Перевод "barrister" на русский

English
Русский
0 / 30
barristerадвокат
Произношение barrister (баристе) :
bˈaɹɪstə

баристе транскрипция – 30 результатов перевода

Before I begin to set forth my business, I should like to point out that this whole matter is to be confidential.
I wouldn't be a barrister if I could not keep secrets.
Do you know my name?
Прежде чем начать говорить о моем деле, я должен заметить, что оно должно бьть тайной.
Я бь не бьл адвокатом, если б не мог сохранять тайнь.
Вь знаете мою фамилию?
Скопировать
And Barry was acquainted with someone who knew how these things were done.
This was the distinguished Barrister and former Government Minister Lord Hallam whose acquaintance he
Do you happen to know the Thirteenth Earl of Wendover?
А Барри был знаком кое с кем кто знал, как делать такие дела.
Это был уважаемый барристер, бывший министр правительства лорд Хэллэм знакомство с которым он свёл, как с другими, за игорным столом.
Вы не знакомы с 13-м графом Вендоверским
Скопировать
I want to be a farmer.
I want to be a barrister.
I want to be a truck-driver.
Я хочу стать фермером.
Я хочу стать адвокатом.
Я хочу стать водителем грузовика.
Скопировать
Judge. Finish
Barrister, it's your turn
Thank you, Judge
Ваша честь, я закончил.
Защита может опросить свидетеля.
Спасибо,Ваша честь .
Скопировать
I warn you all Being noisy in the court, you will be charged with disrespect the court! I hope you all pay attention to this
Barrister, go on
Thank you, Judge
Кто будет подавать голос, будет осужден за неуважение к суду.
Защита, продолжайте.
Спасибо, ваша честь.
Скопировать
What a coincidence.
My barrister, Graham Newman, his two solicitors, and Muriel you know about.
It's Mariel!
Возьми стул.
Какое совпадение. Мой адвокат, Грэхэм Ньюмэн. Это его помощники и Мюриэл.
Я - Мариэл!
Скопировать
But, I announce that the social worker's responsibility is to accompany the witness The social worker can't hinder or guide the witness to talk
Barrister, go on
Judge Jury
Она не может помешать во время дачи показаний или пытаться давить на нее.
Продолжайте.
Ваша честь, дамы и господа...
Скопировать
Politician.
Even a barrister would do. if I drove a barouche.
What do you wish for?
Политик.
Даже адвокат, лишь бы я только ездил в ландо.
А что вы сами хотите?
Скопировать
No, I don't think so.
You are a famous barrister, aren't you?
Erm...
Нет, не думаю.
Ведь вы же знаменитый защитник, да?
Ну...
Скопировать
- Well... look who's here.
- The master barrister.
- That's right.
- Вы только посмотрите кто здесь.
- Куратор адвокатов.
- Точно.
Скопировать
Too bad you came back third class.
He might have been impressed by a successful barrister who'd outmaneuvered General Smuts.
Yes, I'm sure.
Жалко, что Вы ехали третьим классом.
Он, вероятно, был бы весьма впечатлён успешным адвокатом, который переиграл генерала Сматса.
Да, безусловно.
Скопировать
Why should we not walk on the pavements like other men?
I rather like the idea of an Indian barrister in South Africa.
I'm sure our community could keep you in work for some time even if you caused a good deal of trouble.
Почему нам нельзя ходить по тротуарам с другими людьми?
Мне понравилась идея индийского адвоката в Южной Африке.
Уверен наша община могла бы какое-то время продержать Вас на работе даже если Вы явитесь причиной многих неприятностей.
Скопировать
Why him?
Lawyer, barrister, marwari, tarwari...
So many people have been coming to hear him.
Почему бы и нет?
Юристы, адвокаты, кто угодно
Столько много людей приходят послушать его
Скопировать
It's rather silly.
Sir Wilfrid is a barrister.
Only a barrister can actually plead a case in court.
У меня уже два адвоката. Глупо ведь...
Мистер Воул, я юрисконсульт, а мистер Уилфрид - адвокат.
Только адвокат имеет право выступать в суде.
Скопировать
I am a solicitor. Sir Wilfrid is a barrister.
Only a barrister can actually plead a case in court.
- Oh, I see.
Мистер Воул, я юрисконсульт, а мистер Уилфрид - адвокат.
Только адвокат имеет право выступать в суде.
Понятно.
Скопировать
It's just when you say these things are closing in on me, it's like a nightmare.
You're in the hands of the finest, most experienced barrister in London.
Let's get this straight. I may have done something highly unethical.
Извините, но после того, как вы мне это сказали... Надо мной сгущаются тучи, как ночной кошмар.
Успокойтесь, мистер Воул. Я передаю вас в руки опытнейшего адвоката Лондона.
Теперь, Мэйхью, давайте начистоту.
Скопировать
Simply press this button for up and this one for down.
Carter, I warn you, if this contraption should collapse, if the barrister should fall off the bannister
Remarkable.
Просто нажать здесь - наверх, а здесь - вниз.
Картер, предупреждаю, это приспособление рухнет... Адвокат упадет с лестницы.
Замечательно, Картер!
Скопировать
Yes, it is.
But until it's over, I'm still a barrister.
My client's life is at stake.
Да, но пока оно не окончено, я все еще адвокат.
И на карту поставлена жизнь клиента.
Важно лишь одно - его жизнь.
Скопировать
- Thank you, sir.
Whether or not you murdered a middle-aged widow, you certainly saved the life of an elderly barrister
I haven't murdered anybody.
Спасибо сэр.
Молодой человек, может вы и убили вдову средних лет, но точно спасли жизнь пожилому адвокату.
Я никого не убивал, это абсурд!
Скопировать
Sit down, Amal, and let this sink in.
Suppose you come back a barrister... that wouldn't be so bad, would it?
Just think about it.
Сядь, Амаль, обдумай это.
Положим, ты вернёшься адвокатом.
Только подумай!
Скопировать
- Then Bristol.
And then... a barrister!
And after that?
- Дальше Бристоль.
Затем адвокатство.
А потом?
Скопировать
Anupam Ray Choudhury?
He's a big barrister now.
Then there's Bibhash Chakravarty.
Анупам Рай Чаудхари?
Он стал крупным адвокатом.
А еще был Вилас Чакраварти.
Скопировать
- Well, that says it all.
BARRISTER
Adolf!
- Это все объясняет.
АДВОКАТСКАЯ КОНТОРА ЭГЕРМАНА
Адольф!
Скопировать
This guy Jardine was my partner.
He was a... barrister.
Swift cookie with the women.
Этот Джардин был моим партнером.
Он был адвокатом.
Он умело заигрывал с женщинами.
Скопировать
How do you do?
I'm George's barrister.
Oh, my God!
Как дела?
Я адвокат Джорджа.
О, Господи!
Скопировать
That's George's lawyer.
The other guy must be the barrister.
So?
Это юрист Джорджа.
А другой, наверное, адвокат.
И что?
Скопировать
What are you talking about?
I'm his barrister, his lawyer.
That's so great!
О чем вы говорите?
Я его защитник, адвокат.
Это великолепно!
Скопировать
Tell them they can't have it!
You're the bloody barrister!
- Hello.
Скажи им, что они его не получат!
Ты чертов адвокатишка!
- Здравствуй.
Скопировать
I've passed the examination
I'm a barrister.
I've passed
Я сдал экзамен...
Я - адвокат!
Я сдал экзамен. Слышите?
Скопировать
- Authors don't make money.
- I want to be a barrister.
- Barristers make money.
Невыгодное предприятие.
- Лично я - в адвокаты.
- Выгодное предприятие.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов barrister (баристе)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы barrister для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить баристе не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение