Перевод "фьюжн" на английский
Произношение фьюжн
фьюжн – 30 результатов перевода
- Хотя бы выслушай мееня.
Это заведение просто очаг кухни фьюжн.
И какие кухни смешали?
- At least hear me out.
This place is the hottest new thing in fusion cuisine.
What cuisines are being fused?
Скопировать
Мягкий джаз?
Сальса фьюжн?
Metallica?
Urban smooth?
Salsa fusion?
Metallica?
Скопировать
Если я ошибаюсь, здесь нет никакого вреда.
Это фьюжн.
Неразбериха.
If i'm wrong, there's no harm down.
It's fusion.
Confusion.
Скопировать
У нас тут Стиль, Трюкач, Маленький Трюкач, мой приятель Младший Офицер
И я, Коул Фьюжн.
Вы готовы?
We got styles, tricky, lil' tricky, My man boots... Whoo!
And me--cole fusion.
Are you ready?
Скопировать
Не так уж и плохо, но... это не твой стиль.
Почему фьюжн-кухня? Фьюжн-кухня - направление в кулинарии, сочетающее кухни Азии и Европы
Это рецепты, что прислала мне ты.
Well, it is not that bad, but...this is not your style
To be original is always best why all this fusion food?
The recipes you sent me
Скопировать
Ларри, какой под-жанр джаза ты любишь?
Фьюжн?
Необоп?
Larry, what sub-genre of jazz do you like?
Fusion?
Neo-bop?
Скопировать
- Короче, как я и говорил...
Я скромно предлагаю на ваше рассмотрение мой запатентованный бургер из индейки в гриле - азиатский фьюжн-бургер
Наслаждайтесь.
- Anyway, like I was saying...
I humbly place before you my east meets west patented Traeger turkey burger-- An Asian fusion burger made with Willow Farms organic turkey, a toasted tallegio-cheese crisp, papaya chutney, black truffle aioli, and micro-greens on a gluten-free brioche bun.
- Enjoy. - Mmm.
Скопировать
Речь не о том.
Это корпорация "Юнайтед Фьюжн".
Это нельзя сравнивать.
Now you're talking about something else.
It's United Fusion Corporation, Stan.
Come on. It's apples and oranges.
Скопировать
Я смогу уговорить его вложить капитал в компанию, о которой говорил.
"Юнайтед Фьюжн".
Джеймс хочет добавить в резюме заботу о природе.
I think I can get him to put real capital behind this company I told you about.
United Fusion.
James would probably want to polish his resume a little green.
Скопировать
- Что?
- Мы все обдумали и не считаем, что "Юнайтед Фьюжн" сможет добиться успеха.
"Бабако" нужны эти деньги, чтобы построить три завода в...
-What?
-We took another look and we just don't think United Fusion is ever gonna achieve what they claim.
Babaco needs this money to build these three fabrications...
Скопировать
Я понял это, но, знаешь, выбирая из двух зол, я люблю выбрать то, что еще не пробовал,
так что я внес чек на сто миллионов долларов на счет "Юнайтед Фьюжн".
От одного оффшорного фонда, его никто не знает.
No, I figured that. But, you know, when choosing between two evils, I like to try the one that I haven't tried before.
So I deposited a check of $100 million made out to United Fusion.
From some offshore fund no one needs to know about.
Скопировать
от бибопа и хард-бопа в 50-х до "холодного" и модального джаза в 60-х.
И он придумал джаз-фьюжн.
К своей смерти он уже работал с хип-хоп исполнителями.
He initiated many of them, from bebop and hard bop in the '50s through to cool jazz and the modal jazz of the '60s.
And he invented jazz fusion.
At the time of his death, he was working with hip-hop artists.
Скопировать
Вообще-то без понятия кто это такой.
Пэт Мэтини возможно лучший фьюжн музыкант нашего времени.
Он как Джейк И. Ли среди фьюжн гитаристов.
I actually have no idea who that is.
Pat Metheny is probably the best fusion player of our times.
He's like the Jake E. Lee of fusion guitar players.
Скопировать
Пэт Мэтини возможно лучший фьюжн музыкант нашего времени.
Ли среди фьюжн гитаристов.
- Да, увлекаешься фьюжн?
Pat Metheny is probably the best fusion player of our times.
He's like the Jake E. Lee of fusion guitar players.
- Yeah, are you into fusion?
Скопировать
Он как Джейк И. Ли среди фьюжн гитаристов.
- Да, увлекаешься фьюжн?
- Ага.
He's like the Jake E. Lee of fusion guitar players.
- Yeah, are you into fusion?
- Yeah.
Скопировать
Я спросил потому, что я...
Я играю фьюжн на гитаре.
Любопытно.
I was asking because I...
I play fusion guitar.
Just curious.
Скопировать
Любопытно.
Ага, вообще-то я тоже играю фьюжн.
Я учу детей.
Just curious.
Yeah, I play fusion, too, actually.
I teach kids.
Скопировать
Он умер месяц назад и у нас столько этих дурацких неоплаченных счетов, мне это действительно не легко, вы понимаете?
Они играл фьюжн.
Вы знаете, мне не следует говорить такое, но учитывая обстоятельства, знаете, в музыкальном магазине вы получите гораздо больше.
He passed away last month and we have all these stupid bills, and it's just been really hard for me, you know?
He was really into fusion.
You know, I'm not supposed to say this, but given the circumstances, you know, you could take this down to the music store and get a lot better deal.
Скопировать
Исполняет свой привычный ритуальный танец: прячется от Кадди, чтобы она не вручила новое дело.
Это такой танец в стиле джаз-фьюжн.
Наверное, завтракает в морге.
Performing his ritual "hiding from Cuddy "to avoid getting a new case" dance.
It's sort of a jazz-fusion type of thing.
He's probably eating lunch in the morgue.
Скопировать
А что?
Сами попробуйте послушать этот джаз-фьюжн.
Да-да, попробуйте! Сами попробуйте послушать этот проклятый джаз-фьюжн!
What?
You try and listen to fusion jazz.
I challenge anyone to listen to fusion jazz.
Скопировать
Сами попробуйте послушать этот джаз-фьюжн.
Сами попробуйте послушать этот проклятый джаз-фьюжн!
Если я услышу ещё одного музыканта, который вымещает свои психозы на своей трубе, я застрелюсь.
You try and listen to fusion jazz.
I challenge anyone to listen to fusion jazz.
If I hear another musician blaring out his soul on his trumpet, I'll shoot myself.
Скопировать
И мне нужны честные ответы.
Кто-нибудь видел ключи от Форд Фьюжна или сам Форд Фьюжн?
- Нет.
I need some straight answers.
Has anyone turned in some Ford Fusion keys or actually the Ford Fusion itself?
- No.
Скопировать
Это рамен с морским лещом.
Кухня в стиле фьюжн.
Морской лещ содержит мало жира и богат протеином.
This is seabream ramen noodles
Fusion cuisine is in style right now
A seabream is low in fat and high in protein
Скопировать
Пойдем
Так ты бывала в том новом фьюжн-ресторане за углом?
Нет.
Come on.
So you been to that new, uh, fusion restaurant around the corner?
No.
Скопировать
Тебе известно что-нибудь о следующей встрече?
Барбара Зальц, Бразильский фьюжн.
На самом деле, это мой первый клиент.
Do you know anything about this next appointment?
Uh, Barbara Salz, Brazilian fusion.
Actually, that is my first client.
Скопировать
- Тормози!
Лабрадудель в Форд Фьюжн!
Боже...
Pull over!
Zitch dog, Labradoodle in a Ford Fusion! Ow!
God...
Скопировать
Сразу предупреждаю, я не буду пять лет слушать джаз!
Кто-нибудь знает, что такое джаз-фьюжн?
Если я еще раз услышу, как какой-то джазмен изливает тоску через свою трубу, я покончу с собой.
- I'm telling you straight away, I am not listening to jazz for five years!
I mean, you try listening to jazz fusion!
I dare any one of you to listen to jazz fusion! If I listen to one more jazz musician blow his sorrow through his trumpet,
Скопировать
Боже мой, да.
паломничество в Израиль, причем не только ради обертываний с минералами мертвого моря, но и ради кухни фьюжн
Мамочка, где мой паспорт?
My gosh, yes.
Every person should make the pilgrimage to Israel, and not just for the Dead Sea wraps, but also for the fusion cuisine.
Mommy, where's my passport?
Скопировать
О да.
Обожаю новый Форд Фьюжн!
Ты прям вообще не воняешь, мужик.
Oh, yeah.
Loving the new Ford Fusion!
You don't stink at all, man.
Скопировать
Что я, наверное, в любом случае сделаю.
Что же, надеюсь, там будет лучше, чем в том фьюжн-кафе, куда ты меня водил, и где мне нужен был микроскоп
Оливер, привет, что ты тут делаешь?
Which, I'd probably do anyway.
Well, I hope it's better than that fusion place you took me to, Where I needed this microscope to find the food.
Oliver, hey. What are you doing here?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов фьюжн?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы фьюжн для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
