Перевод "witch-hunter" на русский
Произношение witch-hunter (yичханте) :
wˈɪtʃhˈʌntə
yичханте транскрипция – 30 результатов перевода
In this cavern, pagan man performed his unspeakable rites.
In this cavern, the witches of the seventeenth century hid from the fires of Matthew Hopkins, witch-hunter
In this cavern,... huh, but I could go on all day.
В этой пещере язычники исполняли свои чудовищные обряды.
В этой пещере ведьмы 18 века прятались от огня Мэтью Хопкинса, выдающегося охотника на ведьм.
В этой пещере... ха, я могу продолжать хоть целый день.
Скопировать
I believe I already did.
I thought I'd hired me a professional witch hunter.
Coming here in the light of day.
Думаю, я уже сделала.
Я думала, что наняла профессионального охотника на ведьм.
Придя сюда средь бела дня.
Скопировать
From everywhere.
I actually plan to be a witch hunter, too, when I get older.
Like you guys.
Да везде.
Я тоже хочу стать охотником на ведьм, когда вырасту.
Как вы.
Скопировать
You know, you talk too much.
Bad move, witch hunter.
Hansel!
Ты слишком много болтаешь.
Большая ошибка, охотник на ведьм.
Ганзель!
Скопировать
That's why I use a shotgun.
Gretel, the famous witch hunter.
Finally we meet.
Но у меня дробовик.
Гретель, знаменитая охотница на ведьм.
Вот мы и встретились.
Скопировать
Really.
The end is near, witch hunter.
I wish I could say it would be painless, but that would be a lie.
- Серьезно? - Серьезно.
Конец уже близок, охотник на ведьм.
Хотела бы я сказать, что это будет не больно но я не хочу тебе лгать.
Скопировать
What are you talking about?
Your husband was a Witch Hunter.
Showed up at my place, runnin' his mouth 'bout how he been killing witches his whole life, 'bout how he had all this access, how his mother-in-law was the Supreme.
О чём ты говоришь?
Твой муж был охотником на ведьм.
Заявился у меня на пороге, болтая, что он убивал ведьм всю свою жизнь, что он может попасть, куда угодно, что его свекровь - Верховная.
Скопировать
Hyungs, go inside!
I'm a witch hunter from Cheongdam-dong.
Now I can only see you.
пожалуйста!
Я охотник из Чан Дам Дона.
свою жертву.
Скопировать
Witch hunters. They took her.
You are a witch hunter!
I know you hate me.
Охотники на ведьм Они забрали её
Ты охотник на ведьм!
Я знаю что ты меня ненавидишь.
Скопировать
I will gut you myself.
You killed a fellow witch hunter.
Why?
Я сам тебе кишки выпущу.
Ты убил своего, охотника на ведьм.
Почему?
Скопировать
Wait.
If she was a witch hunter, why would she bother lying to me?
I don't know.
Постой.
Если она была охотницей на ведьм, зачем ей было мне лгать?
Я не знаю.
Скопировать
Nick was always into weird stuff, but I never expected this.
These symbols mean witch hunter.
Same as the girl had on her blade.
Ник всегда любил всякие странные штуки, но я никак не ожидал этого.
Эти символы означают охотника на ведьм.
Такие же были на ноже той девушки.
Скопировать
I don't know yet.
Maybe Nick was looking into that witch hunter stuff and got on their radar.
You think Nick's the reason she came here?
Пока не знаю.
Может быть, Ник изучал охотников на ведьм, и привлёк их внимание.
Думаешь, из-за Ника она приехала сюда?
Скопировать
So the girl who attacked me wasn't a crazy witch.
She was a witch hunter.
Adam Conant...
Девушка, которая напала на меня, не была сумасшедшей ведьмой.
Она была охотницей на ведьм.
Адам Конант...
Скопировать
The hunters.
So the girl who attacked me was a witch hunter.
Cassie isn't like other witches, Isaac.
- "Охотники".
Значит, девушка, которая напала на меня, была охотницей на ведьм.
Кэсси не такая, как другие ведьмы, Айзек.
Скопировать
Come on, Adam.
No witch hunter talk. Please.
He already explained that.
Брось, Адам.
Не надо про охотников, пожалуйста.
Он уже объяснял.
Скопировать
Impress the donors.
Jake is a witch hunter.
How do you know?
Притворись донором
Джейк-охотник на ведьм.
От куда тебе известно?
Скопировать
- And?
- She was a witch hunter.
Wait.
- И?
- Она была охотницей на ведьм.
Постой.
Скопировать
Cassie releases a demon that ends up killing Nick.
Then she brings Jake into the circle, and it turns out he's a witch hunter, and then she almost chokes
Those things were accidents.
Кэсси выпускает демона, который убивает Ника.
Потом приводит в Круг Джейка, который оказывается охотником на ведьм. А потом чуть не до смерти душит Адама силой мысли - и я же еще злодейка. Всё это было случайно.
А я нарочно пытаюсь кого-то угробить?
Скопировать
We won't be as strong, but we'll still be better off.
Jake was a witch hunter.
And even if he started to question that, in the end, he chose to leave with them.
Мы будем слабее, но так всё равно будет лучше.
Джейк был охотником на ведьм.
И пусть даже он засомневался, в итоге он решил уплыть с ними.
Скопировать
Jake said understanding where it comes from is what can help you control it.
Jake was a witch hunter who chose to leave with them.
You're now open to receiving Cassie's energy.
Джейк сказал, если я пойму, откуда это взялось, то смогу это контролировать.
Джейк был охотником на ведьм и решил уплыть с ними.
Теперь ты открыта для приёма энергии Кэсси.
Скопировать
How do you know?
I saw him talking to the head witch hunter who tried to kill us.
We got to tell the others.
От куда тебе известно?
Я только что видел,как он разговаривает с главарем охотников на ведьм Который пытался убить нас
Мы должны сказать другим
Скопировать
!
I'm not a witch hunter anymore!
Jake...
!
Я больше не охотник на ведьм!
Джейк...
Скопировать
No, no, no. Wait. Wait.
So, what, he's a witch hunter?
Samuel.
Нет-нет-нет...
подожди, стой, стой...
И что, он охотник на ведьм?
Скопировать
Really?
Is a witch hunter the best guy to help us steal something from witch hunters?
I know Isaac doesn't believe in what Eben's doing.
Серьёзно? ..
Ты уверен, что охотник на ведьм - это лучший помощник, когда нам надо что-то украсть у охотников на ведьм?
Я знаю, что Айзек не согласен с тем, что делает Эбен.
Скопировать
Don't forget, my dark magic is what saved your life.
That witch hunter back there, him and his friends, they were going to light a cruet.
So just back off on the judgment until your best friend is about to die.
Не забывай, моя чёрная магия спасла тебе жизнь.
Этот охотник на ведьм, что лежит там - он и его друзья хотели поджечь ведьминскую бутылочку и испепелить тебя тогда, в Хэллоуин, помнишь?
Так что не спеши с осуждением, пока твоей лучшей подруге не будет угрожать смерть.
Скопировать
Its evil is unquantifiable.
No witch hunter could ever use its power, but surely you can see that no witch should be able to, either
The medallion will kill her.
Его зло не поддается исчислению.
Ни один охотник на ведьм не может использовать эти силы, но ты ведь сам(а) можешь видеть, что ни одна ведьма не смогла бы.
Медальон убьет ее.
Скопировать
Ahh! Yeah!
Where's the witch hunter?
In the kitchen, tied up.
Да!
Где охотник на ведьм?
В кухне, связанный.
Скопировать
They're here.
Isaac wanted the medallion, power of a thousand witches, the only way to stop a witch hunter attack on
Then he was furious when I told him it was destroyed.
Они здесь.
Айзеку нужен был медальон, сила тысячи ведьм - это единственный способ остановить нападение охотников на чёрную магию.
И он был в ярости, когда я сказал ему, что медальон уничтожен.
Скопировать
- Relax, not to watch over you.
A witch hunter attack is a good excuse... for me to spend some time with you in an otherwise empty house
I like your style, Conant.
Успокойся, не для того, чтобы за тобой присматривать.
Нападение охотников - это прекрасный повод побыть с тобой, пока у тебя никого больше нет дома.
Мне нравится твой стиль, Конант.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов witch-hunter (yичханте)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы witch-hunter для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yичханте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение