Перевод "1522" на русский
Произношение 1522 (yон саузонд файвхандродон тyэнти ту) :
wˈɒn θˈaʊzənd fˈaɪvhˈʌndɹədən twˈɛnti tˈuː
yон саузонд файвхандродон тyэнти ту транскрипция – 11 результатов перевода
You're hurting him!
Danvers, call 1522.
Dr. Danvers, call 1522.
Вы делаете ему больно!
Доктор Денверс, пройдите в палату 1522.
Доктор Денверс, пройдите в палату 1522.
Скопировать
Dr. Danvers, call 1522.
Danvers, call 1522.
Yes, nurse.
Доктор Денверс, пройдите в палату 1522.
Доктор Денверс, пройдите в палату 1522.
Здравствуйте, сестра.
Скопировать
We found Lucas.
License plate 1522 FT 33.
It's fucked.
Мы нашли Люка!
Он едет в грузовичке "Карибское море" номер 15 22 Эф-Тэ 33.
Попались!
Скопировать
- The same timetable? - Not really.
- 7-14 Izvor, 15-22 Costinesti,
- I have the last exam on the sixth.
-Тоже расписание?
Она едет с 7 по 14 в Извор, а мы с 15 по 22 в Костинести.
-У меня шестого последний экзамен.
Скопировать
go ahead,detective. Second suspect has been apprehended.
I need 1522 to stand by for transport.
- 10-4.
Был задержан второй подозреваемый.
- Пришлите машину 1522 для его перевозки.
- Принято.
Скопировать
We'll see why.
In 1522, Zwingli was invited to a dinner party, where the guests ate a sausage.
That night, the sausage became the rallying cry for a Swiss reformation.
"то ж, мы вы€сним, почему.
¬ 1522 году ÷вингли был приглашен на ужин, где гост€м предлагали съесть сосиску.
¬ ту ночь сосиска стала боевым кличем швейцарской реформации.
Скопировать
Dispatch, this is 1519 we're heading to 1290 Carlaw. We need backup.
Copy. 1503 and 1522, please proceed to 1290 Carlaw.
- Gail, I'm okay.
Диспетчер, это экипаж 1519, мы едем по адресу 1290 Карлоу, нужно подкрепление.
Принято. Экипажи 1503 и 1522, выезжайте по адресу 1290 Карлоу.
- Гейл, я в порядке.
Скопировать
Can we get some units to lock up the street?
- 1522,can you attend?
- 10-4.On our way.
Не могли бы вы прислать несколько человек для перекрытия улицы?
- 15 22, вы можете посетить?
- 10-4. На нашем пути.
Скопировать
Oh, my God, no.
Time of death 15:22.
[sobbing] No!
О боже, нет.
Время смерти 15.22.
Нет! Нет!
Скопировать
Now I remember!
When the Ottomans attacked this area in 1522...
Or 23...
Я сейчас вспомнил!
Когда османцы атаковали этот район в 1522 году...
Или в 23...
Скопировать
Which room is it?
1522.
Suite at the end of the hall.
Какой номер?
152.
Люкс в конце коридора.
Скопировать