Перевод "2077" на русский
Произношение 2077 (ту саузонд он сэванти сэван) :
tˈuː θˈaʊzənd ən sˈɛvənti sˈɛvən
ту саузонд он сэванти сэван транскрипция – 30 результатов перевода
I'm a time traveler, kid... weird is my specialty.
What am I like in 2077, like old me... what's my deal?
Straight to the point, I like that.
Я путешественник во времени, парень... странность - моя специальность.
Какой я в 2077, старый я... чем я занимаюсь?
Прямо в точку, Мне это нравится.
Скопировать
Here's the deal, kid.
In 2077, you are in today's terms...
Zuckerberg, Jobs, Buffett and Gates all rolled into one.
Вот в чем дело, парень.
В 2077 году ты, по сегодняшним меркам,
Цукерберг, Джобс, Баффет и Гейтс в одном лице.
Скопировать
Kiera, you abandoned your child.
Does this look like 2077?
The office does appear archaic.
Кира, вы покинули своего ребенка.
Это 2077-й?
Офис действительно старый.
Скопировать
Leave me alone.
2077.
My time.
Оставь меня в покое
2077.
Моё время.
Скопировать
Tell me everything.
My name is Kiera Cameron, and I came here from the year 2077.
Resync for WEB-DL by lost0ne
Расскажи мне все.
Меня зовут Кира Кэмерон, и я пришла из 2077 года.
Перевод: команда InterSub. Переводчики: 13thsheep, CrypticCat, deine_gott, shuritto lionovich
Скопировать
Look what we have!
2077, my time, my city, my family.
When terrorists killed thousands of innocents, they were condemned to die.
Смотрите, что у нас!
2077, мое время, мой город, моя семья.
Когда террористы убили тысячи невиновных, они были приговорены к смерти.
Скопировать
Raoul Wolford, the West Coast Syndicate.
I spent the last 20 years thinking I was the only one who made it through from 2077.
I'm looking to set up a new venture.
Рауль Уолфорд, Синдикат Западного Побережья.
Я провёл последние 20 лет считая, что я единственный, кто выбрался из 2077 года.
Я собираюсь открывать новое дело.
Скопировать
Hasn't been solved yet.
2077.
My time.
Еще не раскрыли.
2077.
Мое время.
Скопировать
If Escher is running it, he's like the Great Oz, hands on lever, all curtain...
In 2077, Pyron is one of the top 20 corporations.
They have a seat at the congress, and Escher got them there.
Если Эшер и управляет им, то как волшебник Изумрудного города, дергает за ниточки за кулисами.
В 2077-м Пайрон входит в топ-20 богатейших корпораций.
У них есть места в Конгрессе, которые заполучил Эшер.
Скопировать
- My name is Kiera Cameron.
I came here from the year 2077.
It's time, Theseus.
- Меня зовут Кира Кэмерон.
Я из 2077 года.
Пришло время, Тесей.
Скопировать
Theseus.
2077.
My time.
Тесей.
2077.
Моё время.
Скопировать
Leave that to me.
So do all cops look like you in 2077?
This is CPS standard issue.
Оставь это для меня.
Так, все копы выглядят, как ты, в 2077?
This is CPS standard issue.
Скопировать
Tell me everything.
My name is Kiera Cameron, and I came here from the year 2077.
Who is this?
Расскажи мне все.
Меня зовут Кира Кэмерон, и я пришла сюда из 2077 года.
Кто это?
Скопировать
Do you know what that means?
He'll never grow up to be the Alec Sadler of 2077.
He will never create his empire.
Знаешь, что это означает?
Он никогда не станет таким Алеком Сэндлером 2077 года.
Он никогда не создаст свою империю.
Скопировать
I won't let you down.
2077.
My time, my city, my family.
Я не подведу вас.
2077.
Мое время, мой город, моя семья.
Скопировать
That is what you're doing, right?
I don't think I'll be around in 2077 but look me up, will ya?
See how we get outta this mess.
Ты же это собираешься сделать, да?
Я не думаю, что я буду в 2077, но все равно, поищи меня, хорошо?
Посмотри, как мы выпутаемся из этого беспорядка.
Скопировать
Each ending is merely a new beginning.
2077.
My time.
Каждый конец – это только новое начало.
2077.
Мое время.
Скопировать
- Kiera.
This isn't 2077, alright?
There are rules and consequences.
- Кира.
Это не 2077, понимаешь?
Есть правила и последствия.
Скопировать
New rules.
Alec Sadler's office, 2077.
Explain.
Новые правила.
Офис Алека Сэдлера, 2077.
Объясни.
Скопировать
I want you to bring this city to its knees.
2077.
My time.
Поставь этот город на колени.
2077.
Мое время.
Скопировать
Dismissed.
2077. My time.
My city.
Вы отстранены.
2077.
Мое время.
Скопировать
As long as he's alive, he's a threat.
He keeps telling the medical staff that he's from 2077 and that he talks to dead people.
I think we're good.
А пока он жив – представляет угрозу.
Продолжает говорить санитарам, что он из 2077 и что он говорит с мертвыми.
Думаю, с этим все ясно.
Скопировать
You leave and there's no one else here to stop the others from continuing to change history.
There's every chance that you return to 2077 to find nobody waiting for you.
No Greg, no Sam, maybe nothing at all.
Ты уйдешь, и не останется никого, чтобы остановить других от изменения истории.
Есть шанс, что ты вернешься в 2077 и обнаружишь, что тебя никто не ждет.
Ни Грег, ни Сэм, вообще никто.
Скопировать
Send me home.
I can prevent Liber8 from ever coming to 2077,
I can make sure none of this ever happens!
Отправь меня домой.
Я могу предотвратить вторжение Ос8обождения.
Я могу сделать так, чтобы ничего этого не было!
Скопировать
Yeah, that...
I'm a stranded time traveler from the year 2077, using technology that hasn't even been invented yet.
That's bullshit.
О, об этом...
Я путешественник во времени из 2077, и у меня есть технология, которая ещё не изобретена.
Бред!
Скопировать
The kill shot.
Is this how you solve murders in 2077?
There are very few murders in 2077.
Смертельный выстрел
Вот как вы раскрываете убийства в 2077?
В 2077 совсем немного убийств.
Скопировать
Is this how you solve murders in 2077?
There are very few murders in 2077.
I can see why.
Вот как вы раскрываете убийства в 2077?
В 2077 совсем немного убийств.
И я вижу почему
Скопировать
You know my son?
2077.
My time, my city, my family.
Вы знакомы с моим сыном?
2077.
Мое время, мой город, моя семья.
Скопировать
What the hell penetrates a body then five stories of a building?
2077, my time, my city, my family.
When terrorists killed thousands of innocents, they were condemned to die.
Что за штука прошла сквозь тело, а потом и сквозь пять этажей?
2077 год. Мое время, мой город, моя семья.
Когда террористы уничтожили тысячи невинных людей, их приговорили к смерти.
Скопировать
He was then.
But now... he's strayed from the very plan he laid out in 2077.
- He's lied to us...
Тогда он был.
Но сейчас... он отклонился от плана, который он предложил в 2077.
— Он солгал нам...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов 2077 (ту саузонд он сэванти сэван)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы 2077 для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ту саузонд он сэванти сэван не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
