Перевод "8th" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение 8th (эйтс) :
ˈeɪtθ

эйтс транскрипция – 30 результатов перевода

Her general knowledge is intact but not stored in her personal memories.
Not you, her friends, her high school prom, not her 8th birthday party.
This is awful.
Общие анализы в норме, чего нельзя сказать о памяти.
Она не помнит ничего из своей жизни, не вас, ни друзей, ни выпускной вечер в школе ни свой 8-й день рождения.
Какой кошмар.
Скопировать
And she's right there. Tell her again".
Episcopal is basicly Church of England which was Henry the 8th breaking away from the Catholic Church
Then people broke away from that church, the Calvinists found him to be too loose.
И она прямо тут, скажи ей сам!"
Надо помнить, что епископальная церковь - это по сути англиканская, которую сделал Генри VIII, отделившись от католиков со словами "Теперь я тут Папа, ёб твою мать!"
Он отделился от церкви, и потом люди стали отделаться уже от ЕГО церкви, кальвинисты посчитали его слишком распущенным.
Скопировать
And there was a security tech that came up to her apartment to check on the new alarm system.
That was on the 8th.
How long was he up there for?
А еще техник из службы безопасности. Этот заходил к ней в квартиру, что бы проверить новую сигнализацию.
Это было восьмого.
- И сколько он там пробыл?
Скопировать
What can I do for you?
Well, the 8th of last month, did you do a job at 262 West 65th Street?
I work a Iot of jobs in that area.
- Чем могу вам помочь?
- Вы работали в доме на 65 улице в прошлом месяце, 8-го числа?
- Я часто работаю в том районе.
Скопировать
I've been married 9 years.
We're expecting our 8th child.
- Goodness!
Я женат 9 лет.
Мы ждем нашего 8-го ребенка.
- Боже!
Скопировать
Done
Behind Hannyaji, 8th hour
See you
Хорошо.
За Ханнядзи, в восьмом часу.
До завтра.
Скопировать
Shoes off, huh?
Respect the 1 8th-century Persian carpet.
Whoa!
- Эй, снимай ботинки.
Прояви уважение к персидскому ковру весемнадцатого века.
- О!
Скопировать
What happened to the carpet?
Oh, it's, uh, one of those 1 8th-century wet rugs.
Oh, that's certainly appreciated.
- Что случилось в ковром?
- Это один из этих восемнадцативековых мокрых ковров.
Это определенно приятно.
Скопировать
To relieve that, this B-29 was being developed that bombed from high altitude and it was thought we could destroy targets more efficiently and effectively.
I was brought back from the 8th Air Force and assigned to the first B-29s, the 58th Bomb Wing.
We had to fly those planes from the bases in Kansas to India.
Что-бы уменьшить эту угрозу, Б-29 был доработан... To relieve that, this B-29 was being developed что-бы бомбить с более высокой высоты... ...that bombed from high altitude и считалось, что мы могли разрушить цели более действенно и эффективно.
Я был отозван из 8-ой эскадрильи... I was brought back from the 8th Air Force и был прикреплён к первым Б-29ым, в 58-ое Авиа-Бомбовое Крыло. ...and assigned to the first B-29s, the 58th Bomb Wing.
Мы должны были вести эти самолеты от баз в Канзасе в Индию. We had to fly those planes from the bases in Kansas to India.
Скопировать
SANDALWOOD CANDLES.
"HAPPY 8th. LOVE, DORY AND ROBYN." HMMM.
AND OUR LATEST PHOTO FOR OUR KEEP- SAKE ALBUM, SHOWING US A LITTLE BIT OLDER THAN THE YEAR BEFORE.
Сандаловые свечи.
"Счастливые восемь лет, с любовью, Дори и Робин".
И наша новая фотография для нашего семейного альбома, на которой мы чуть-чуть старше, чем были в прошлом году.
Скопировать
Since that night at my place? ,
-No, since 8th grade, in Jerusalem,
We Women have intuition, you men,
- С той замечательной ночи у меня в квартире?
- Нет. С восьмого класса в Иерусалиме.
У нас, женщин, особая интуиция.
Скопировать
YES! YES!
IN AN OTHERWISE APA- THETIC VOTER TURNOUT, UNEXPECTEDLY HEAVY RETURNS FROM THE 8th DISTRICT
MAY HAVE TIPPED THE OUTCOME... YES!
Да!
И вот интересный факт, Аарон – обычно отличавшийся очень низкой явкой избирателей восьмой округ, как сообщается, голосовал неожиданно активно, что могло повлиять на окончательный исход.
Да!
Скопировать
THIS SHIT'S STRONG.
FOR 80 BUCKS AN 8th, THE CHRONIC HAD BETTER BE.
I WON'T EVEN PRETEND TO UNDERSTAND WHAT THAT MEANT.
Крепкая штука...
Ну, по восемьдесят баксов за восьмушку смеси, еще бы ей не быть.
Даже притворяться не стану, будто поняла, что это значит.
Скопировать
Ironic?
Sorry, kid, but I left school in the 8th grade.
I'll break it down for you, Miller.
Ирония?
Прости, я ведь только 8 классов закончил.
Объясняю.
Скопировать
Well, not that sorry , because we're in the Caribbean.
So ww'll be back on thw 1 8th, so call us then.
Have a good day.
- Пап? Ну, мы не горюем, ведь мы в круизе по Карибскому морю.
Вернёмся восемнадцатого, позвони нам тогда.
Удачи тебе!
Скопировать
I knew you could do it.
On the 8th?
The night of the murder.
Немного терпения, и во всем разобрались.
Еще одно маленькое усилие. Это было восьмого,да?
Восьмого? - В вечер преступления? - Да,вполне возможно.
Скопировать
- Nothing much.
If you were at the Eden the 8th.
I said, yes. Even that I told you about the casket.
Что он спрашивал?
Ничего особенного. Были ли восьмого в "Рае".
Я сказал,что мы даже разговаривали, я рассказал Вам историю с саркофагом.
Скопировать
I entered Italy illegally and obtained residency... with forged documents.
After the 8th of September I managed to escape from the German police.
But then I was sent here by the Italian authorities.
Я тайком проник- ла в страну и жила здесь по фальшивым документам.
После восьмого сентября... мне пришлось скрываться от немецкой полиции.
А потом... итальянские власти поместили меня в лагерь.
Скопировать
The street is the famous Unter den Linden, named after the linden trees, which they've replanted now.
That pile of stone over there was the Adlon Hotel, just after the 8th Air Force checked in for the weekend
Now, let's look at the Wilhelmstraße.
Эта улица - знаменитая Унтер-ден-Линден, названная в честь лип, которые посадили заново.
Вот та каменная гора была отелем "Адлон", пока туда на уик-энд не наведался 8-й полк ВВС.
Теперь взглянем на Вильгельм-штрассе.
Скопировать
About six weeks ago.
On January the 8th, Mrs.
- Niles in? .
Около шести месяцев назад.
Восьмое января, миссис Чарльз Франклин, 382 Фенр Авеню, Нью-Рошелль... сообщение об украденном кольце.
- Найлз здесь?
Скопировать
I'm getting old.
I'll be 35 years old november the 8th. 35!
Wow.
Я буду старым.
8 ноября я уже буду 35-ти летним. 35!
Боже!
Скопировать
Because I'm not a hero like Marino, because I'm a spoilt brat who's not good enough for a box maker.
since September 8th.
A month in which I'd not heard from Lucia.
Потому что я не дружу с такими героями, как Мартино! Потому что я избалованный мальчишка, недостойный коробочницы!
Почти месяц прошел с 8 сентября.
И месяц у меня не было больше случая поговорить с Лючией.
Скопировать
"""Jean.
Born April 8th, 1736."""
Well?
"Джин.
Родилась 8 апреля 1736 года."
Ну?
Скопировать
- I'm having dinner with my publisher.
He's sailing on the Victoria tomorrow, the 8th.
Today is the 8th.
- У меня ужин с моим издателем.
Он отплывает на Виктории завтра, восьмого числа.
Сегодня восьмое.
Скопировать
No, tomorrow is the 8th.
Friday the 8th.
No, Bill.
Нет, завтра восьмое.
Пятница, восьмое.
Нет, Билл.
Скопировать
He's sailing on the Victoria tomorrow, the 8th.
Today is the 8th.
No, tomorrow is the 8th.
Он отплывает на Виктории завтра, восьмого числа.
Сегодня восьмое.
Нет, завтра восьмое.
Скопировать
Today is the 8th.
No, tomorrow is the 8th.
Friday the 8th.
Сегодня восьмое.
Нет, завтра восьмое.
Пятница, восьмое.
Скопировать
Each night we returned to Montmartre where we both lived.
with vague threats... regarding the forthcoming visit of a man... who was due between October 5th and 8th
One night he stopped... suddenly grabbed the lapels of my jacket... and said with his persuasive accent...
Каждый вечер мы возвращались на Монмартр... где мы оба жили.
Его разговоры были сумасбродны полны угроз к человеку, которого он ждал между 5 и 8 октября.
Однажды вечером, он остановился схватил меня за лацканы пиджака и сказал убедительным тоном:
Скопировать
Hold it!
In the case of Umenosuke Kawabe, it was five days ago, on May 8th.
However, when it came to that master swordsman of the Shindo-Munen-lchi school, Master Hikokuro Omodaka, I had a little more difficulty.
Стой!
А случай с Уменосуке Кавабе произошёл пять дней назад, 8 мая.
Однако с меченосцем школы Шиндо-Мюнен-Ичи, господином Хикокуро Омодака, было сложнее встретиться.
Скопировать
And fuck ! Smolensk, Voronej, Kursk, Kharkov ... fucking awful!
Saturday May 8th 09h15 AM
We go, now ?
Смоленск, Воронеж, Курск, Харьков...
Суббота, 8 мая, 09:15
Приступим?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов 8th (эйтс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы 8th для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эйтс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение