Перевод "007" на русский
Произношение 007 (зиэроузиэроу сэван) :
zˈiəɹəʊzˈiəɹəʊ sˈɛvən
зиэроузиэроу сэван транскрипция – 30 результатов перевода
I'm boarding at Inter Continental Hotel.
Intern 007.
Take this card.
Я остановился в отеле ИнтерКонтиненталь.
Интерн 007.
Возьми эту карту.
Скопировать
Yes, I am.
008 has three selectors instead of 2 in 007.
007... two selectors.
Да, я коммивояжер.
У модели 008 три переключателя а у седьмой модели было два переключателя.
У седьмой было... да, два.
Скопировать
008 has three selectors instead of 2 in 007.
007... two selectors.
- You are no salesman.
У модели 008 три переключателя а у седьмой модели было два переключателя.
У седьмой было... да, два.
- Вы не коммивояжер.
Скопировать
All right. Give me, like, eight hours.
- Come back at 7:00, 7:30.
- What am I gonna do for eight hours?
дысе лоу 8 ыяес.
- ека йата тис 7 г 7:30.
- ти ха йамы ецы 8 ыяес;
Скопировать
Somebody at Tomorrow knew before the Vietnamese government did.
How much do you know about Elliot Carver, 007?
Worldwide media baron.
Кто-то знал о случившемся задолго до того, как это произошло.
Как много Вам известно об Элиоте Карвере, 007?
Это международный барон средств массовой информации.
Скопировать
Bond here.
Go to a secure line, 007.
Going to a scrambler, channel four.
- Бонд на связи.
- Свяжитесь с линией охраны , 007.
Используйте шифратор по четвертому каналу.
Скопировать
The P.M. would have my head if he knew you were investigating him.
I'm sending you to Hamburg, 007.
They're celebrating the launch of a new satellite... because now he has the ability to reach every human being on the Earth.
Премьер-министр не позволил бы мне распорядиться о том, чтобы Вы установили контакт именно с ним.
Мы договорились о вашем официальном приглашении... на вечеринку Медия Груп Карвера.
Они празднуют запуск нового спутника... поскольку теперь он сможет войти в каждый дом по всему миру.
Скопировать
Do I need any other protection?
Only from me, 007, unless you bring that car back in pristine order.
- Shall we?
Мне еще нужны какие-либо гарантии?
Только от меня, 007, если хоть раз вы вернете мне машину в божеском состоянии.
- Приступим?
Скопировать
I think we understand each other.
Grow up, 007.
Attention.
Думаю, мы друг друга поняли.
Когда ты уже повзрослеешь, 007.
Внимание.
Скопировать
What on earth's going on?
A message from 007... just confirmed by my opposite number in China.
"Tell the fleet to search for a ship that's almost invisible to radar."
Что здесь происходит?
Мы получили сообщение от 007... которое подтверждает наши догадки относительно ситуации в Китае.
"Прикажите флотилии искать судно, почти не уязвимое для радара."
Скопировать
You're gonna get...
I don't care who you are, you're 007 you're gonna get caught!
You are gonna get caught.
Тебя запалят, вне зависимости от того, кто ты.
Ты можешь быть Джеймсом Бондом, но тебя запалят!
Запалят тебя!
Скопировать
You're supposed to die for me.
I did think of asking you to join my little scheme... but somehow I knew... 007's loyalty was always
Closing time, James.
- Нет. Тебе полагается умереть за меня.
Кстати, я хотел спросить у тебя, не присоединишься ли ты к моему плану, но что-то мне подсказывает 007 будет всегда предан заданию и никогда своему другу.
"Время истекает.
Скопировать
Aren't we all?
- You're late, 007.
- I had to stop in the bathroom.
Как и мы, все. Верно?
- Ты опоздал, 007.
- Пришлось сделать остановку в туалете.
Скопировать
Dressing to kill?
I know you'll find this crushing, 007... but I don't sit at home every night praying for an international
I was on a date with a gentleman. We went to the theater together.
Собираешься кого-нибудь сразить наповал?
Это просто убийственно, 007, но я не сижу вечерами дома, моля о происшествии глобального масштаба, чтобы примчаться сюда при полном параде, произвести впечатление на Джеймса Бонда.
Если хочешь знать, у меня было свидание с неким джентльменом.
Скопировать
You first.
- Good evening, 007.
- Tanner.
Ты первый.
- Добрый вечер, 007.
- Таннер.
Скопировать
In the middle of Northern Russia.
It seems your hunch was right, 007.
It's too bad the evil Queen of Numbers wouldn't let you play it.
- На севере России?
Ты был прав.
Жаль, что вредная королева арифметики не позволит тебе отыграться.
Скопировать
Because if I want sarcasm, Mr. Tanner, I'll talk to my children.
- Good evening, 007.
- Good evening, M.
Если мне захочется сарказма, то я обращусь к своим детям.
- Добрый вечер, 007.
- Добрый вечер, "М".
Скопировать
How long did you say the fuse was?
Oh, grow up, 007!
They always said the pen was mightier than the sword.
- Так сколько там секунд до взрыва?
- Да, когда ты вырастешь, 007?
- Люди говорят: "Перо сильнее меча".
Скопировать
Along with the rest of him.
Now, 007, do please try and return some of--
Do please try and return some of this equipment in pristine order.
Вместе с тем, что от него осталось.
Послушай меня, 007, будь добр вернуть...
Постарайся вернуть, хоть часть оборудования в надлежащем виде.
Скопировать
- Point taken.
- Not quite, 007.
If you think for one moment I don't have the balls to send a man out to die... your instincts are dead wrong.
- Суть ясна.
- Не совсем, 007.
Если вы думаете, что я не смогу послать человека на смерть, то вы ошибаетесь.
Скопировать
Hunting! Right.
Now pay attention, 007.
First, your new car, BMW. Agile, five forward gears, all-points radar... self-destruct system... and naturally, all the usual refinements.
Охотился.
Вот так. А теперь смотрите, 007.
Ваш новый автомобиль "БМВ", маневренный, круговой радиорадар, система самоуничтожения.
Скопировать
Just the thing for unwinding after a rough day at the office.
Need I remind you, 007... that you have a license to kill... not to break the traffic laws.
- I wouldn't think of it.
То, что надо после тяжёлого рабочего дня в офисе.
Вынужден тебе напомнить, 007, что у тебя лицензия на убийство, а не нарушать правил дорожного движения!
- Даже и мысли не было.
Скопировать
And what if I need additional support?
It's tested for one, 007.
Flight 878 to St. Petersburg.
А что, если мне понадобится удержать кого-то ещё?
Он рассчитан на одного, 007.
Рейс 878, до Санкт-Петербурга.
Скопировать
Didn't have details on the op so we brought everything, even condoms!
007?
That's Mr. Grant, with intelligence.
Не получили деталей операции поэтому захватили всё, даже презервативы!
А это кто?
Это мистер Грант, из разведки.
Скопировать
So it's safe to say we shouldn't waste time on such trifling matters as a school dance.
That's too bad, because I bet you would look way 007 in a tux.
Except on the actual night, when I will be aiding Mr Giles in his chaperoning duties.
Поэтому, можно сказать, что нам не стоит впустую тратить время на такие пустяковые дела как, школьный бал.
Ну, очень жаль, поскольку я готова поспорить, в смокинге ты будешь выглядеть как 007.
Конечно, за исключением той ночи, когда я буду помогать мистеру Джайлзу, сопровождать вас.
Скопировать
Are you serious?
007?
This is James Bond's tux?
Ты серьёзно?
Агент 007?
Это - смокинг Джеймса Бонда?
Скопировать
Pretty please?
Not very 007.
If you were getting married, I'd never do anything to upset you.
Уж будь так добр, ладно?
"Будь добр?" Что-то непохоже на 007.
Если бы ты надумал жениться, я бы никогда не стал тебя обижать.
Скопировать
- You slept with my sister.
- That was pretty 007.
All right, I figured it out.
- Но ты спал с моей сестрой.
- А вот это как раз в духе 007.
Ну наконец-то ты появился. Мы тут думали-думали, и я решила.
Скопировать
Batman is so much cooler than James Bond. - What?
007 has all those gadgets.
- Batman has a utility belt.
А ведь Бэтмен намного круче Джеймса Бонда.
- Ты что? У 007 - куча всяких хитрых бомбочек.
- А у Бэтмена - волшебный пояс.
Скопировать
- Batman has a utility belt.
- 007 has a fancy car.
- Batman has the Batmobile.
- А у Бэтмена - волшебный пояс.
- У 007 - клёвая тачка.
- А у Бэтмена - Бэтмобиль.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов 007 (зиэроузиэроу сэван)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы 007 для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зиэроузиэроу сэван не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
