Перевод "вполголоса" на английский
вполголоса
→
in an undertone
in a low voice
Произношение вполголоса
вполголоса – 16 результатов перевода
Что вы, я не такой нахал, как он.
Разве что в полголоса.
Да-да.
I wouldn't dare. Im not as bold as this guy.
-Just a little bit?
- Yes.
Скопировать
- Петь в церкви как-то неловко.
-Аты в полголоса, я услышу.
Давай, Микеле, спой!
- I can't sing in the sacristy. -Just do it quietly.
Just to hear your voice.
Come on, Miche', sing.
Скопировать
Странные мысли лезут в голову, когда ты не в курсе.
В полголоса, на исповеди.
С вами это была скорее арена для боя быков.
When people don't know, they get ideas.
I would have thought that saving souls is something you'd discuss quietly.
You seem to prefer the prize fight approach.
Скопировать
Давайте негромко,
Давайте вполголоса,
Давайте простимся светло.
Let's say good-bye In a soft voice,
Say good-bye in a low Voice,
Say good-bye with a light Heart.
Скопировать
Давайте негромко,
Давайте вполголоса,
Давайте простимся Светло.
Let's say good-bye In a soft voice,
Let's say good-bye In a low voice,
Let's say good-bye With a light heart.
Скопировать
Пробовали арбузы сдавать, но в них жить сыровато.
Давайте негромко, Давайте вполголоса,
Давайте простимся светло.
They tried to rent watermelons too, but they're too damp.
Let's say good-bye In a soft voice,
Let's say good-bye With a light heart.
Скопировать
Сегодня я пела в полголоса.
В полголоса? Какой же он был раньше?
!
Today, I've only half a voice. - Half?
What was it like, before!
- Admirable!
Скопировать
Это было давно.
Сегодня я пела в полголоса.
В полголоса? Какой же он был раньше?
That was years ago.
Today, I've only half a voice. - Half?
What was it like, before!
Скопировать
Я приду к тебе на могилу С цветком и собакой.
И на твоих похоронах я в полголоса пропою...
"Как красивы похороны."
I'll visit your grave with a flower and a dog.
And at your funeral, I'll sing in a low voice...
"How beautiful is a funeral."
Скопировать
Я горю, вот и кричу: "Пожар!"
Скажите хоть вполголоса, что вы меня любите.
Ну что ж, сударь, я вас люблю.
I'm burning up.
Give me just a few words... Tell me you love me.
Well... I love you.
Скопировать
Дэн, ты ведь ещё не достиг того возраста, когда произносишь вслух то, о чём раньше крепко молчал?
- В полголоса было дело.
- Я не о случайных порывах сквозь зубы.
You have not yet reached the age, Dan, have you, where you're moved to utterance of thoughts properly kept silent?
- Been known to mutter.
- Not the odd mutter.
Скопировать
Понятно, чувак?
[вполголоса]: Осел
Ты в порядке?
You get me, dude?
Jackass.
You okay? Yeah?
Скопировать
Мадемуазель Алиса!
... продолжали некоторое время разговаривать вполголоса, чтобы молодая девушка не могла слышать, но эта
Поскольку комплекс этих частей, или сумма этих частей, в определенный момент отрицает - поскольку каждая содержит в себе всё - ту часть, которую мы рассматриваем;
Mademoiselle Alissa.
They continued for a while to whisper... so that the young girl would not overhear them, but the precaution was needless: she was in deep conversation with her own thoughts.
As the whole of these parts, where the sum of these parts, at a given moment, denies — as each contains the whole — the parts we are considering;
Скопировать
Сколько раз она обходила его или проходила мимо?
И каждый раз мы с тобой отходили в угол и разговаривали вполголоса, надеясь и молясь, что она хотя бы
Это...
How many times did she walk around him or by him
Or pretend that Lucas didn't exist?
And have a hushed conversation,
Скопировать
С ноты Соль.
Вполголоса.
Все вместе!
"Go Roving" in "G."
Sotto voce.
Everyone!
Скопировать
- (лив) Дикая ночка, брателла?
- (рави) Прошу, ругай меня вполголоса.
- (лив) О, я позволю судить тебя богу.
Rough night, eh, playa?
Please keep your rebuke to a dull roar.
Oh, I'll let God be your judge.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов вполголоса?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы вполголоса для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение