Перевод "advocate" на русский
Произношение advocate (адвакэйт) :
ˈadvəkˌeɪt
адвакэйт транскрипция – 30 результатов перевода
Rosello.
Advocate Rosello - he's the only notable in the village, the big shot.
Then there are the smaller guys; some might include me amongst them.
Розелло.
Адвокат Розелло - единственный почтенный человек, большая шишка.
Есть ребята помельче, некоторые и меня включают в список.
Скопировать
It really is over.
Advocate.
What did you think of Honourable Apello?
Теперь точно конец.
Добрый вечер, адвокат.
Как тебе уважаемый Апелло?
Скопировать
Come in.
Jean Camel, Youth Advocate, Press Agent, and Mr.
- Are you commies?
Войдите.
Жан Кэмель, молодёжный защитник, пресс-секретарь... И месье Турлефет, художественный директор "Идол Продакшнс".
- Вы коммунисты?
Скопировать
No: I won't tell nobody when and how I will go to meet the bounty killer.
I imagine you have calculated the risks you meet, advocate.
- Sure.
Нет: я никому не буду говорить, когда и как я поеду, дабы встретиться с наёмным убийцей.
Я полагаю, что вы просчитали риски, с которыми столкнётесь, адвокат.
- Конечно.
Скопировать
Very tasty.
I request a public advocate.
Without him, I will not talk.
Очень вкусным.
Требую общественного адвоката.
Без него я буду молчать.
Скопировать
- Who is it?
- It's the Advocate Perpuzio.
Perpuzio?
- Кто он?
- Адвокат Перпуцио.
Перпуцио?
Скопировать
Bronze medal, fascist.
His daughter married Advocate Maccaluso, the the brother-in-law of His Excellency Loprete.
The Lauranas have arrived.
Медаль бронзовая, от фашистов.
Его дочь замужем за адвокатом Маккалузо, Братом Его превосходительства ло Прете.
Лаурана приехал.
Скопировать
Please, let me go.
Did you see, advocate?
Did you see what they've done?
Пожалуйста, можно идти?
Вы видели, адвокат?
Видели, что с ним сделали?
Скопировать
Commissioner, I'd like to spare my cousin Luisa, Roscio's wife, the pain.
Sure, advocate.
Come.
Комиссар, я поберегу мою двоюродную сестру Луизу, жену Рошо.
Разумеется, адвокат.
Пройдемте.
Скопировать
The great Professor Roscio, the famous optician... he's been retired for many years, as you know, they say he was against him moving out here, as well as the marriage.
That's the cousin, Advocate Rosello.
They're like brother and sister.
Который, как вы знаете, давно ушел на пенсию. Говорят, он был против переезда сюда, как и против брака.
Двоюродный брат, адвокат Розелло.
Они как кровные брат и сестра.
Скопировать
If that's the case, Professor, we get two copies of 'Oservatore Romano'.
Anna's parish... and the other one is for the high-priest, Advocate Rosello's uncle.
That's all?
Раз так, профессор, экземпляров "Римского обозревателя" у нас два.
Один идет приходу Святой Анны, другой - протоиерею, дяде адвоката Розелло.
- И все?
Скопировать
What do you call a feast, I call the sacrament!
I advocate the reform of the principles the municipality and the 10 commandments!
New worlds for old: Jews,
Что вы зовете праздником, я — священнодействием!
Я стою за реформу нравов общества и десять заповедей в их первозданном виде!
Новый мир всем и единение всех: еврев,
Скопировать
And you want to destroy that which we aren't capable of understanding?
No, I don't advocate knowledge at any price.
Knowledge is only valid when it rests on a foundation of morality.
Вы что, хотите уничтожить то, что мы сейчас не в состоянии понять?
Я не сторонник познания любой ценой.
Познание тогда истинно, когда опирается на нравственность.
Скопировать
It's a subjective issue that cannot be reasoned in a court of law.
I ask that the Advocate be limited to arguing the evidence in this case.
Someone told me this was a search for the truth.
Это субъектиевный вопрос, и мы не в состоянии на него ответить.
Я прошу, чтобы впредь адвокат ограничился представленными доказательствами.
Кто-то сказал мне, что суд - это поиск истины.
Скопировать
Objection!
Restrain yourself, Advocate.
I have only one more question for this witness Admiral.
Протестую!
Держите себя в руках, адвокат.
У меня остался всего лишь один вопрос для этого свидетеля, адмирал.
Скопировать
Thank you.
The Advocate neglected to mention in his opening statement that at the time in question the Defiant was
This was a combat situation with hundreds of lives at stake.
Спасибо.
Адвокат забыл упомянуть в своем вступительном слове, что в тот день "Дефаент" подвергся нападению двух клингонских боевых кораблей.
Шел бой, на карту были поставлены жизни сотен людей.
Скопировать
- Yeah, what?
As an advocate for the abolition of slavery, will you help us?
I'm neither friend nor foe to the abolitionist cause. I won't help you.
- Да, что?
Вы - сторонник отмены рабства. Можем мы рассчитывать на вашу помощь?
Я - не сторонник и не противник. И посему не смогу помочь вам.
Скопировать
Objection.
Advocate.
You will say anything.
Протестую.
Адвокат.
Вы готовы сказать все что угодно.
Скопировать
Very well.
I'd like Advocate Ch'Pok to evaluate the evidence as an expert witness on the Klingon Empire.
I will not compel you to testify, Advocate.
Очень хорошо.
Я бы хотел попросить адвоката Че'Пака выступить в роли эксперта в том, что касается Клингонской Империи, и оценить доказательство.
Вам не придется давать показания, адвокат.
Скопировать
No. You are an expert on the Klingon Empire.
So, tell me, Advocate isn't it possible that there were no civilians on the transport Worf destroyed?
Isn't it possible that the ship he saw was sending out false sensor images and that this whole affair was staged so that the only Klingon officer in Starfleet would be accused of a massacre, and the Federation would be forced to stop escorting the convoys?
Нет, но вы разбираетесь в Клингонской Империи.
Скажите, адвокат, возможно ли, что на борту транспортника, уничтоженного мистером Ворфом, не было гражданских лиц?
Возможно ли, что виденный им корабль посылал ложные сигналы, и что имел место спектакль, целью которого было обвинить единственного клингона в Звездном Флоте в резне, дабы Федерация прекратила предоставлять охрану конвоям?
Скопировать
Isn't it possible that the ship he saw was sending out false sensor images and that this whole affair was staged so that the only Klingon officer in Starfleet would be accused of a massacre, and the Federation would be forced to stop escorting the convoys?
Tell me, Advocate... isn't it possible?
Yes.
Возможно ли, что виденный им корабль посылал ложные сигналы, и что имел место спектакль, целью которого было обвинить единственного клингона в Звездном Флоте в резне, дабы Федерация прекратила предоставлять охрану конвоям?
Скажите, адвокат... есть такая вероятность?
Да.
Скопировать
We are here to consider the request of the Klingon Empire that Lieutenant Commander Worf be extradited for trial on charges of murder.
Advocate Ch'Pok. You may present your charges.
The Klingon Empire makes the following allegations against Lieutenant Commander Worf:
Мы собрались здесь для того, чтобы рассмотреть запрос Клингонской Империи о экстрадиции лейтенанта-коммандера Ворфа по обвинению в убийстве.
Адвокат Че'Пак, изложите суть ваших обвинений.
Клингонская Империя выдвигает следующие обвинения против лейтенанта-коммандера Ворфа:
Скопировать
I am a Klingon warrior.
Advocate, you are stepping well beyond the bounds of protocol.
And that is why you told the Ferengi you hope the Klingons do come for you.
Я - клингонский воин.
Адвокат, вы нарушаете порядок в судебном заседании.
Именно поэтому ты сказал ференги, что надеешься на схватку с клингонами.
Скопировать
I'd like Advocate Ch'Pok to evaluate the evidence as an expert witness on the Klingon Empire.
I will not compel you to testify, Advocate.
Care to step onto my battlefield?
Я бы хотел попросить адвоката Че'Пака выступить в роли эксперта в том, что касается Клингонской Империи, и оценить доказательство.
Вам не придется давать показания, адвокат.
Готовы ступить на мое поле битвы?
Скопировать
Care to step onto my battlefield?
Advocate, how would you describe the current relationship between the Federation and the Klingon Empire
There is no formal relationship between our two governments.
Готовы ступить на мое поле битвы?
Адвокат, как бы вы описали сложившиеся сейчас отношения между Федерацией и Клингонской Империей?
Между нашими правительствами нет формальных отношений.
Скопировать
Well, you can't just pick and choose your holy confessor, like a loaf of bread.
And I wouldn't be your best advocate there.
Why can't you just give me confession?
Ну, ты не можешь просто подбирать и выбывать своего святого исповедника, как ломоть хлеба
И здесь я не смогу быть твоим лучшим защитником
Почему ты не можешь исповедовать меня?
Скопировать
And that I'd be much happier if I just went out and had sex with someone.
Just to play devil's advocate...
- Don't tell me you agree with her.
И что мне было бы лучше, если бы я пошла на свидание и занялась с кем-нибудь сексом.
Не хочу показаться "адвокатом дьявола"...
- Только не говорите, что вы с ней согласны. - О нет.
Скопировать
- But we can get it by court order.
I'm going to play devil's advocate.
You're sixty years apart.
- Но мы можем получить его в суде.
Я сейчас сыграю Адвоката Дьявола:
у вас 60-летняя разница в возрасте.
Скопировать
- I'm in f or three.
So you advocate a double standard.
Women can use their sexuality to get ahead whenever possible... but men should not be allowed to take advantage of it?
- Я три.
Это двойные стандарты.
Женщины могут пускать свои чары в корыстных интересах... а мужчины не имеют права этим пользоваться?
Скопировать
I understand that.
But let me play devil's advocate for a moment here.
It's not our world.
Я это понимаю.
Но позвольте мне побыть немного адвокатом дьявола.
Это не наш мир.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов advocate (адвакэйт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы advocate для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить адвакэйт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
