва. Радиостанция имени Коминтерна передает последние известия.
Состоялся перелет самолета "Крылья Советов" по маршруту Москва
- Берлин - Париж - Рим-Лондон- Берлин
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Airplane airplane (эоплэйн эоплэйн)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Airplane airplane для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эоплэйн эоплэйн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение