Перевод "DIC" на русский
Произношение DIC (дик) :
dˈɪk
дик транскрипция – 30 результатов перевода
She's got a spinal fracture and massive internal bleeding.
She has what's called DIC.
Her blood won't clot as a result of the trauma.
У нее перелом позвоночника, обширное внутреннее кровотечение.
У нее так называемый синдром ДВС.
Кровь не сворачивается в результате травмы.
Скопировать
Yeah, but we have to be unbeatable.
We'll check everything in the dic.
Write: Dear Sir, I am sorry I couldn't come to see you but my work keeps me very busy.
- А мы напишем правильно.
Проверим всё по словарю.
Пиши: "Месье директор, сожалею, что не смогла с вами встретиться,
Скопировать
Then bounce down.
Don't be ri-dic-cour-ous.
Tiggers only bounce up!
Тогда скачи вниз.
Вы издеваетесь?
Тигры скачут только вверх!
Скопировать
State-of-the-art stuff, it's got an S.
You could type words like "floppy disc" instead of "floppy dic".
Just browsing, thanks.
Вот до чего дошёл прогресс: у него есть буква "С"!
Можно напечатать слово "дискетка", а не "ди_кетка".
Мы пока посмотрим, спасибо.
Скопировать
Start her on heparin, she'll be fine by morning.
Except for the fact that the bruises are not petechial, which means it's not DIC.
So the bruises were caused by trauma.
Начните давать ей гепарин. К утру она будет в порядке.
За исключением того факта, что синяки не петехиальные, а значит это не рассеянная внутрисосудистая коагулопатия.
Ну значит, синяки вызваны травмой.
Скопировать
So she doesn't eat a lot of meat.
DIC brought on by alcohol abuse is far more likely.
Do a full workup, H and P. And lab her up, LP, MRI.
Значит, она просто не ест много мяса.
Рассеянная внутрисосудистая коагулопатия из-за злоупотребления алкоголем гораздо более вероятна.
Проработайте всё. Осмотрите её и достаньте историю болезни. Сделайте поясничную пункцию и магнитно-резонансную томограмму.
Скопировать
Smart move, sending the rookie.
Her initial symptoms could have been caused by alcohol-induced dic.
She had a hypertensive crisis because it's been at least six hours since she had her last drink.
Умный ход — послать новичка.
Её изначальные симптомы могли быть вызваны рассеянной внутрисосудистой коагулопатией, причиной которой стал алкоголь.
И её гипертонический криз произошёл потому, что прошло уже больше шести часов с тех пор, как она пила в последний раз.
Скопировать
Maybe we were right to begin with.
His problems are all caused by DIC precipitated by falling off my roof.
DIC wouldn't cause a fever this high.
Может быть, мы были правы вначале.
Все проблемы из-за РВК, который обострился после падения с крыши.
РВК не вызвал бы такую высокую температуру.
Скопировать
His problems are all caused by DIC precipitated by falling off my roof.
DIC wouldn't cause a fever this high.
See? My lap dog agrees with me.
Все проблемы из-за РВК, который обострился после падения с крыши.
РВК не вызвал бы такую высокую температуру.
Видишь, мой ручной пёсик со мной согласен.
Скопировать
Cervical MRI.
Work up for DIC.
And start him on a heparin drip.
Магнитно-резонансная шейного отдела.
Работаем по РВК.
И начните давать ему гепарин внутривенно. — Кому?
Скопировать
- But at a different time.
His blood work indicates mild DIC.
What if it's mild in the way that when you get out of the ocean, the water clinging to your body makes the sea level drop?
Но в другое время.
Тесты крови показали лёгкую форму РВК.
А что, если это лёгкая форма — как уровень воды в океане: вы вылезаете на берег, и уровень воды падает?
Скопировать
It's technically true, but it's completely irrelevant.
A lack of DIC would explain everything if there were also a lack of anything to explain.
Endocarditis.
Технически, это верно, но на практике этим можно пренебречь.
Отсутствие РВК всё бы объяснило, если бы больше не надо было ничего объяснять.
Эндокардит.
Скопировать
- We're taking the mountain lion out of the park now.
Thanks for not being a dic k on this one, Jim.
- No problem.
- Мы собираемся увезти этого горного льва их парка.
Спасибо, что не повел себя как урод, Джим.
- Без проблем.
Скопировать
He has schistocytes on his blood smear which means DIC's causing the clotting.
What's causing the DIC?
Drug impurities.
В мазке крови есть шистоциты. Значит, свертывание крови вызвано ДВС-синдромом.
Чем вызван ДВС-синдром?
Наркотиками.
Скопировать
For all we know, he could have been sick for years.
It explains not just the DIC and the bleeding, but the tiredness, fever, everything we attributed to
It's much more likely that this ass punk rocker was exposed to malaria than drugs?
Он мог быть болен много лет.
Малярия объясняет не только ДВС-синдром и кровотечение, но и усталость, жар, всё, что мы приписывали действию наркотиков.
Ага, гораздо выше вероятность того, что этот засранец-панк-рокер болен малярией, а не принимал наркотики?
Скопировать
It's not malaria, the blood work is negative.
But we did find the reason for the DIC.
Bad blood fragments.
Это не малярия. Тесты на кровь дали отрицательный результат.
Но зато мы поняли, откуда появился ДВС-синдром.
Фрагменты испорченной крови.
Скопировать
Means he injected this guy's blood, his own blood attacked it, chewed it up, those were the fragments we found.
So, DIC was nothing?
We're back to bloody vomit, and his two dozen other drug or non-drug symptoms.
Когда он ввел себе кровь этого парня, его собственная кровь атаковала ее и уничтожила. Это и были те фрагменты, которые мы обнаружили.
Значит, ДВС-синдром ничего не значит?
Мы вернулись к кровавой рвоте и еще двум дюжинам других наркотических и ненаркотических симптомов.
Скопировать
We just gave him the wrong type.
'Caused the DIC., explains the bleeding. Multisystem failures.
But we tested his blood.
Мы просто перелили ему кровь не той группы.
Что вызвало ДНС-синдром, объясняет кровотечение, отказ различных систем.
Но мы протестировали его кровь.
Скопировать
- It's a postop infection, we think. - You think?
She has a high fever and a rapid heartbeat, and with the DIC that indicates that she probably has a bacterial
It should become resolved by giving her IV antibiotics, which we're doing now but it could become worse. - How much worse?
- Мы считаем, что это послеоперационная инфекция.
Вы считаете? У неё высокая температура и учащенный пульс. Похоже, что в кровь попала инфекция.
Сейчас мы колем ей антибиотики, и они должны подействовать, но хочу предупредить, что её состояние может ухудшиться.
Скопировать
Her kidneys are almost irreparable.
She's developed severe DIC.
You have to force her to terminate.
Её почки почти невосстановимы.
У неё сильное нарушение свертывания крови.
Ты должна заставить её прервать беременность.
Скопировать
Where did you get it, the sat nav?
- Dic Powell.
- Ah, well, you've only got yourself to blame.
Откуда он у тебя?
- От Дика Пауэлла.
Ясно, тогда сам виноват.
Скопировать
So what do you do?
Well, we closed her up, but what's developed is DIC which is disseminated intravascular coagulopathy.
That's a scary way of saying that she won't clot.
И что вы делаете?
Мы её зашили, но у нее развилась диссеминированная интраваскулярная коагулопатия.
Эти страшные слова означают, что у неё не сворачивается кровь.
Скопировать
They can't seem to stop her from bleeding.
DIC.
You know medicine, too?
Они не могут остановить кровотечение.
У неё интраваскулярная коагулопатия.
Вы и в медицине разбираетесь?
Скопировать
Interesting.
What infections cause DIC?
You okay?
Интересно.
Какие инфекции могут вызвать рассеянную внутрисосудистую коагуляцию?
Ты в порядке?
Скопировать
Hurt my shoulder playing fantasy football.
Shall we discuss what causes DIC, or should we just send the kid back to his miserable life?
He's not miserable.
Я повредил плечо, играя в воображаемый футбол.
Мы обсуждали, что вызывает рассеянную внутрисосудистую коагуляцию, или нам просто стоит отправить парня обратно в его несчастную жизнь?
- Он не несчастен.
Скопировать
There's no sign of a tumor.
That leaves DIC.
I'll go check how Taub is doing with the blood work.
Заметно.
Где ваши друзья?
Выставляют на аукцион вашу одежду?
Скопировать
Clotting disorder:
Dic. Factor five leiden, antiphospholipid syndrome.
Vitamin k deficiency also fits.
ДВС-синдром.
Пятый фактор Лейдена,антифосфолипидный синдром.
Нехватка витамина К тоже подходит.
Скопировать
She's bleeding and clotting?
Plus schistocytes on her smear means it's DIC, which means she's got cancer.
- She's young.
У неё несвёртываемость и тромбы? Плюс шизоциты в крови.
Значит, у неё СДВС. [*синдром диссеминированного внутрисосудистого свёртывания] А это значит, что у неё рак.
Она молодая.
Скопировать
It's not an infection.
DIC? Coags are normal.
It's cancer.
Это не инфекция. С.Д.В.С.? [Cиндром Диссеминированного Внутрисосудистого Свёртывания]
Свёртывание в норме.
Это рак.
Скопировать
Hi, i'm greg house, a friend of your sister lisa.
Could be dic.
Lisa cuddy.
Привет. Я Грег Хаус, друг вашей сестры Лизы
Может это ДВС-синдром.
Лиза Кадди.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов DIC (дик)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы DIC для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дик не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
