Перевод "Гаджет" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Гаджет

Гаджет – 30 результатов перевода

-Вот этим.
-Небольшой полезный гаджет, а?
-Одно из изобретений Доктора.
-With this.
-A useful little gadget, eh?
-One of the Doctor's inventions.
Скопировать
Но я говорил про телевизор. Я знаю ТВ.
Все эти, все гаджеты.
Но если ты теряешь пульт, то мы просто сидишь типа:
But I talk about television, I know television,
I'm a child of the television age... all the gadgets as well;
I like those, but if you lose the control, we just sit there, going, "uhhh..."
Скопировать
Надо будет много работать над ним, но.
Я помешан на гаджетах, я реально. Вы слышали про техно-страх? А это техно-кайф.
Технострах, это когда человек подходит к компьютеру:
But it's basically there, the pig motif...
But I am a gadget nut, I'm a real- you've heard of techno-fear?
Well, there's techno-fear and techno-joy, and techno-fear are people on computers, going, "No... I don't...
Скопировать
И ты бросаешь все в огонь, и бегаешь кругом в одних чулках.
Но я в теме всех этих гаджетов.
Меня всегда восхищали гаджеты Джеймса Бонда. Потому что у него эти офигительные маленькие гаджеты Которые дает ему этот парень, Кью.
And then you just set fire to it all, and run around in your knickers for a bit...
But I am into gadgets;
I was always fascinated by James Bond's gadgets, 'cause he had these brilliant little gadgets, but the guy who gave them to him, "Q," he must have been some sort of psychic, 'cause they always gave him exactly what he would have want of,
Скопировать
Но я в теме всех этих гаджетов.
Меня всегда восхищали гаджеты Джеймса Бонда.
Очень лаконично.
But I am into gadgets;
I was always fascinated by James Bond's gadgets, 'cause he had these brilliant little gadgets, but the guy who gave them to him, "Q," he must have been some sort of psychic, 'cause they always gave him exactly what he would have want of,
very lean, wasn't it?
Скопировать
Технически, он все еще на активном платить пошлину сбора.
Страхование поднимает 24-часовой уход и гаджеты.
В выходные дни, всегда один или два полицейских есть развязав руки.
Technically, he's still on active duty collecting pay.
Insurance picks up 24-hour care and the gadgets.
On weekends, always one or two cops there lending a hand.
Скопировать
- Откуда вы это взяли?
- Это - распечатка с гадского гаджета Мака.
Это - глупо и оскорбительно.
- Where'd you get that?
- A print-out from Mac's poisonous gadget.
It's childish and offensive.
Скопировать
- Сайласа дома ждёт красотка...
- Отличный гаджет.
Маленькие нули и единицы витают в воздухе, отражаются от спутников, (этот мужик точно хочет вдуть моей маме)
- Silas has a hottie back home.
- Remarkable machines.
Little zeros and ones vibrating through the air, beamed back and forth by satellite.
Скопировать
У меня есть снимки со спутника.
Инспектор Гаджет.
Боже мой. Ты правда в ЦРУ.
I have satellite images.
Inspector Gadget?
My God, you're actually at the CIA.
Скопировать
Потому что это маленькое создание не только запустило собственную программу, но и его "FireWire" позволил очень быстро загрузить очень мощный вирус, который заразил всю систему, и как только он взял под контроль диспетчерскую...
Значит мы ищем убийцу, который в каком-то роде гаджет-гений?
Ему немного помогли.
Because this little creature here not only ran its own program, but its FireWire allowed for an extremely fast upload of a very large virus that infected the entire system, and once it got control of the trainmaster's office- I mean, it was just game over.
So we're looking for a killer that is some sort of gadget genius here?
He had a little bit of help.
Скопировать
В индустриализированном обществе, которое достигло точки изобилия, характеризуемой производством бесполезных вещей,
техническими гаджетами, чрезмерными отходами, планируемым моральным старением, предметами роскоши, избыточным
Излишняя работа, в которой нет никакой необходимости, о чем капитализм объявляет заранее, характеризуется взрывным появлением глупых побочных эффектов, таких, как "зомби-состояния", и приводит к дистракции всех личных и сексуальных потребностей. Личность, которая функционирует в этом больном обществе нормально, сама является больной.
in an industrialized society, with which it reached the point of abandonment ah to be characterized by the production of few productive assets technology devices excessive waste outdated planning
Luxury items over-militarized building etc. depression and a search over a single necessary to advance culturally Forced to their citizens
The global and unnecessary work in which within, capitalism has been predicated characterized by a booster effect or stupefied some sort of zombie state results in the distractions, the former personal and sexual needs a person who normally works in a corrupt society
Скопировать
Как бы я хотел рисовать Бетмэна!
У меня здорово получаются пояса для гаджетов!
Вот смотри, в этой штучке Бетмэн хранит деньги, на случай, если ему придется поехать на автобусе!
'Cause I really want to draw Batman.
I'm awesome at utility belts.
Check these out. This is where the Batman keeps his money in case he has to take the bus.
Скопировать
Ну, ты в курсе,
Кью человек который делал всякие гаджеты для Бонда?
Бонд это шпион такой?
You know.
You know Q. The guy who used to make all the gadgets for Bond, Q?
Bond was that spy-guy, right?
Скопировать
Он расслаблен.
А этот жирный идиот - Гаджет.
Да ты, Гаджет, ты.
He's pretty chilled out.
- And this fat idiot's Gadget.
You are, Gadget, you are.
Скопировать
А этот жирный идиот - Гаджет.
Да ты, Гаджет, ты.
Ну ладно, Шон, двигайся.
- And this fat idiot's Gadget.
You are, Gadget, you are.
Anyway, Shaun, move.
Скопировать
Подвинься.
Гаджет, слышь, из всех сидячих мест, ты выбрал именно это?
- Да, выбрал.
Move.
Gadget, mate, out of all the places to sit, you want to sit there?
- Yeah, I do.
Скопировать
Теперь, хуило, ты доволен своим блядским пирогом?
Бычара ты хренов, Гаджет.
видите, что с ним можно сделать.
Are you happy with your fucking pie now, you prick?
You're a frigging bully, Gadget.
TV:..see what you can do with this.
Скопировать
Что за хуйня?
Чего тебе, Гаджет?
Ты мне чуть окно не разбил.
What the fuck?
What do you want, Gadget?
You've just nearly put my window through.
Скопировать
Пойдём.
А это не ловушка, а, Гаджет?
Вуди правда хочет, чтобы я пошёл?
Come on.
It's not a trick, is it, Gadget?
Woody really wants me to come?
Скопировать
- Давай, толстяк!
Давайте быстрее, а то Гаджет не перелезет, а?
- Пошли.
- Come on, Tubs!
Hurry up, cos Gadget won't get over it, will he?
- Come on.
Скопировать
Держи.
Гаджет, держи.
Держи.
Here you are.
Gadget, have that.
Have this.
Скопировать
Держи.
- Гаджет!
- Гаджет, держи.
Have this.
- Gadget!
- Gadget, have this.
Скопировать
- Гаджет!
- Гаджет, держи.
Слышь, это моё.
- Gadget!
- Gadget, have this.
I'll have that there, mate.
Скопировать
Ну же, Шони.
- Чёрт побери, Гаджет.
- Зачем ты это сделал?
Come on, Shauny.
- Bloody hell, Gadget.
- What d'you do that for?
Скопировать
Чёрт возьми, вот и он.
- Гаджет!
Посмотри.
Bloody hell, here he is.
- Gadget!
Look at this.
Скопировать
Заходи, когда нужно будет стричься снова.
- Спасибо за говённый чай, Гаджет.
- Я те покажу!
You make sure you come to me when it needs redoing.
- Cheers for the shitty tea, Gadget.
- Get you!
Скопировать
Гари.
Гаджет!
Это родители Гаджета.
Gary.
Gadget!
It's Gadget's mum and dad.
Скопировать
Гаджет!
Это родители Гаджета.
Блядь, поднимайся, Гадж.
Gadget!
It's Gadget's mum and dad.
Get the fuck up, Gadge.
Скопировать
Задача равви Гальперина переводить это в нечто более современное.
Давайте посмотрим на ваши гаджеты.
Я особенно интересуюсь телефоном.
Rabbi Halperin's work here is translating it into something more modern.
Let's look at some of the gadgets you have.
I'm particularly interested in the phone.
Скопировать
Да,поэтому мы болше не партнеры.
Пол по большей части увлекается игрушками и гаджетами.
О,это часть герметичного промышленного сита.
Yeah,uh,that's why we stopped being partners.
Paul's more into toys and gadgets.
Oh,that is part of a pressurized industrial sieve.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Гаджет?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Гаджет для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение