Перевод "memoriam" на русский
Произношение memoriam (меморием) :
məmˈɔːɹiəm
меморием транскрипция – 25 результатов перевода
The court is adjourned.
Flemming Pedersen in memoriam. Subtitles:
When are we born?
Заседание суда окончено.
Фильм снят на основе реальных событий.
Когда он был порожден...
Скопировать
I assumed Leo's name out of courtesy to him.
In memoriam, as it were.
A fine, fine man, alas, gone to his reward.
Я взял имя Лео из уважения к нему.
В память, так сказать.
Хороший был человек. хороший, увы, он отправился в лучший из миров.
Скопировать
In memoriam."
" In memoriam.
In memoriam."
В память... "
"В память.
В память... "
Скопировать
" In memoriam.
In memoriam."
" Loyal son of the Fatherland." " Dear Nazis."
"В память.
В память... "
"Преданный сын Отечества." "Дорогие нацисты. "
Скопировать
" In memoriam.
In memoriam."
" In memoriam.
"В память.
В память... "
"В память.
Скопировать
Franz."
" In memoriam.
In memoriam."
Франц. "
"В память.
В память... "
Скопировать
From the beginning, Dot.
Public Notices, In Memoriam. Here.
'Redpath, Guinevere. 1895 - 1925.
- Начни с начала, Дот.
Официальное сообщение, памяти усопшего.
"Редпат, Гиневра. 1895-1925.
Скопировать
I'm just pleased that lace is once again a fashion "do."
The "in memoriam" montage was wonderful.
I'd love to meet those people someday.
Мне очень приятно, что кружево снова в моде.
А это видео "В память" просто потрясающее.
Было бы здорово встретиться с ними.
Скопировать
You're so extraordinary, Zero.
A moment of silence in memoriam of a devoted servant killed violently during the conduct of his duties
Goodbye, Serge.
Ты необыкновенный, Зеро. Спасибо.
Минута молчания в память о преданном слуге, жестоко убитом при исполнении обязанностей.
Прощай, Серж.
Скопировать
She kills Cassie Boyle to impress dad?
She kills Marissa Schuur in memoriam, then she kills Nicholas Boyle to cover her tracks?
Then why kill Dr. Sutcliffe?
Она убила Кэсси Бойл чтобы впечатлить папочку?
Она убила Мариссу Шур в память о нём, и потом убила Николаса Бойла замести следы?
Тогда зачем убивать доктора Сатклиффа?
Скопировать
- The same.
David Whele built you a statue in memoriam.
That's creepy.
- Тоже самое.
Дэвид Уил воздвигнул памятник в твою честь.
Это жутко.
Скопировать
of that church every day.
And I light a candle in memoriam and I pray for his soul.
On the bright side, at least we'll get to experience life after death within our lifetime.
этой церкви каждый день.
Я ставлю свечку на память и молюсь за его душу.
Позитивный момент — по крайней мере мы сможем испытать жизнь после смерти, пока живы.
Скопировать
4x01
- In Memoriam
So you are a Succubus?
4x01 :
Светлая память
Так значит ты суккуб?
Скопировать
Uh, she, like, choked on vomit or something.
visit her mom, or, like, her grave if her mom is dead and bring flowers, or, like, her Facebook In Memoriam
- Yeah, maybe.
Она вроде захлебнулась блевотиной или что-то типа того.
Тебе надо навестить ее маму, или ее могилу, если мама умерла. и принести цветы, или, типа, лайкнуть страницу на Фейсбуке, которая в память о ней.
- Да, наверное.
Скопировать
But you don't seem too excited.
dangerous and that I should go to Sears and get my portrait done so that I have a cute picture for the "In Memoriam
You know what?
Не вижу радости в глазах.
Джинни сказала, что интернет знакомства очень опасны, и что мне нужно сходить в Сирс сфотографироваться, чтобы у меня была милая фотка для раздела "В память о..." следующего ежегодника.
Знаешь что?
Скопировать
This is an echo of that place, purgatory's cruel way of confronting me with my choice... until I am freed.
So I come here once a day and I light a candle in memoriam, and I pray for his soul.
Your own coven banished you here?
Это отражение того места, чистилище постоянно напоминает мне о моем поступке... и так будет до тех пор, пока я не освобожусь.
Я прихожу сюда раз в день и зажигаю свечу в память о нем и молюсь за его душу.
Твой собственный ковен заточил тебя сюда?
Скопировать
That would be fine.
to the substance of the service, do you wish Psalms, a reading, my words, hymns chosen, speakers in memoriam
- Let the service be brief.
Это было бы замечательно.
А теперь по содержанию панихиды. Желаете псалмы, чтение, моё выступление, гимны, выступлений в честь памяти усопшего, повторное чтение?
- Пусть служба пройдёт побыстрее.
Скопировать
Look to whom it's dedicated.
- "in memoriam, thomas reynolds."
I'm guessing his was the funeral anne silvestri mentioned
Посмотри, кому он посвящён.
"Памяти Томаса Рейнольдса."
Думаю, это его похороны упомянула Анна Сильвестри.
Скопировать
- The happiest day in the life of Prof. Shkolnik -
- In Memoriam Prof. Menahem Stern, murdered on this spot on his way to the National Library -
This is he.
278)}Самый счастливый день в жизни Профессора Школьника
В память о Профессоре Менахеме Штерне. МПТ Был убит на этом месте по дороге в Национальную Библиотеку Израиля в Гиват Раме 22.6.1989
Говорит
Скопировать
Accipite et bibite ex eo omnes.
Haec quotiescumque feceritis, in mei memoriam facietis.
I have to tell you something, Holy Father.
Возьми и выпей это все.
Каждый раз, как вы будете делать это, вы вспомните обо мне.
Святой Отец, я хочу кое о чем Вам рассказать.
Скопировать
- What?
By "work," I meant on Jason's in memoriam video.
- Are you serious?
Нет.
Под "работой" я подразумевал видео в память о Джейсоне.
- Ты серьезно? - О,да.
Скопировать
Qui pro vobis et pro multis effundetur in remissionem peccatorum.
Haec quotiescumque feceritis, in mei memoriam facietis.
Yes, I'd like to.
Кровь Моя, за многих изливаемая во оставление грехов.
Сие творите в Мое воспоминание.
Да, я хотел бы.
Скопировать
But knew that 69 was a cool sexual maneuver.
So in mem... memori... mem... memoriam-dum, we got his favorite sandwich, an Italian Trio from Jersey
Yeah, we would have liked that.
Но знал, что 69 был крутым сексуальным маневром.
Так что в памяти... памяти... памяти... памяти-дум, у нас есть его любимый сэндвич итальянское трио из Майка из Нью-Джерси... мы предполагаем, мы не знаем этого парня, но это наш любимый сэндвич, так что...
Да, нам бы понравился.
Скопировать
- What?
- And so help me God, you better hope I don't miss the "in memoriam."
If it's dead dogs you wanna see, I know where to get my hands on dozens of them.
– Что?
– И поможет мне Бог, надейся, чтобы я не пропустил "Светлая им память".
Если хотите посмотреть на мёртвых собак, я знаю, где достать десяток таких.
Скопировать
Every time I keep trying to alter it, it kicks me right back to the ...
Amicitiae nostrae memoriam spero sempiternam fore.
Uh, Fitz...
Каждый раз, как пытаюсь его изменить, меня выбрасывает обратно...
Amicitiae nostrae memoriam spero sempiternam fore.
Фитц...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов memoriam (меморием)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы memoriam для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить меморием не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение