Перевод "Main event" на русский
Произношение Main event (мэйн ивэнт) :
mˈeɪn ɪvˈɛnt
мэйн ивэнт транскрипция – 30 результатов перевода
* Dial up my number now
And now in the center ring, gentlemen, give it up for the main event, Jessica!
[crowd cheers]
* Набери сейчас мой номер
(мужик у микрофона) И сейчас на главной арене, господа, трепещите перед, Джессикой!
[толпа ликует]
Скопировать
I bet there is.
The sponsor of the main event, please welcome... the Face of Boe.
The Moxx of Balhoon.
Не сомневаюсь.
Наш друг из Серебряной Пустоты, спонсор этого события, поприветствуйте... Лицо Бо.
Мокс с Балхуна.
Скопировать
John Briggs said this morning that Dade County, Oklahoma, and St. Paul, Minnesota were only preliminary battles.
He called his California campaign against homosexual teachers the main event.
What it's doing, what these people are doing is changing our morals from our religious background.
Джон Бригс сказал сегодня утром, что Дэйд, Оклахома и Сан Паул было только началом.
Он назвал свою кампанию в Калифорнии против гомосексуальных учителей основным событием.
То что происходит, то что делают эти люди, меняют нашу мораль в ее религозной основе.
Скопировать
Just have cokes or something, it's no big deal.
No, no way, you're the main event today, my friend.
- Oh, good.
Просто возьми колу или еще чего, не страшно.
Нет, ни за что, твой обед сегодня главное событие, дружок.
- Хорошо.
Скопировать
All right.
Today is the main event.
We have a formation demonstration, flyby maneuvers... in conjunction with the decommissioning ceremony.
Хорошо.
Главное событие на сегодня.
Демонстрация полётов короблей, маневрирование... в рамках церемонии вывода из эксплуатации.
Скопировать
Meet with him." Jon Peters, if you don't know, is a producer on movies like... He was an exec producer on Rain Man.
He was a producer on The Main Event, the Barbra Streisand boxing movie.
He got his start in the business as Barbra Streisand's hairdresser.
Был исполнительным продюсером у Rain Man, продюсером у Batman, продюсером у The Main Event -- боксёрского фильма Барбры Стрейзанд.
Так он и пришёл в Бизнес: начинал парикмахером Барбры Стрейзанд.
Потому что в Голливуде человек падает вверх.
Скопировать
Don't worry, Dad.
You're the main event.
An hour and fifty six minutes.
Не волнуйся, пап.
Ваш обед сегодня главное событие.
Час пятьдесят шесть.
Скопировать
No sir, chief.
The main event, so to speak, is downstairs near the wallet.
Ever seen soccer players line up to block a free kick?
Нет, шеф.
Главное - находится внизу, так сказать, рядом бумажником.
Ты когда-нибудь видел футболистов, блокирующих шеренгой удар мяча?
Скопировать
So that that's...
Let's get to the main event, this is... my redundancy plan for Side Street.
Redundancy?
Давайте сразу к главному.
Это мой план сокращения для "Задворок".
Сокращение? Хорошая идея.
Скопировать
I welcome you questions, comrades.
What is the main event of my life?
Ahead.
Прошу вопросы, товарищи.
Какое самое главное событие в моей жизни?
Впереди.
Скопировать
Ahead.
The main event in your life is still ahead of you.
By God I'll do it. Damn.
Впереди.
Самое главное событие в вашей жизни у вас впереди.
Ей-богу, решусь.
Скопировать
OK, McClane!
Time for the main event!
Motherfucker!
Ладно, МакКлейн!
А теперь гвоздь программы!
Скотина!
Скопировать
Fight fans around the world, get settled down, because it won't be long now.
And now for the main event!
On my left, the challenger.
Матч начнется. Уже скоро.
Пора начаться главному событию вечера.
В красном углу...
Скопировать
You've seen the elimination races.
Your favorite drivers are in position for the main event of the day.
They're coming around for the start lined up.
Вы видели гонки на выбывание.
Ваши любимые водители на позиции для главного события дня.
Они проходят круг на своих местах к стартовой черте.
Скопировать
-I can just imagine sex with you:
into some poor girls mouth... because youve had too much chilli sauce on your kebab... and then the main
Shall I take that as a definite 'no'?
- Я даже могу представить себе, на что похож секс с тобой:
жалкая возня в поисках застежки от лифчика, слюнявые поцелуйчики, рыгаешь прямо в рот какой-нибудь бедной девчонке, потому что сожрал слишком много шашлыка под острым соусом... ну и самое главное, либо кончаешь через пару секунд... либо вообще кончить не можешь, потому что нажрался до отказа.
Это надо воспринимать как стопудовый отказ?
Скопировать
You bald, large bum!
And now it's time for the main event of the evening.
Grand prize, five thousand bucks.
Ты - жирная задница!
А теперь пришло время для главного события вечера.
Главный приз - 5 000 баксов!
Скопировать
Remember, down on the second Fire Bomb!
Now for tonight's highlight, we present the main event for your viewing pleasure!
First, the sultan of strength, No Ji-Shim!
Запомни, лежать на второй "Бомбе"!
Этот момент настал, Главное событие вечера!
Первый, Гигант Силы, Но Джи-Шим!
Скопировать
FRASIER: Well, I guess we have a full complement.
We may as well get on to the main event.
Wonder Woman, Elton John, Martin Crane, Joe DiMaggio, I think you all know each other.
Что ж, похоже, все в сборе...
Можем приступить к главному событию.
Чудо-Женщина, Элтон Джон, Мартин Крейн, Джо ДиМаджо вы все, кажется, уже знакомы.
Скопировать
Go, look again.
The main event in today's program is the sack race.
First prize will be mine. There's nothing you can do.
- Иди, ещё поищи.
- Главный номер нашей программы - Бег в мешках.
- Первый приз будет мой, это уж как хотите!
Скопировать
the Butterfly Lesbian Show.
And now for tonight's main event... allow me to present the latest collection of Takuya Iruka.
Another butterfly has emerged from its cocoon...
Внимание! Игры бабочек!
Ну, а теперь... Представляю последнию работу Такайи Ирука.
Бабочка вылупляется из своего кокона
Скопировать
Now, watch this.
s going in for the main event.
Final countdown, third and 10.
Смотри сейчас JD пойдет и сделает главное.
Накндаун.
Матч выигран.
Скопировать
Good evening, ladies and gentlemen, and welcome back to our world championship competition.
We're approaching the main event.
First of all, the semifinals.
Добрый вечер, дамы и господа, мы снова приветствуем вас на нашем мировом чемпионате.
Мы приблизились к главному событию.
Но сначала, полуфинал.
Скопировать
Ladies and gentlemen and smizmars!
Welcome to tonight's main event.
From Mom's Friendly Robot Factory in America's heartland, Mexico:
Леди и джентельмены и смизмары!
Добро пожаловать на главный матч.
В этом углу продукт нашей дружественной Мексиканской фабрики - Робот Бендер!
Скопировать
Come on, Jer.
This is the main event.
It's gonna happen.
Да ладно тебе, Джер.
Это должно случиться.
Так этому и быть.
Скопировать
Battler, my dear old fellow! I'm so glad you could make it!
We were affraid to miss the main event, but if you're still here...
- That's right, old boy, they won't begin without me.
Дорогой друг, как я рад, что ты выбрался.
Мы думали, что опоздали, но раз ты здесь...
Ты прав, без меня не начнут.
Скопировать
And that day is today.
Little Jerry Seinfeld must go down in the third round of tomorrow's main event.
-You want Little Jerry to take a dive?
И этот день - сегодня.
Маленький Джерри Сайнфелд должен проиграть в третьем раунде завтрашнего соревнования.
-Ты хочешь, чтобы Маленький Джерри слил бой?
Скопировать
I do! I love her!
Shall we proceed to the main event?
No... ri... ka... zu... Now then... Lick it, and taste the depths of your own degradation!
я люблю ее!
ѕерейдем к главному?
Ќо...ри...ка...зу... ј теперь... ќближите его, и испытай глубины собственной деградации!
Скопировать
THAT'S JUST THE EXHIBITION MATCH.
FOR THE MAIN EVENT, I'M GOING TO GRAB YOUR LEGS AND WHIP THEM OVER YOUR HEAD,
MY...
Это только демонстрационный матч.
В главном номере я возьму твои ноги, подниму их над своей головой и пройдусь языком меж... пройдусь языком между твоими...
Моими? ..
Скопировать
Another victory for Sweetwater!
And now, for your entertainment pleasure... while we get ready for the main event... give it up for the
I saw Louis the night that he beat Braddock... won the title. 1937.
Ещё одна победа Свитуотера!
А теперь, к вашему удовольствию, пока мы будем готовиться к главному событию выступают "Кат Бойз"!
Я видел Луиса, когда он победил Брэддока. Получил титул в 1937-ом.
Скопировать
- Okay, that was a bad idea.
Ladies and gentlemen, welcome to tonight's main event!
In this corner, weighing in at 110 pounds, and pushing 89 years of age, the recent recipient of a brand-new plastic hip,
- Ладно, плохая была идея.
Дамы и господа, доро пожаловать на главное сегодняшнее событие.
В этом углу, весом в 110 фунтов, в возрасте 89 лет, недавно заимевший новейшее пластиковое бедро,
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Main event (мэйн ивэнт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Main event для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэйн ивэнт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение