Перевод "3 runs" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение 3 runs (сри ранз) :
θɹˈiː ɹˈʌnz

сри ранз транскрипция – 32 результата перевода

9th inning.
The Beers still behind by 3 runs and down to their last out.
The pressure on these players has to be enormous.
9-й иннинг.
Пивцы отстают на 3 очка и могут позволить себе лишь один аут.
Игроки наверняка ощущают на себе бремя ответственности.
Скопировать
Sports page.
The Rays rallied from 3 runs down to sweep the Sox at Fenway.
And there was another story.
Спортивные новости.
Рэйс отыграли 3 очка смели Сокс на Фенвей
Была ещё одна история.
Скопировать
This is Coop Cooper.
He could hit 3 home runs if you wanted. Huh, Coop?
3?
Это же Куп Купер.
Он может и 3 хоум-рана, правда, Куп?
3?
Скопировать
You know, Joey, I've hit my fair share of homeruns, too.
Nice, but Coop's gonna hit 3 home runs for me.
- Great, Joey.
Знаешь, Джои, я тоже уже забивал пару хоум-ранов.
Да, но Куп забьет для меня 3 хоум-рана.
- Круто, Джои.
Скопировать
I called a taxi!
- We gotta get going if I'm gonna hit those 3 home runs.
Don't worry. From now, everything's gonna be A-OK.
Я!
- Нам пора, если от меня сегодня ожидают 3 хоум-рана.
Не волнуйся, теперь всё будет хорошо.
Скопировать
The fans here all wearing yellow ribbons in support of this brave little boy.
And his hero, Joe Cooper, promising to hit 3 home runs, a promise that could decide between life and
Hey, Pete!
Зрители повязали желтые ленты в знак солидарности с мальчиком.
А его кумир Джо Купер пообещал ему сделать сегодня 3 хоум-рана. От этого обещания зависит жизнь маленького мальчика.
Пит!
Скопировать
9th inning.
The Beers still behind by 3 runs and down to their last out.
The pressure on these players has to be enormous.
9-й иннинг.
Пивцы отстают на 3 очка и могут позволить себе лишь один аут.
Игроки наверняка ощущают на себе бремя ответственности.
Скопировать
- No, that was Dwayne Zackemore.
He hit 3 home runs in one game.
I caught the 3rd one in the stands.
- Нет, это Двэйн Закамор.
Как бы то ни было, я имею в виду Реджи Джексона.
Третий мяч поймал я, с трибуны.
Скопировать
What did you do?
3 home runs, 3 triples, and 2 singles.
I almost had 4 home runs, but I slipped coming home from third.
Как такое может быть?
Три гола, 3 тройных и 2 одинарных.
Было бы 4 гола если бы я не поскользнулся когда бежал с 3й базы.
Скопировать
Here.
This spur that runs off the main line 3 miles out to Clayton Ravine.
It's a long stretch of level track that will still exist in 1985.
"десь.
Ёта бокова€ ветка длиной 5 километров идет к ущелью лейтон.
Ёта ветка еще существует в 1985 году.
Скопировать
Not the gardener.
DVD boy's done at least 3 bootleg runs for him in the last six weeks.
Which would fall into our time line.
В саду он не работает.
Тот парень с завода, сделал по крайней мере 3 диска для него за последние шесть недель.
Что попадает в наши временные рамки.
Скопировать
Jacques, please.
2 or 3 more runs, please!
No, Irene. I said it's over.
Жак, прошу тебя...
Ну давай ещё два-три разика!
Нет, Ирен, я сказал - хватит!
Скопировать
There's talk he could be Horse of the Year.
But most of the sons of Bold Ruler couldn't handle the distances 3-year-old runs.
And they've all failed as Triple Crown contenders.
Ходят слухи, что его признают лошадью года.
Но даже сын Болд Рулера не справится с дистанцией для трехлеток.
Против соперников на "Тройной Короне" ему не выстоять.
Скопировать
Sports page.
The Rays rallied from 3 runs down to sweep the Sox at Fenway.
And there was another story.
Спортивные новости.
Рэйс отыграли 3 очка смели Сокс на Фенвей
Была ещё одна история.
Скопировать
He's yo-yoing.
Giscard runs and loses 3 points, Chirac picks them up.
It's insane!
Цифры меняются.
Жискар баллотировался - потерял 3 пункта, а Ширак их получил.
Это просто нелепо!
Скопировать
Then put it back in.
You'll see that whether it's Multiplan or Lotus 1-2-3, the Giant runs all your business software on one
What happens when the workday ends?
Тогда верни её обратно.
Вы увидите, что неважно Multiplan это или Lotus 1-2-3: "Исполин" поддерживает всё ПО для вашего бизнеса. В одном компактном, совместимом корпусе.
А что в делаете в конце дня?
Скопировать
If he screws her more often, eventually she'll whistle like a teakettle.
So he drives home from work for a nooner, he wakes her up at 3:00 A.M., he runs in from mowing the lawn
Bam, zoom.
Что, если будет трахать её чаще, та будет свистеть как чайник.
И он забегал к ней в обед, будил в 3 часа ночи, отвлекался от стрижки газона.
Трах-тарарах.
Скопировать
- Yeah.
He does tons of charity work, he runs a marathon in 3:24, and he flies his own helicopter.
Yeah, and Lisa...
- Да.
Он занимается благотворительностью и пробегает марафон за 3:24, а ещё летает на собственном вертолёте.
Да, а Лиза...
Скопировать
What thriller story can do without it?
One runs, the other keeps up.
This - is the unbreakable genre rule.
Погоня! Какой детективный сюжет обходится без нее.
Один бежит, другой - догоняет...
таков непреложный закон жанра.
Скопировать
I mean... you're an idiot.
You're talking like a 3-year-old.
Why did you sit down?
Ведь ты же... идиот.
Ты рассуждаешь, как трехлетний ребенок.
Ну чего ты уселся.
Скопировать
Hello.
Could you get me Frobershire 3-229, please?
I've only got a sixpence.
Вот так хорошо.
Дайте мне Фробершир: Три, двадцать два, девять.
У меня только шесть пенсов.
Скопировать
¶ Come along and sing ¶ MAN 2: You'll lose your cash if you're not careful.
MAN 3: Give him the dice.
MAN 1: Seven again.
- Всё проиграешь, будь осторожен.
- Дайте ему кости.
- Снова семь!
Скопировать
Where are you going
I am returning to Min-shan to watch my teacher's tomb for 3 years
It's not safe, I'll go with you wait
Куда Вы напровляетесь
Я возвращаюсь в Минг Шан Я иду на могилу моего учителя
Это не безопасно, я пойду с Вами Стой
Скопировать
You must be tired, take a rest follow me
We met only 3 days ago You wouldn't expect me to be your wife
How can you joke with marriage?
Вы должно быть устали, отдохните Следуй за мной
Мы встретились только 3 дня назад ты не ожидал , что я буду твоей женой
Как ты можешь шутить такими вещами?
Скопировать
then we'll erase our 20 years hatred
Kow tow 3 times?
I only kow how to the emperor
тогда мы сотрем ненависть последних 20-и лет
Кланится его предкам?
Я приклоняюсьтолько перед императором
Скопировать
How can I deceive you bring here Mr. King's sword
we'll go after 3 days A promise is promise
Goodbye
Как я могу обманывать свою дочь! принеси меч Ши Йи
Мы встретимся через 3 дня обещаю
Проводи их
Скопировать
I will kill two birds with one stone kill two birds with one stone?
They want me to kow tow 3 times at that time they will certainly what me from behind
I'll get ready with my feat at the third kow
Я убью двух птиц одним камнем убейте двух птиц?
Они хотят принудить меня поклониться предкам Ну чтож.. они конечно будут ждать что я откажусь от сделки
Я подготовлю свои действия после третьего поклона...
Скопировать
- Hello..
- You know... my windows have been machine-gunned twice in 3 days.
I need you to hide me.
- Здравствуйте..
- Знаете... мои окна были разбиты выстрелами дважды за три дня.
Мне нужно, чтобы вы меня спрятали.
Скопировать
They ran out of "Grunvalds" so i bought "Vavel"(íàçâàíèÿ Ñèãàðåò)
Dad, you owe me 3 zl.
Did you hear me?
"Грунвальдов" не было так что я покупала "Вавеле" (названия Сигарет)
Папа, тебя надо отдать мне 3 евро
Ты слышал?
Скопировать
Quicker, quicker... little one!
He got 3 in maths and it does not worry him at all
People say that the teacher will not tolerate "satisfactory result" (3 in Russia) and will kick out of the choir
Быстрее, быстрее карапузик!
Тройку получил и даже не волнуется
Говорят что учитель троек не потерпит и уволит из хора
Скопировать
He got 3 in maths and it does not worry him at all
People say that the teacher will not tolerate "satisfactory result" (3 in Russia) and will kick out of
And that ( you choose word as above suggested) tells me that "3s" are also for people.
Тройку получил и даже не волнуется
Говорят что учитель троек не потерпит и уволит из хора
А тот непоседо отвечает что тройки тоже для людей
Скопировать
Let's listen to it.
Paragraph 3.
Paragraph 7. What Robespierre and St. Just had glimpsed empirically as part of a program -
Давайте её послушаем.
Перманентная революция имеет смысл только в том случае, когда те, кто занимается экономической политикой, могут справится с присутствующим в данной ситуации риском.
То, что предвидели Робеспьер и Сен-Жюст в качестве политической программы...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов 3 runs (сри ранз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы 3 runs для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сри ранз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение