smartness — перевод на русский

English
Русский
0 / 30
smartnessбойкость нарядность
7 результатов перевода
Forgetting the odd copy room encounter.
I wish that I was as confident about her smartness as you are.
Trust me, there is nobody better.
Забыл о встрече в кабинете.
Хотела бы я быть уверена в её способностях, как ты.
Поверь мне, нет никого лучше.
Скопировать
But for me, I think, for me, it's your smartness more than anything else.
- My smartness, Jeff? Are you drunk?
Because your grammar's starting to suffer.
Но для меня, именно для меня главное - твоя умность, а не что-то еще.
- Моя "умность", Джефф?
Ты пьян?
Скопировать
Hidden underneath all of those hats And those scarves and those layers,
There is a ton of smartness.
I'm gonna find it.
Скрывающийся под всеми этими шляпами, и шарфами, и слоями одежды.
Есть тон изящества.
И я найду его.
Скопировать
Blaming Einstein for that is like blaming Isaac Newton for plane crashes because he discovered gravity.
But smartness isn't the real world, is it? - Cosmologists aren't interested in the real world.
- You see that girl?
Позволь мне напомнить что эти вопросы относятся и к Ньютону Самолёты не падают, потому что он открыл гравитацию
Очень остроумно, но вся эта заумность не имеет никакого отношения к реальному миру Космологов не интересует реальный мир
Видишь эту девушку?
Скопировать
Listen to me.
You just ain't using that smartness.
Now, if you keep getting grades like that, you're gonna spend the rest of your life mopping floors in a factory.
Послушай меня.
Ты просто не пользуешься своим умом.
В общем, если твои отметки останутся теми же, тебе придется всю оставшуюся жизнь драить шваброй полы на фабрике.
Скопировать
You know that.
But for me, I think, for me, it's your smartness more than anything else.
- My smartness, Jeff? Are you drunk?
Ты это знаешь.
Но для меня, именно для меня главное - твоя умность, а не что-то еще.
- Моя "умность", Джефф?
Скопировать
Maybe let him get a couple of bites in Ford's brain first.
Even things out, smartness-wise.
- Grunkle Stan!
А может дать ему сперва пару раз укусить мозг Форда.
Чтобы немного вправить его на место.
- Дядя Стэн!
Скопировать
Показать еще
Хотите знать еще больше переводов?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками тексты для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение