Перевод "эксклюзив" на английский
Произношение эксклюзив
эксклюзив – 30 результатов перевода
Я же сказала, я работала над статьей.
О том, как журналистка получает эксклюзив у своего главреда прямо у него в постели?
-Слушай, Хлоя..
I told you,I was working on a story.
A story about a reporter and her editor getting an exclusive between the sheets?
Look,chloe.
Скопировать
Кларк, как насчет того, чтобы поделиться фотографией с нами?
- Извини, Барроу, это эксклюзив.
- Да ладно тебе!
Clarke, how about splitting with us on this picture?
- Sorry, Barrow, that's exclusive.
- Don't be like that.
Скопировать
Послушай, я знаю, где Уильямс раздобыл пистолет.
Это эксклюзив.
Да, сенсация, ты прав.
I've got the whole story on how Williams got that gun and escaped.
And I got it exclusive.
Yeah. That's right, and it's a pip.
Скопировать
Лично я дважды сдам кровь на этой неделе.
Кто еще не слышал -я хотел бы представить будущую Миссис Эксклюзив.
Грейс Конелли!
lose. I, myself, will have given blood twice this week.
For those of you who haven't heard, I'd like to introduce you to the future Mrs. Exclusive...
Grace Connelly.
Скопировать
- От эксгумации Джимми Хоффа до падения на землю метеора.
Брюс Нолан стремительно завоевывает популярность как МИСТЕР ЭКСКЛЮЗИВ.
Такие вот пироги!
- From unearthing Jimmy Hoffa... To a meteor crashing to earth...
Bruce Nolan is rapidly becoming known as...
"A little less fight and a little more spark""
Скопировать
- Ну, я где-то читал, что вы любите тигров.
Настоящий эксклюзив.
Спасибо.
- Well, I read somewhere you love tigers.
Truly exquisite.
Thank you.
Скопировать
- Откуда это у тебя?
- Достать было не сложно, и это не эксклюзив.
Ее родители сами раззвонили все по миру.
- Where did you get this?
- Not difficult, and definitely not exclusive.
Her parents rang the world and his brother.
Скопировать
Давайте сосредоточимся на том, что "под запись".
Уилсон предлагает эксклюзив по поводу перестановок в правительстве.
Это такой же эксклюзив, как репортаж о распродаже в "Селфридж". "Телеграф" предлагает то же.
Let's stick to on the record.
Wilson's offering an exclusive on a reshuffle.
That's about as exclusive as a Selfridges open day. The "Telegraph" got the same call.
Скопировать
Уилсон предлагает эксклюзив по поводу перестановок в правительстве.
Это такой же эксклюзив, как репортаж о распродаже в "Селфридж". "Телеграф" предлагает то же.
Это МакКаффри?
Wilson's offering an exclusive on a reshuffle.
That's about as exclusive as a Selfridges open day. The "Telegraph" got the same call.
Is that McCaffrey?
Скопировать
Три дня.
- И я получаю эксклюзив по "спящим агентам".
- Идёт.
Three days.
- And I get an exclusive on the sleepers.
- Done.
Скопировать
- Уговор, Дэнни.
. - В обмен на эксклюзив по пяти бахаитским "спящим агентам", которых ФБР только что отдало во все выпуски
Существует связь между убийством и похищением?
Three days.
- In exchange for an exclusive on five Bahji sleepers the FBI just outed to every news outlet in the known universe.
Is there a connection between the assassination and the kidnapping?
Скопировать
"Привет всем из Голливуда.
Эксклюзив и так свежий голливудский скандал
Кристофер Медден, или просто Кит, сражается со своим продюсером они воюют за сценарий ее бестселлера "Это случилось завтра"
"Hello to all of you from Hollywood.
Exclusive. Here's our latest Hollywood feud.
Christopher Madden known as Kit is battling with producer, Henry Baldwin. Fight is over the script of her bestseller, Here is Tomorrow.
Скопировать
-Я думал....
-Ты обещал мне эксклюзив.
Может, позже.
- I honestly thought...
- You said I had an exclusive.
Maybe later.
Скопировать
За этим в Гонг-Конг поезжайте.
Если закажешь эксклюзив, счет тоже будет эксклюзивным.
- Жаренный рис подойдет? - Да, заказывай.
- No we don't serve monkey brains here.
You get that in Hong Kong. If you try something strange and unique, the bill will be high.
Will mixed fried rice be okay with you?
Скопировать
Большое спасибо.
ВУЛЬФМАН ПО РАДИО: Эксклюзив от Джека Вульфмана!
Бич Бойз, детка!
Thanks a lot.
A Wolfman Jack exclusive!
The Beach Boys, baby!
Скопировать
Сегодня вечером мой фан-клуб организует ежегодный турнир по бриджу имени Теда Бакстера.
Это точно эксклюзив.
В прошлом году они даже не смогли найти четвёртого партнёра.
My fan club is having its annual Ted Baxter Bridge Tournament tonight.
Oh, that's exclusive, all right.
Last year they couldn't find a fourth.
Скопировать
И, похоже, с кучей баксов, чтобы ее решить.
В любом случае, это эксклюзив от "Тен-Кью".
25 000 хрустящих бумажек!
And apparently lots of big bucks to help solve it.
Whatever it is. it's a Ten-Q exclusive. 25,000 crisp ones!
Shoot man.
Скопировать
Стоять!
У "Тен-Кью" эксклюзив для всех поклонников Сумасшедшего кудряшки Кью, так что сделайте громче.
Пожалуйста, сэр. Меня зовут Коллинс Хэджворт.
My mother said I can have you!
I've got a Ten-Q exclusive here for all you Squirrely Curly Q fans. So turn up your crystal sets. Go ahead. sir.
My name is Collins Hedgeworth.
Скопировать
Рубашка отличная.
Почти эксклюзив. Сделана каким-то известным итальянским дизайнером.
Выбери карту.
-That shirt's pretty sexy too. -Well, yeah.
Well, this is, um, like, imported Italian nylon and, uh, it's like a special-edition, limited silk print and it was done by this really famous, um, design artist from Italy.
Pick a card, man. What's up, baby?
Скопировать
Это будет незабываемый вечер.
Мы пойдём в магазин "Эксклюзив".
Дафни, почему ты не одета?
Should be a night to remember.
We're going someplace called The Limited.
Well, Daphne, why aren't you dressed?
Скопировать
Денни - старший обозреватель Белого Дома.
Если у пресс-секретаря есть эксклюзив--
- Иди. Она хочет тебя.
Danny, the senior correspondent.
If there's gonna be an exclusive--
She wants you.
Скопировать
Мы сделали это!
У нас эксклюзив!
Ты прекрасна.
We did it!
We got the exclusive!
You're beautiful.
Скопировать
Они сказали, что он хочет раскрыть тайную формулу "Кулс".
Это наш сюжет, значит - у нас эксклюзив.
- Это хорошо.
-Yeah. They argued that he was going to reveal the secret formula of Kools to the world. [ Laughing ]
[Bergman] Sealeddoesn'thurtScruggs'litigation, and since we're the only ones with the story, I believe we're sitting on an exclusive.
- I like that.
Скопировать
- Так, это не годится.
- Это эксклюзив, сенсация.
Одни догадки и косвенные улики.
-We`re not using that.
-lt`s an exclusive.
-lt`s conjecture. -lt is not.
Скопировать
После интервью мы закончим все это.
Ты прошляпил эксклюзив.
Ничего я не прошляпил.
After the interview you and I will end it.
You lost the exclusive.
No, I didn`t. I did not lose it.
Скопировать
Если я скажу Вам, как я могу знать, что Вы не побежите продать это прессе?
Мой управляющий говорит, как эксклюзив, моя история очень много стоит.
Может даже, как сценарий для фильма.
If I tell you something, how do I know you're not going to sell it to the press?
My manager says, as an exclusive, my story's worth a lot.
Maybe even a TV movie deal.
Скопировать
Я дизайнер кухонь.
Знаете, эксклюзив.
Поггенполь, Бош и всё в этом роде.
I'm a, er... kitchen designer.
You know, very up-market.
Poggenpohl, Bosch, that sort of thing.
Скопировать
Я всегда хотела, чтобы моё имя попало в "Дэйли Плэнет", но не таким образом.
К тому же, я думаю, что лучше "Факел" получит эксклюзив, который я скоро напишу как только выберусь отсюда
Хлоя, ты что-нибудь помнишь?
No. I've wanted my name in the Daily Planet, but not like this.
Besides, I figured the Torch could use an exclusive, which I will write as soon as I get out of here.
Chloe, do you remember anything?
Скопировать
Ниазиан.
Эксклюзив!
Я узнаю Га-шунди, перекрещивающийся текст.
Nyazian.
Exquisite.
I recognize the Ga-Shundi cross-text.
Скопировать
Похоже, что впереди у нас еще три - четыре дня горячих новостей.
Эксклюзив.
И все это в руках Тейтама.
Looks like there's gonna be three or four more days of hot copy.
Exclusive.
And Tatum is sitting on it.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов эксклюзив?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы эксклюзив для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение