Перевод "2-2-1-9" на русский
Произношение 2-2-1-9 (ту даш ту даш yон даш найн) :
tˈuː dˈaʃ tˈuː dˈaʃ wˈɒn dˈaʃ nˈaɪn
ту даш ту даш yон даш найн транскрипция – 31 результат перевода
And I'm short, so my punches land low.
Neuro resident, extension 2-2-1-9, neuro resident, extension 2-2-1-9.
I think Dr. Webber's having a stroke.
Я маленького роста, а поэтому бью понизу.
Нейрохирургия. Участок 2-2-1-9 Нейрохирургия.
Похоже, у доктора Вебера сейчас случится удар.
Скопировать
Somewhere here in the city.
9 1/2 hours after the first incident and 5 hours after the attack on a police officer on the high way
He did not show up at the road barriers, so he must be in the city.
Преступник определенно находится в черте города.
С момента первого убийства прошло 9.5 часов. И около 5 часов с убийства детектива Ёшиды, находившегося при исполнении на государственной магистрали #1.
Преступник не был замечен ни на одном из организованных полицией кордонов, значит он определенно...
Скопировать
- I wouldn't believe it. - Direction, Mr. Spock?
It was bearing 1-2-7, mark 9, but I have lost it now.
Mr. Scott, I'll need all the speed you can deliver.
- Направление, мистер Спок?
Оно двигалось к 1-2-7, точка 9, но я потерял его.
Мистер Скотт, мне нужна вся скорость, на которую способны.
Скопировать
Whatever that thing is outside, it yanked us off course from the Enterprise.
Now on course 9-8 mark 1-2, heading directly toward Gamma Canaris region.
Jim. We've got to get Miss Hedford back to the Enterprise. Her condition.
Чем бы это ни было, оно отклонило нас от курса на "Энтерпрайз".
Мы на курсе 9-8, отметка 1-2, идем в регион Гаммы Канарис.
Джим, мы должны доставить мисс Хедфорд на "Энтерпрайз".
Скопировать
Come on.
1, 2, 3, 4, 5... 6, 7, 8, 9, 10.
Piss off, Bell!
Ну же.
У вас 10 секунд 1, 2, 3, 4, 5... 6, 7, 8, 9, 10.
К черту, Bell!
Скопировать
Yes.
5 6 7 8... 1 2 3 4, 5 6 7 8 9 1 0, 1 1...
8...
Давай.
Да. 5 6 7 8... 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11... Э. Как может после 9 идти 1 0?
8...
Скопировать
No cheating and don't look.
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10,
1 1, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20!
Не жульничай и не подсматривай!
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10,
11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20!
Скопировать
Do you remember what they did to me 10 years ago?
"Oh, we'll be there in the morning between 9 and 1 or we'll be there between 2 and 6."
And I sat there, hour after hour without so much as a phone call.
Ты помнишь, что они сделали со мной 10 лет назад?
"Мы приедем к вам утром между девятью и часом или днём между двумя и шестью."
И я сидел у себя в квартире, час за часом а они даже не позвонили.
Скопировать
300 on red!
Countdown: 10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1
Go!
- 300 на красное! - На черное!
10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1
Пошел!
Скопировать
Tabithatime.
1, 2, 3 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10.
11, 12, 13 17, 18, 19 20.
Время приема.
1...2...3...4...5...6...7...8...9...10.
11...12...13...13...13...17...18...19...20.
Скопировать
I just want you to mention that nothing happened today in Sector 83 by 9 by 12.
- 8-3-9-1-2?
- That's the one.
Я просто хочу, чтобы вы упомянули о том, что сегодня ничего не произошло в Секторе 83-9-12.
- 8-3-9-1-2?
- Так точно.
Скопировать
I love you.
1 0... 9... 8... 7... 6, 5... 4, 3... 2... 1 .
Scanner imaging has confirmed the dark planet dead.
Я тебя люблю.
10... 9... 8... 7... 6, 5... 4, 3... 2... 1.
Сканирование подтверждает темная планета мертва.
Скопировать
[UNCUT] Waltham.
[UNCUT] Is this 0-1-1-4-4-7-4-2... [UNCUT] ...9- 3-4-7-4-2-6-7?
[UNCUT] Oh, it's "4-3," not 4-2.
Уолтхэм.
Ой, простите это 0-1-1-4-4-7-4-2 9-3-4-7-4-2-6-7?
О, это "4-3", а не 4-2...
Скопировать
Locked.
Launching UAV in 10 seconds... 9... 8... 7... 6... 5... 4... 3... 2... 1
- Yeah!
Соединение.
Запуск самолета через 10 секунд... 9...8...7... 6...5...4... 3...2...1
- Да!
Скопировать
MICHAEL NOVOTNY, THE SEMI-CUTE "BOY NEXT DOOR" TYPE.
29, 5'10", 140, 9-1/2 CUT; ALL RIGHT, SO I EXAGGERATE, BUT LIKE, WHO'S TOLD THE TRUTH SINCE THEY INVENTED
[ ? ]
- Донну Саммер.
- И мисс Алишу Бриджес.
- О господи!
Скопировать
I don't know what any of it means.
Girls ♪2 Yukie, ♪9 Yuko, ♪12 Haruka, ♪16 Yuka, ♪17 Satomi, ♪19 Chisato - dead 10 to go
There's a call for you.
Откуда я знаю! Я вообще не понимаю, что это значит!
Девушка #2, Юкки #9 Юко, #12 Харука #16 Yuka, #17 Satomi #19 Чисато мертвы Осталось 10 человек
Ваш телефон, сэр.
Скопировать
Ready?
On nine. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9.
Well, they won't be tracking us in that car.
На "девять".
Один, два, три, четыре, пять...
Ну, в этой тачке нас не накроют.
Скопировать
But then you're looking at the wrong end of 912.
That's 9-1-2.
- The first one was fine. Heathrow direct.
Но цена уже будет другой.
Девятьсот двенадцать фунтов.
Меня устраивает прямой рейс из Хитроу.
Скопировать
28... 27... 26... 25...
14... 13... 12... 11... 10... 9... 8... 7... 6... 5... 4... 3... 2... 1... activation ceased.
The target is completely silent.
28... 27... 26... 25...
14... 13... 12... 11... 10... 9... 8... 7... 6... 5... 4... 3... 2... 1... Ева-01 полностью обесточена.
Цель неподвижна.
Скопировать
It's funny ... but in the middle of all that fun, I began to think about Jenny, wondering how she was spending her New Year's night out in California.
♪ 9 ... 8 ... 7 ... 6 ... 5 ... 4 ... 3 ... 2 ... 1!
Happy new year!
Это просто смешно... но сквозь смех, я начал думать о Дженни, интересуюсь о том, как она проводит свой Новый Год в Калифорнии.
9...8... 7...6... 5...4... 3...2... 1!
С новым Годом!
Скопировать
Somebody didn't put the fucking cork in the bottle. - Who didn't put it in?
-Chester, do you want me to open... 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10.
Who didn't put it in?
Кто-то не закрыл бутылку пробкой.
- Честер, я открою другую...
- Признавайтесь. Кто?
Скопировать
- Wait.
9-5-1-2-5-1-0-4.
- State versus Robert Doob?
- Погодите.
9-5-1-2-5-1-0-4.
- Штат против Роберта Доуба?
Скопировать
You see, Mr. Mibbler, the wood comes in over here and it goes out over there.
Now, when it's over here, it's exactly 2-by-4, but when it comes out over there, it's exactly 1 and 9
You admit it then.
Видите, мистер Мибблер, древесина поступает сюда и выходит вон там.
Теперь когда она здесь она точно 2 на 4 Но когда она выходит там она становиться 1 , 9/16ths на 3 , 9/16ths так делается везде
Тогда вы признаёте.
Скопировать
"Here it comes, oh mother, a black train...
"here it comes, oh mother, a black morning... 1...2...3...4...5... 6...7...8...9...10.
It's insane.
"... Мать родная, Пришел черный день, Мать родная, Наступило черное утро..."
Один, два, три, четыре, пять, шесть, семь, восемь, девять, десять.
Сосед, зачем ты так много пьешь?
Скопировать
Begin primary sequence.
Mark at... '10-9-8-7- 6-5-4-3-2-1
Hyperdrive sequence begun. Hit it, Pinback.
Начинаем последний отсчет.
Хорошо, до сбрасывания 10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1... Пуск!
Пинбэк, включай гиперпривод.
Скопировать
Begin primary sequence.
Mark at 10-9-8-7-6- 5-4-3-2-1-drop.
Negative drop.
Начинаю последний отсчет.
Сбрасывание через 10 секунд. 9, 8, 7, 6... 5, 4, 3... 2, 1... Пуск!
Не сработало.
Скопировать
Voiceprint:
Keiller, 2-2-7-1-9-3-2-6.
(Electronic buzzing)
"Отпечаток голоса":
Кейлер, 2-2-7-1-9-3-2-6.
(Электронное жужжание)
Скопировать
The monstrous pleasures that...
I would never imagine that actually-- 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10.
You've got a really bad memory.
Те чудовищные удовольствия...
Ты и представить себе не мог, что в действительности... 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10.
У тебя очень плохая память.
Скопировать
Tomorrow morning!
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10.
You will shoot from this distance.
Завтра утром!
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10.
Стрелять будешь с такого расстояния.
Скопировать
This beacon is a quarantine zone. We have a plague infection.
Your dropover is transferred to Ganymede Beacon, 1-9-0-6-7 and 0-2.
Do you require a repeat on those vectors?
Этот радиомаяк на карантине, у нас инфекция.
Повторяю, у нас инфекция, ваша стоянка перенесена на Ганимед, 1-9-0-6-7-0-2.
Повторить координаты?
Скопировать
No, Viggo can't move a damned thing.
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10.
"Take your chance:" "Go to Jail."
Нет, Вигго не может идти.
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10
"Выпал шанс: 'Отправляйся в тюрьму.'"
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов 2-2-1-9 (ту даш ту даш yон даш найн)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы 2-2-1-9 для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ту даш ту даш yон даш найн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
