Перевод "экспертный" на английский
экспертный
→
Adjective of экспертэкспертная
Произношение экспертный
экспертный – 30 результатов перевода
Если не ошибаюсь, вы играете в барокко? -Да. -А вы умеете?
- Я не эксперт, но правила игры знаю.
- Прекрасно. Сыграете с нами партию?
If you can do something, we'll bless you!
Believe me, I'll do all I can.
You're lovers of tarots?
Скопировать
- Да.
Б'Эланна, мне нужна твоя экспертная оценка в этой миссии, а не твое плохое настроение.
Посмотрим, что я смогу сделать.
- Yes.
B'Elanna, I need your expertise on this mission, not your bad mood.
I'll see what I can do.
Скопировать
- Хоть кто-нибудь может ему помочь?
Давайте послушаем председателя экспертного совета экономических факультетов.
...которые мы хотим предложить правительству.
Is there no one who can help him?
It would of course be an advantage if the chairman of the Economic Faculty's council of experts could at this point present at least the main features of the long-term perspectives and strategies which the council would like to propose to the government.
Long-term...
Скопировать
...
Эксперт, ну и где же горы?
Не волнуйся.
...
Expert, so where in the mountains?
Don't worry.
Скопировать
Следящее устройство работает превосходно.
Если я правильно считываю данные, а я не эксперт, но похоже, что флаксианский корабль входит в варп.
Что ж... Кажется, наше интересное путешествие только что сильно укоротилось.
The tracking device is working perfectly.
If I'm reading this correctly-- and I'm no expert-- it looks like the Flaxian ship is about to go into warp.
Well... it seems that our "interesting trip" has just been cut short.
Скопировать
Закон говорит, что эти мужчины не должны интересоваться смертью мистера Кейса.
Это отчет из Медицинского Экспертного Офиса... выдвигающий предположение, что Джонатан Кейс умер по естественным
Феликс покажет Вам выход.
The law is that these men have no business investigating Mr. Keyes' death.
Here's a report from the Medical Examiner's Office... stating his opinion that Jonathan Keyes died of natural causes.
Felix will show you out.
Скопировать
Сид, Вас не беспокоит резкое снижение курса акций?
Конечно, Вы эксперт, но в колледже Манси нас учили, что...
Успокойся, это вполне естественно. В переходный период самые пугливые сбрасывают акции.
Shouldn't we be a little concerned with the downward spiral of our stock these past few days?
You're the expert, but at the Muncie College of Business...
Relax, it's only natural in a period of transition for the more timid element to run for cover.
Скопировать
Да, Феликс?
Люди из Медицинского Экспертного Офиса уже здесь.
Они хотят унести мистера Кейса.
Yes, Felix?
The men from the Medical Examiner's Office are here.
They want to remove Mr. Keyes.
Скопировать
Я щупаю этот, он хороший на ощупь?
Это выглядит как экспертное мнение, конечно.
Так-так-так...
I'm squeezing it about this much – is that a good squeezy?"
'Cause it seems like such an expert thing!
They seem to go...
Скопировать
Ты с ума сошел.
Ты конечно эксперт, но для Закариасена она была достаточно большой.
Я знаю все европейские саркомы.
Are you mad?
It was big enough for Zakariasen. He died.
I know my European sarcomas by heart.
Скопировать
Звучит заманчиво, шериф, но я уже сыт!
Также у меня экспертное заключение от Альберта о шприце Однорукого.
Для Альберта это лекарство - новость!
Sounds real good, sheriff, but I already ate.
Also got a lab report from Albert on the one-armer's syringe.
Albert has never seen a drug like it.
Скопировать
- Никто не ответит на это вопрос.
Ваша честь, я вынужден дисквалифицировать мисс Вито как экспертного свидетеля.
- Вы можете ответить на вопрос? - Нет.
- Nobody could answer that question.
Your Honour, I move to disqualify Miss Vito as a expert witness.
- Can you answer the question?
Скопировать
До 20 века люди часто в отчаянии искали хоть какой-то способ избавления от боли и в течении тысяч лет они молились.
На ваш экспертный взгляд, молитва лечила болезни?
Протестую.
Prior to the 20th century, people were often desperate for any relief from pain and for thousands of years, naturally, people prayed.
In your expert opinion, does prayer cure disease?
Objection.
Скопировать
нет патрулей, и экономия топлива для достижения Кариллона .
Капитан,я может быть и не военный эксперт... но я точно знаю,что Сэйлонцы не должны патрулировать...
Они заминировали , сделав проход невозможным.
Not patrolled and a savings of centons in reaching Carillon.
Captain, I may not be a military expert, but I do know that the Cylons don't have to patrol that particular area because they mine it.
They lay mines to make passage impossible.
Скопировать
Все ясно.
Может быть пусть Вила осмотрится тут и даст свою экспертную оценку?
- Вила?
It's all clear.
Maybe Vila should be here to give us his professional opinion.
- Vila?
Скопировать
Вы должны обращаться с ним, как с умственно отсталым ребёнком, отец Моубрей.
Я не эксперт, но мне нравится.
От мистера, миссис, а также мисс Пендл-Картуэйт - один утренний чайный сервиз.
You must treat him like an idiot child Father Mowbray.
I'm no expert, but this looks good.
Mr and Mrs. and Miss Pendle-Garthwaite, one afternoon tea set.
Скопировать
- Что вам сказать?
- Даже эксперт не заметит разницы.
Хорошо сделано, не так ли?
What do you think?
Even an expert couldn't tell this from the real thing.
Well done, isn't it?
Скопировать
ќднако гл€д€ на отсн€тый материал было трудно вынести чЄткий вердикт о правдоподобности и значимости подобного опыта.
ƒл€ экспертного расследовани€ эксперимента был созван специальный коммитет, в который входили известные
—реди них был эннон Ѕэссет из ембриджского университета.
But viewing the footage it was hard to judge the true significance of this experience.
Expert advise (was called for it) and a special committee of psychiatrists, philosophers and theologians have assembled.
(Amid those) shown the film was Cannon Basset from Cambridge University.
Скопировать
- Если бы .
Сэр, мне сейчас нужна хоть какая-то экспертная гипотеза, совет насчёт того, как обходиться с этой штукой
Вам нужен Сэмми Райс.
- I wish I had.
What I really want, sir, is a bit of expert guessing... and some expert advice on how to handle it when we get our hands on one.
Sammy Rice is your man.
Скопировать
Да, что я могу сделать для вас?
И я хотел бы узнать, можем ли мы расчитывать на ваше экспертное мнение.
Как мило с вашей стороны.
Yes, what can I do for you?
We're making a documentay on antiques, and wondered if we could draw on your expertise.
So kind of you.
Скопировать
Вы помните, Сиракузы, не так ли?
Вы написали экспертное заключение.
Я написал тысячи мнений.
You remember Syracuse, don't you?
You wrote an expert opinion.
I wrote thousands of opinions.
Скопировать
Kiddo, если вы больше завелся, вы бы Timex.
Он был человеком динамо, пишет книги, читает лекции по всему миру Давая экспертное мнение в испытаниях
Вы знаете, что он будет делать для забавы?
Kiddo, if you were any more wound up, you'd be a Timex.
He was a human dynamo, writing books, lecturing all over the world giving expert opinion in trials, working crimes in the city.
You know what he'd do for fun?
Скопировать
Прошу прощения, мистер Нунан...
Агент Старлинг, я отправляю вас в отпуск, пока из экспертного отдела не придёт однозначное заключение
Вам будет сохранена страховка и медицинское обслуживание.
Director Noonan, I need to say something...
Agent Starling, I am placing you on administrative leave... till document analysis tells me unequivocally a mistake's been made.
In the meantime, you remain eligible for insurance and medical benefits.
Скопировать
- Спасибо.
Ты должен был предупредить меня об Экспертном совете, Тоби.
- Сэт.
- Thank you.
You should've given me a heads up on the Blue Ribbon, Toby.
- Seth.
Скопировать
Ты начал с "Мы не будем урезать "Систему Соцобеспечения", а закончил...
"Мы объявляем о создании двухпартийного Экспертного Совета для изучения различных вариантов касающихся
И что тут опасного?
You started off with, "We will not cut Social Security, " and wound up with:
"We're announcing the formation of a bipartisan Blue Ribbon Commission to study options with regard to Social Security. "
What is the danger in that?
Скопировать
Что?
Я хочу, чтобы завтра ты объявила, Что Жилетт войдет в Экспертную комиссию по Системе соцстрахования
- Убедись, что пресса будет знать что сенатор поставил Демократическую партию превыше личных предпочтений.
What?
Tomorrow, I want you to announce Gillette's joined the Blue Ribbon Commission on Social Security.
- Make sure the press knows the senator put the Democratic Party above personal differences.
Скопировать
Ещё четыре тела были найдены на чердаке Локенсгардов, включая Майкла Локенсгарда, отца Дилана, долго считавшемся пропавшим.
Теперь очевидно что он, как и другие, пал жертвой матери Дилана, которая, по экспертному мнению доктора
Как бы сильно Дилан Локенсгард не желал приспособиться, завоевывать признание, любить и быть любимым, он не смог одержать победу над невидимыми силами, которые направляют поведение.
Four bodies were found in the attic, including that of Michael Lokensgard, Dylan's father, long reported missing.
He, like the others, fell victim to Dylan's mother, who, in Dr Rocky Bronzino's expert opinion, was neither human nor insect, but something in between, a biological anomaly whose difference from the rest of humanity could be hidden only for so long.
However strong Dylan Lokensgard's yearning to fit in, to win acceptance, to love and to be loved, he could not defeat the unseen forces which direct behavior.
Скопировать
В предыдущих сериях:
Президент объявит о создании Экспертного совета по изучению долгосрочных перспектив Федеральных программ
- Мы хотим, чтобы вы пошли на встречу.
Previously on The West Wing:
The president will announce a Blue Ribbon Commission to study the long-term future of entitlement programs.
- We want you to go to a meeting.
Скопировать
- Тоби!
- Ребята, я на заседании экспертного совета.
На меня накричал рабочий.
- Toby!
- Guys, I'm in the Blue Ribbon meeting.
I got labor yelling at me.
Скопировать
Слушай, я до сих пор молчал.
Ты, конечно, эксперт, но машина и моя тоже.
Давай отдадим за те деньги, которые они дают, и поехали домой. Жена, дети, все такое.
Listen, I've kept silent up till now.
You are the expert but the car is mine too.
Let's sell it for what they want to pay and let's go home.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов экспертный?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы экспертный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
