Перевод "4400" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение 4400 (фо саузонд фохандрод) :
fˈɔː θˈaʊzənd fˈɔːhˈʌndɹəd

фо саузонд фохандрод транскрипция – 30 результатов перевода

Would you give your number, sir, please?
Beachwood 7-4400.
Room 505.
Немоглибы вы датьсвойномер,сэр,пожалуйста?
Бичвуд 7-4400.
Комната 505.
Скопировать
Roy Keith Marsden.
25, unemployed, made threats against Collier after his uncle joined the 4400 Center.
Oh, and get this... He owned a .50-caliber JLHP-6.
Рой Кис Мардсен.
25 лет, безработный, угрожал Коллеру после того, как его дядя присоединился к центру 4400.
О-о, послушайте это... он приобрёл 50-колибровую винтовку.
Скопировать
Diana, just...
So, this guy, doherty, is he a 4400?
What's a 4400?
Диана, постой..
Так кто ж такой этот Догерти? Он из 4400?
Кто это 4400?
Скопировать
So, this guy, doherty, is he a 4400?
What's a 4400?
Please, stop this.
Так кто ж такой этот Догерти? Он из 4400?
Кто это 4400?
Пожалуйста, прекрати.
Скопировать
The future?
I mean, i've never heard of the 4400, And i can promise you That nobody ever came back in a ball of light
Tell me one thing.
Будущее?
Я никогда не слышала о 4400, и я тебе точно говорю, что никто не возвращался ни на каком шаре..
Скажи мне только одно,
Скопировать
All my case files are gone.
I type "4400" into a search engine, and... Nothing.
How could there not be a single mention of them?
Все мои файлы исчезли.
Я дал поиск по "4400" и... ничего.
Как может быть что нет ни одного упоминания о них?
Скопировать
The things you talk about...
The ball of light, The 4400...
You know about the 4400?
То, о чем вы говорите...
Светящийся шар... 4400 человек...
Вы знаете о 4400?
Скопировать
The ball of light, The 4400...
You know about the 4400?
Know of them?
Светящийся шар... 4400 человек...
Вы знаете о 4400?
Знаю о них?
Скопировать
Know of them?
I am a 4400.
Ow my behavior was totally out of line,
Знаю о них?
Я из 4400.
Я знаю что вел себя отвратительно.
Скопировать
Tom baldwin.
What do you remember about the 4400?
It was the best sedan citroen ever put out.
Том Болдуин.
Что вы помните про 4400?
Это был самый лучший седан, который когда-либо делал Ситроен.
Скопировать
Everything else is just... collecting cobwebs.
Here at the 4400 center, we're trying to tap into that unused potential.
So your own ability, you believe it stems from increased brainpower?
Все остальное просто... скопление паутины.
В нашем Центре 4400 мы пытаемся открыть неиспользуемый потенциал.
Так ваши способности, вы верите, что они следствие усиленной мозговой деятельности?
Скопировать
After all, you suffered from paranoid personality disorder for years.
Wasn't it a device engineered by a 4400 that cured you?
Yes, and I'm grateful, but you need to make the distinction between the 4400 and the 4400 center.
Вы страдали от параноидального расстройства личности в течение нескольких лет.
Устройство, которое вас вылечило, было разработано одним из 4400?
Да, и я благодарен за это. Но вы должны видеть разницу между людьми из 4400 и Центром 4400.
Скопировать
Jordan's not here anymore, is he?
Besides, that Burkhoff guy is right... a bunch of chanting is not going to unlock the 4400 inside of
Whether it will or it won't, the product is selling.
Джордана больше нет с нами, не так ли?
Кроме того, этот Буркоф прав. Песнопения не помогут разблокировать 4400 ни в ком.
Так это или нет, но товар продан.
Скопировать
I'm just here for my checkup.
The 4400?
Why else would I be here?
Я просто пришел на проверку.
Из 4400?
Зачем бы еще я тут сидел?
Скопировать
I truly believe in what we're trying to do.
The 4400 are the template for the next stage in human evolution.
Do you mind backing up?
Я искренне верю в то, что вы пытаетесь делать.
4400 это образец следующего этапа эволюции человека.
Вы можете отодвинуться?
Скопировать
It's the final tally.
Operatives, a 4400... concussions, broken bones, stab wounds... yikes.
It's tough to swallow.
хмм... Это итоговый счет.
Убито три агента, два оперативника АНБ и один из 4400... сотрясения, сломанные кости, раны... черт возьми.
Это будет тяжело проглотить.
Скопировать
She's gone.
[Tom]: A 4400 nearly took down a fortified government facility, and walked away without breaking a sweat
Do they even have a name for that?
Она ушла.
Одна из 4400 почти разнесла укрепленную правительственную базу и ушла, даже не вспотев.
У них есть ее точное имя?
Скопировать
We're not a threat. We're salvation. The world will have to deal with us.
Previously on the 4400... [tom]:
They just arrested a suspect in the collier killing.
мы не опасны мы несем спасение и миру придется иметь с нами дело.
Ранее в 4400...
Они только что арестовали подозреваемого в убийстве Кольера.
Скопировать
If you're sick, the responsible thing is to report to ntac, but if you are well... walking into quarantine is an easy step, but walking out, that might be considerably more difficult.
There's a synthetic substance present in the blood of every 4400.
They even gave it a name. They call it...
Но если вы здоровы, мы просим вас учесть... что дорога в карантин легка. Но выйти оттуда... будет намного тяжелее.
есть синтетическая субстанция в крови каждого 4400,
Они даже дали ей имя.
Скопировать
Every time they came to ntac medical, every checkup.
Your daughter is the rosetta stone for understanding what happened to the 4400.
We're her parents.
каждый раз когда приходили в Медчасть. На каждой проверке.
Твоя дочь - ключ к пониманию того что произошло с 4400.
Мы ее родители.
Скопировать
Just get me and isabelle someplace safe.
But if it comes down to a choice between the safety of the american people and the welfare of the 4400
We tried being reasonable.
Просто найди мне и Изабель безопасное место.
Но если встанет вопрос выбора между безопасностью американского народа и благоденствием 4400, Том... Это вообще не выбор.
Мы пытались быть корректными.
Скопировать
There's nothing wrong with me!
We know that, but you're a 4400, and everybody's got to go in.
Come on... now, i don't want to cuff you, but if you run again, you're going to give me no choice.
Со мной все в порядке!
Мы знаем, что ты из 4400, а все они идут в карантин.
Давай... Я не хочу одевать наручники, но если ты снова побежишь, ты не оставишь мне выбора.
Скопировать
We've got the medical records. We can take them to dennis.
You really think that max hudson and a couple of rogue doctors hatched a covert plan to poison the 4400
I mean, you really think that they could do that without approval?
Мы вытащим медкарточки и дадим их Дэннису.
Ты правда думаешь, что Макс Хадсон и пара врачей-негодяев разработали тайный план чтобы отравить 4400 человек?
Ты правда думаешь, что они сделали это без санкции сверху?
Скопировать
big day tomorrow.
in breaking news, a revelation about the origins of the 4400.
in his newly published autobiography, former real estate mogul jordan collier claims that the 4400 were abducted by human beings from the future.
Завтра большой день.
Последние новости, открытие происхождения 4400.
В только что изданной автобиографии, известный предпринимать Колер Джордан утверждает, что 4400 были похищены людьми из будущего.
Скопировать
in breaking news, a revelation about the origins of the 4400.
in his newly published autobiography, former real estate mogul jordan collier claims that the 4400 were
the book contains copies of classified government memoranda that collier says prove his claims.
Последние новости, открытие происхождения 4400.
В только что изданной автобиографии, известный предпринимать Колер Джордан утверждает, что 4400 были похищены людьми из будущего.
Книга содержит копии правительственных записей, доказывающие то, что говорит Колер.
Скопировать
the documents are said to come from an anonymous source within the national threat assessment command.
according to collier, the 4400 were returned to avert a catastrophe that threatens the survival of mankind
why didn't you tell me?
Сообщается что документы поступиил из анонимного источника из национальной команды оценки угрозы.
Согласно Колеру, 4400 вернули, чтобы предотвратить катастрофу которая угрожает выживанию человечества.
Почему ты мне не рассказывала?
Скопировать
i doubt we'll be able to trace the payments directly to him.
now,as for this so-called "4400 center,"
round-the-clock surveillance is in effect until further notice.
Вряд ли, мы сможем проследить его платежи.
Теперь, что касается "4400 центров"
Круглосуточное наблюдение
Скопировать
apparently.
he's turning the 4400 into some kind of religion?
more like a cult.
Да.
Он превращает 4400 в религию?
Больше похоже на культ.
Скопировать
have you read this thing?
collier claims that he can unlock the 4400 within anybody.
so he expects a guy punching a clock in pittsburgh to believe he has some kind of latent superpower?
Вы это читали?
Колер утверждают, что он может открыть 4400 в каждом.
Он хочет чтобы, кто-нибудь разбивший часы в Питсбурге верил в то, что это не просто так?
Скопировать
so he expects a guy punching a clock in pittsburgh to believe he has some kind of latent superpower?
most of the 4400 don't even have those kinds of abilities.
not yet,anyway.
Он хочет чтобы, кто-нибудь разбивший часы в Питсбурге верил в то, что это не просто так?
Многие из 4400 даже не знают о своих способностях.
Пока не знают.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов 4400 (фо саузонд фохандрод)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы 4400 для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фо саузонд фохандрод не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение