Перевод "barrister" на русский

English
Русский
0 / 30
barristerадвокат
Произношение barrister (баристе) :
bˈaɹɪstə

баристе транскрипция – 30 результатов перевода

And then to ram it home, just a...
It seems our farmer-turned-barrister is in need of some assistance.
Allow me.
И запихиваем это всё на место...
Похоже, нашему фермеру, ставшему судебным стряпчим, нужна кое-какая помощь.
Позвольте.
Скопировать
No, Your Honour.
But the appellant was a prominent Sydney barrister who has now languished in prison for 11 months when
Rubbish.
Нет. Ваша Честь.
Но апеллянт - это известный в Сиднее адвокат, который томится в тюрьме вот уже 11 месяцев, в то время как любой из этих 13 моментов дает основание признать суд неправильным.
Чушь.
Скопировать
Alright, forget the silks!
An ordinary homegrown barrister should suffice.
Chris, do we know anyone who has a child studying law, thinking about studying law, watched LA Law?
Ладно, забудьте о королевских адвокатах!
Обычного гражданского адвоката вполне достаточно.
Крис, мы знаем кого-нибудь, у кого есть ребёнок, изучающий право, подумывает об изучении права, смотрящий "Закон Лос-Анджелеса"?
Скопировать
No.
Then you're not a senior criminal barrister, are you?
What's your name?
- Нет.
Тогда вы не старший уголовный барристер, не так ли?
Как ваше имя?
Скопировать
So, what?
You're off working for another barrister now?
I am living the dream.
Что?
Ты теперь на другого адвоката спину гнешь?
Я воплощаю свою мечту.
Скопировать
This is Cleaver Greene.
He's a barrister.
It's a search warrant.
Это Кливер Грин.
Он барристер.
- Это ордер на обыск.
Скопировать
..described as serious but stable.
Any suggestion by barrister Cleaver Greene of foul play has been refuted by New South Wales Police.
You OK?
- ... назвали серьезным, но стабильным.
Заявление барристера Кливера Грина об умышленном наезде опровергнуто полицией Нового Южного Уэльса.
С тобой все хорошо?
Скопировать
Oh, was the complex trial run over five or eight furlongs?
Finnegan mentioned you were a barrister.
I think he wants to follow in your footsteps.
О, этот сложный случай участвовал в забеге на пять или восемь фарлонгов?
Финнеган упоминал, что вы барристер.
Я думаю, он хочет пойти по вашим стопам.
Скопировать
She needed some legal advice.
Oh, what, and you're the only barrister in town?
- Hey, Spencer...
И ей нужен был юридический совет.
Что, ты разве единственный барристер в городе?
- Спенсер...
Скопировать
I will gladly tell you who I am.
I am a senior criminal barrister.
You're an SC?
- Я с удовольствием расскажу вам, кто я такой.
Я старший уголовный барристер.
- Вы старший адвокат?
Скопировать
You, maybe.
So let's leave it to some other barrister who hasn't known Fuzz from birth.
He didn't do it, Red.
Ты, возможно.
Так что давай этим займется какой-то другой барристер, который не знает Фазза с рождения.
Он этого не делал, Ред.
Скопировать
It's hardly news.
Barrister Fucks Client.
24 tomorrow and sunny.
Тоже мне новость.
Адвокат трахнул Клиентку.
Завтра будет тепло и солнечно.
Скопировать
What?
Jesus, Cleaver, you're a barrister!
You cross-examine people for a living.
Что?
Господи, Кливер, ты же адвокат!
Ты зарабатываешь на жизнь перекрестными допросами.
Скопировать
He has no one.
His ex-wife remarried a barrister.
His daughter lives right here in New York, but he's too scared to even call her.
У него никого нет.
Его жена снова замужем за барристером.
Его дочь здесь, в Нью-Йорке, но он боится даже звонить ей.
Скопировать
~ I don't know but the family need help.
That's their barrister.
~ No. ~ I haven't even said what I want to say -
- Я не знаю, но семья нуждается в помощи.
Это адвокат. Молодой парень.
- Нет. - Я даже не сказала, что хочу сказать...
Скопировать
Sheriff would like to talk to you.
You want your barrister present?
Is that allowed in these here parts?
Шериф хочет поговорить с тобой.
Ты хочешь, чтобы твой адвокат присутствовал?
Разве это разрешено, при такие делах?
Скопировать
He told you?
There are no secrets between a barrister and her client.
Like the Seal of the Confessional.
Это он Вам сказал?
Между адвокатом и его клиентом нет секретов.
Это как тайна исповеди.
Скопировать
They burnt him in Norwich.
Your barrister friend will recant and he'll be released.
And if he doesn't?
Его сожгли в Норвиче.
Ваш юрист отречется и его освободят.
А если не отречется?
Скопировать
You don't have to worry about him.
He's got a good barrister.
But what I wanted to suggest was that you came back to live with me and I give up the flat and we go back to the house.
Ты не должен волноваться за него.
У него хороший адвокат.
Я хотела предложить тебе вернуться и жить со мной. Я сдам квартиру и мы вернемся в дом.
Скопировать
I don't believe in omens.
They've arrested a barrister - James Bainham.
You know him, don't you?
Я не верю в предзнаменования.
Джеймс Бейнхэм, юрист, арестован.
Ты ведь знаешь его, правда?
Скопировать
I see.
More has arrested a barrister, James Bainham.
- What do you expect me to do about it?
Понимаю.
Мор арестовал одного юриста, Джеймса Бейнхэма.
- И что я, по-вашему, должна сделать?
Скопировать
He's reasonable.
don't you have a chat with Christy about selling the house, then I can figure out how I can pay for a barrister
Ben...
С доступными расценками.
Да, ну, почему бы тебе не поговорить с Кристи о продаже дома. Тогда я смогу придумать, как заплатить за барристера.
Бен...
Скопировать
Oh, according to who?
What excitable baby barrister got roped into this grand charade?
David Sinclair.
- Кто это решил?
Какой юный барристер попался на эту шараду?
Дэвид Синклер.
Скопировать
SCs get paid twice as much as a normal barrister.
You know that every time a barrister applies for the Senior Counsel position, well, the silk committee
They've got Janet King looking at me?
Старший советник получает вдвое больше, чем простой барристер.
Ты знаешь, каждый раз, когда барристер претендует на шёлк, комитет по рассмотрению даёт поручение коллеге приглядеться к нему, а потом дать характеристику.
И Джанет Кинг будет решать?
Скопировать
The evidence is as strong as it gets.
So go downstairs, be a proper barrister and tell him he's pleading guilty.
We've just been downstairs...
Доказательства - надежней не бывает.
Так что спуститесь, будьте хорошим барристером и скажите ему признать вину.
- Мы только что были внизу...
Скопировать
Girlfriend - punch her.
Barrister - shout at her.
Murder victim... bang.
Девушка - ударишь ее.
Барристер - накричишь на нее.
Жертва убийства... бац.
Скопировать
Yes.
Your barrister.
Sort my warrants and my methadone.
- Да.
Ваш барристер.
Сортируешь мои ордера и мой метадон.
Скопировать
Miss Costello?
If I were a more cynical, hard-nosed-bitch type of barrister, I would say that my learned opponent still
But then I tell myself, "That can't be right," and her esteemed junior would make sure that it wasn't right.
Мисс Костелло?
Если бы я была более циничным, реалистичным барристером-сукой, я бы сказала, что мой ученый оппонент все еще жаждет этого киллера со скамьи подсудимых.
Но потом я говорю себе: "Такого не может быть", и ее уважаемый помощник проследил бы, что такого не может быть.
Скопировать
An FDR is a possibility and maybe a DDR too.
I don't know what they're on about and I'm the barrister.
Mr Rankin, as a-a-a long-term heavy heroin user, finds it hard to take on board.
Как вариант FDR и еще, может быть, DDR .
Я не знаю, о чем они говорят, я барристер.
Мистер Ранкин, как закоренелый героинщик со стажем, затрудняется принять это во внимание.
Скопировать
Do you realize?
I have been speaking to a barrister on the other side of London.
What about it? Nothing. I don't even know the job.
Представляешь?
Я только что говорил с адвокатом с другого конца Лондона? - И о чем?
- Ни о чем, я его даже не знаю.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов barrister (баристе)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы barrister для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить баристе не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение