Перевод "1790" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение 1790 (yон саузонд сэванхандродон найнти) :
wˈɒn θˈaʊzənd sˈɛvənhˈʌndɹədən nˈaɪnti

yон саузонд сэванхандродон найнти транскрипция – 23 результата перевода

Tim Cornish
"In 1790, Captain Peron was abandoned on an island.
He remained there three years.
ТИМУ КОРНИШУ
"В 1790 году капитана Перона оставили на тихоокеанском острове.
Он оставался там три года.
Скопировать
You've forgotten everything done by the man you're now so eager to kill.
Remember that it was he who set up our revolutionary club in 1 790 and 1 791. Never forget that.
Then don't you forget the Champ de Mars massacre!
Ты совершенно забыл всё то, что Дантон сделал и что вы сегодня так хотите отвергнуть.
Граждане, это он создал революционный очаг Клуба Кордельеров в 1790-ом и 1791-ом.
Вспомните! Но и бойню на Марсовом поле ты тоже вспомни!
Скопировать
This grievous defect left the door wide open for the Money Changers just as they had planned.
In 1790, less than three years after the Constitution had been signed the Money Changers struck again
The newly-appointed first Secretary of the Treasury, Alexander Hamilton proposed a bill to the Congress calling for a new privately-owned central bank.
" эта прискорбна€ ошибка, как ими и планировалось, оставила мен€лам замечательную лазейку.
ЅјЌ —ќ≈ƒ"Ќ≈ЌЌџ' Ў"ј"ќ¬ ¬ 1790 году, менее чем 3 года спуст€ после подписани€ онституции, мен€лы снова нанесли удар.
—тав ѕервым —екретарем азначейства, јлександр √амильтон предложил на рассмотрение онгресса законопроект о новом частном центральном банке.
Скопировать
Keep moving, cheese dick.
Can anybody guess what city was capital of the United States of America... from 1 790 to 1 800?
I'll give you a hint:
Давай двигай, придурок.
Кто-нибудь знает какой город был столицей Соединенных Штатов... с 1790 по 1800 год?
Я подскажу.
Скопировать
The first 11 ships of the First Fleet arrived with their cargo of around 780 British convicts in Botany Bay, New South Wales.
And a further two convict fleets arrived in 1790 and 1791.
The first free settlers arrived in 1793.
На первых 11 кораблях флот привёз 780 заключённых из Англии.
Еще два флота с арестантами прибыли в 1790 и 1791 году.
Первые свободные поселенцы прибыли в 1793 году.
Скопировать
However I would've suspected that a scientist in your particular field, would have to wonder if such stories just might have some basis in fact.
Electricity couldn't be harvested in the 1790's, let alone channeled into a human subject.
And where did he go? Why did he disappear?
Лично я бы, на месте учёного в такой специфической области как ваша, призадумался о том, что подобные байки, возможно основываются на фактах.
Электричество в 1790 году вполне можно было пропустить через через тело человека. Куда же он делся?
Почему он канул в лету?
Скопировать
Let's go.
Robichaux's Academy for Exceptional Young Ladies was established as a premiere girls' finishing school in 1790
During the Civil War, it was converted into a military hospital.
Пойдем.
Академия для Необычных Девушек Мисс Робишо была основана как первый пансион для девочек в 1790.
Во время гражданской войны она была переделана в военный госпиталь.
Скопировать
All right let's open the doors.
Robichaux's Academy for Exceptional Young Ladies was established as a premiere girls' finishing school in 1790
Afterwards, it came under new management.
Хорошо.. ... давайте откроем двери.
Академия Мисс Робишо для выдающихся молодых девушек была основана как премьера для девушек, которые заканчивали школу в 1790-х.
Впоследствии, это обрело новое управление.
Скопировать
Go back to your desk. I'm saving your life.
One thing is 1790 to 1800.
One thing is...
Вернись на рабочее место и скажи мне спасибо.
Одно дело с 1 790 по 1 800.
Одно дело...
Скопировать
What a vulgar expression. I suppose he was referring to the Deed of Trust.
When the nuns came to England in 1790, they had nothing.
Except 60,000 quid's worth of silver.
- Полагаю, он имел в виду наши права аренды.
Когда монахини приехали в Англию в 1790 году, у них не было ничего.
Кроме серебра на 60 штук.
Скопировать
"Midsummer's Day, 1790."
1790?
I've seen that date somewhere...
1790".
1790?
Где-то я уже видел эту дату...
Скопировать
Not really sure why this archive deserved your fit of geek excitement. June 21st, 1790 was the day the Armory received a mysterious shipment from the town of Mystic Falls.
"Midsummer's Day, 1790.
"We took the crate to the vault.
чем эти архивы заслужили твой интерес когда Арсенал получил таинственный груз из Мистик Фоллс.
1790-й год.
Мы взяли ящик в склеп.
Скопировать
Admit it... my mad restoration skills have made me indispensable.
"Secondary item, June 21, 1790.
Artifact originated 2200 BC." I mean, I've never researched anything that old.
исходя из своего реставрационного опыта это было необходимо
1790.
артефакт появился в 2200 году до нашей эры что никогда не исследовал настолько старые вещи.
Скопировать
Yeah, well, that remains to be seen.
I mean, all I have so far is a series of tenuous connections between a journal from 1790, my intern's
Allegedly. You don't date much, do you?
Это ещё предстоит выяснить.
что я ещё до сих пор пытаюсь осознать таинственной татуировкой моего стажёра и в которое приводит но и древние мистические руны.
не так ли?
Скопировать
I had to buy on my paltry stipend. Is this intern swagger code for "Boss, I found something"?
Uh, yeah, a certain missing artifact from Midsummer's Day, 1790.
And my swagger is just hiding how completely terrified I am.
я что-то нашла"?
я нашла пропавший артефакт со Дня летнего солнцестояния 1790 года.
что я основательно напугана.
Скопировать
Focus on the research, please.
June 21st, 1790 was the day the Armory received a mysterious shipment from the town of Mystic Falls.
"Midsummer's Day, 1790.
пожалуйста.
чем эти архивы заслужили твой интерес когда Арсенал получил таинственный груз из Мистик Фоллс.
1790-й год.
Скопировать
Now you can read the top corners.
"Midsummer's Day, 1790."
1790?
Теперь ты сможешь прочесть заголовки.
1790".
1790?
Скопировать
No. You're not getting shit, not until you tell me where you are, right fucking now.
Meet us at Sonny's off route 17, 90 minutes.
Matt...
Ни хера вам не нужно, пока не скажите где вы, сейчас же, бля!
Встретимся у Сони, через 90 минут.
Мэтт...
Скопировать
My family has been breeding papal courtiers for centuries.
There have been Papillons in the Vatican since 1790.
My colleague, on the other hand, as the son of a circus performer, demonstrates just how modern-day the Curia has become.
Члены моей семьи веками были придворными папского двора.
История Папийонов в Ватикане ведётся с 1790 года.
Хотя мой коллега, напротив, как сын циркача, являет собой наглядный пример, насколько современной стала Римская курия.
Скопировать
It simply finishes what we've been working on in this great state for over 300 years...
The principle of free education was established in the Pennsylvania constitution of 1790, and in the
Now, that's the Pennsylvania my parents moved to.
Он просто завершает то, над чем мы работали в этом великом штате последние 300 лет...
Принцип бесплатного образования был принят в конституции Пенсильвании в 1790, а в 1830 мы были одни из первых штатов в стране, где ввели систему общего образования.
Вот в эту Пенсильванию и приехали мои родители.
Скопировать
In his journal. Georgie had it in her car.
Seems our dead guy, Harvey, was friends with the sirens, back in 1790.
They lured him into the Armory tunnels, and he starved to death down there.
Он был в машине Джорджи.
Кажется, наш мертвый парень, Харви, дружил с сиренами еще в 1790 году
Сирены заманили его в тоннель Арсенала, и он умер от голода там
Скопировать
That's his specialty. Here's another artifact that could help.
Skeleton Maxwell was a metalsmith, circa 1790.
In his journal, he made sketches of something that he smithyed-up before he died.
Вот еще один артефакт, который может помочь.
Мистер Скелетон Максвелл был кузнецом, примерно в 1790 году
В своем дневнике он сделал эскизы того, что выковал до того ,как умер
Скопировать
Coming?
This place has gone downhill since 1790.
I always forget you're so much older than you look.
Идешь?
Это место превратилось в ад с 1790 года.
Я всегда забываю, что ты так намного старше, чем выглядишь.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов 1790 (yон саузонд сэванхандродон найнти)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы 1790 для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yон саузонд сэванхандродон найнти не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение