Перевод "barrister" на русский

English
Русский
0 / 30
barristerадвокат
Произношение barrister (баристе) :
bˈaɹɪstə

баристе транскрипция – 30 результатов перевода

This is thomas cromwell.
He is a trained barrister, a diligent man and a scholar.
I think he'll be very useful for your majesty.
Это Томас Кромвель.
Он опытный адвокат, прилежен и образован.
Думаю, он будет очень полезен вашему величеству.
Скопировать
- Why would I be threatened?
A barrister married to a prisoner fighting a corrupt system.
Did this champion of justice you married tell you about kicking Leo Symons so badly he had to have his kidney removed?
- С какой стати?
Адвокат замужем за заключенным, борющимся с коррумпированной системой.
Этот правозащитник рассказал вам, что избил Симонса столь зверски, что тому пришлось удалить почку?
Скопировать
I haven't had time to look at it.
Gina Meti used to be a barrister before she married Meti.
She handled his appeal.
У меня не было времени прочитать.
Джина Мети была адвокатом до замужества.
Она подала его дело на апелляцию.
Скопировать
Why him?
Lawyer, barrister, marwari, tarwari...
So many people have been coming to hear him.
Почему бы и нет?
Юристы, адвокаты, кто угодно
Столько много людей приходят послушать его
Скопировать
Before I begin to set forth my business, I should like to point out that this whole matter is to be confidential.
I wouldn't be a barrister if I could not keep secrets.
Do you know my name?
Прежде чем начать говорить о моем деле, я должен заметить, что оно должно бьть тайной.
Я бь не бьл адвокатом, если б не мог сохранять тайнь.
Вь знаете мою фамилию?
Скопировать
Sit down, Amal, and let this sink in.
Suppose you come back a barrister... that wouldn't be so bad, would it?
Just think about it.
Сядь, Амаль, обдумай это.
Положим, ты вернёшься адвокатом.
Только подумай!
Скопировать
Anupam Ray Choudhury?
He's a big barrister now.
Then there's Bibhash Chakravarty.
Анупам Рай Чаудхари?
Он стал крупным адвокатом.
А еще был Вилас Чакраварти.
Скопировать
- Then Bristol.
And then... a barrister!
And after that?
- Дальше Бристоль.
Затем адвокатство.
А потом?
Скопировать
It's just when you say these things are closing in on me, it's like a nightmare.
You're in the hands of the finest, most experienced barrister in London.
Let's get this straight. I may have done something highly unethical.
Извините, но после того, как вы мне это сказали... Надо мной сгущаются тучи, как ночной кошмар.
Успокойтесь, мистер Воул. Я передаю вас в руки опытнейшего адвоката Лондона.
Теперь, Мэйхью, давайте начистоту.
Скопировать
Simply press this button for up and this one for down.
Carter, I warn you, if this contraption should collapse, if the barrister should fall off the bannister
Remarkable.
Просто нажать здесь - наверх, а здесь - вниз.
Картер, предупреждаю, это приспособление рухнет... Адвокат упадет с лестницы.
Замечательно, Картер!
Скопировать
- Thank you, sir.
Whether or not you murdered a middle-aged widow, you certainly saved the life of an elderly barrister
I haven't murdered anybody.
Спасибо сэр.
Молодой человек, может вы и убили вдову средних лет, но точно спасли жизнь пожилому адвокату.
Я никого не убивал, это абсурд!
Скопировать
Yes, it is.
But until it's over, I'm still a barrister.
My client's life is at stake.
Да, но пока оно не окончено, я все еще адвокат.
И на карту поставлена жизнь клиента.
Важно лишь одно - его жизнь.
Скопировать
- Authors don't make money.
- I want to be a barrister.
- Barristers make money.
Невыгодное предприятие.
- Лично я - в адвокаты.
- Выгодное предприятие.
Скопировать
No, I don't think so.
You are a famous barrister, aren't you?
Erm...
Нет, не думаю.
Ведь вы же знаменитый защитник, да?
Ну...
Скопировать
It's rather silly.
Sir Wilfrid is a barrister.
Only a barrister can actually plead a case in court.
У меня уже два адвоката. Глупо ведь...
Мистер Воул, я юрисконсульт, а мистер Уилфрид - адвокат.
Только адвокат имеет право выступать в суде.
Скопировать
I am a solicitor. Sir Wilfrid is a barrister.
Only a barrister can actually plead a case in court.
- Oh, I see.
Мистер Воул, я юрисконсульт, а мистер Уилфрид - адвокат.
Только адвокат имеет право выступать в суде.
Понятно.
Скопировать
And Barry was acquainted with someone who knew how these things were done.
This was the distinguished Barrister and former Government Minister Lord Hallam whose acquaintance he
Do you happen to know the Thirteenth Earl of Wendover?
А Барри был знаком кое с кем кто знал, как делать такие дела.
Это был уважаемый барристер, бывший министр правительства лорд Хэллэм знакомство с которым он свёл, как с другими, за игорным столом.
Вы не знакомы с 13-м графом Вендоверским
Скопировать
Uhh.
Human-rights barrister.
Pretty nasty beast, apparently.
Угу.
Защитник человеческих прав.
Достаточно мерзкий тип.
Скопировать
Although there is a general prejudice against attorneys, I have known of two or three who were very respectable men, and it may well be that your Mr... Henderson is one of them.
Well, he is a barrister, not an attorney.
Yes, yes, there is no need for you to speak so loud, my dear.
И хотя против судейских существует некоторое предубеждение, я знала двух или трёх весьма достойных, и, возможно, ваш мистер Хендерсон - один из них.
- Он не судейский, а адвокат.
- Да. И не нужно так кричать, милочка.
Скопировать
You used to play in his paddling pool.
He's a barrister.
Very well off.
В детстве ты обожала резвиться в его бассейне.
Сейчас он адвокат.
Очень перспективный.
Скопировать
Too bad you came back third class.
He might have been impressed by a successful barrister who'd outmaneuvered General Smuts.
Yes, I'm sure.
Жалко, что Вы ехали третьим классом.
Он, вероятно, был бы весьма впечатлён успешным адвокатом, который переиграл генерала Сматса.
Да, безусловно.
Скопировать
Why should we not walk on the pavements like other men?
I rather like the idea of an Indian barrister in South Africa.
I'm sure our community could keep you in work for some time even if you caused a good deal of trouble.
Почему нам нельзя ходить по тротуарам с другими людьми?
Мне понравилась идея индийского адвоката в Южной Африке.
Уверен наша община могла бы какое-то время продержать Вас на работе даже если Вы явитесь причиной многих неприятностей.
Скопировать
How do you do?
I'm George's barrister.
Oh, my God!
Как дела?
Я адвокат Джорджа.
О, Господи!
Скопировать
What are you talking about?
I'm his barrister, his lawyer.
That's so great!
О чем вы говорите?
Я его защитник, адвокат.
Это великолепно!
Скопировать
Tell them they can't have it!
You're the bloody barrister!
- Hello.
Скажи им, что они его не получат!
Ты чертов адвокатишка!
- Здравствуй.
Скопировать
I've passed the examination
I'm a barrister.
I've passed
Я сдал экзамен...
Я - адвокат!
Я сдал экзамен. Слышите?
Скопировать
That's George's lawyer.
The other guy must be the barrister.
So?
Это юрист Джорджа.
А другой, наверное, адвокат.
И что?
Скопировать
I want to be a farmer.
I want to be a barrister.
I want to be a truck-driver.
Я хочу стать фермером.
Я хочу стать адвокатом.
Я хочу стать водителем грузовика.
Скопировать
- Yankee Hank.
- He's a barrister.
That's a stretch.
- Янки Хэнком.
Он - адвокат.
Я преувеличиваю.
Скопировать
Politician.
Even a barrister would do. if I drove a barouche.
What do you wish for?
Политик.
Даже адвокат, лишь бы я только ездил в ландо.
А что вы сами хотите?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов barrister (баристе)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы barrister для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить баристе не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение