Перевод "9 500" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение 9 500 (найн файвхандрод) :
nˈaɪn fˈaɪvhˈʌndɹəd

найн файвхандрод транскрипция – 30 результатов перевода

Is that all you can see in it?
Just a hard chair to park your pants on from 9:00 to 5:00, huh?
Just a pile of papers to shuffle around, and five sharp pencils... and a scratch pad to make figures on, maybe a little doodling on the side.
Это всё, что ты в ней видишь?
Стул, чтобы протирать штаны с 9 до 17?
Стопки бумажек, 5 карандашей и блокнот, чтобы записывать цифры,.. ...а может, под шумок рисовать каракули?
Скопировать
Very important.
Ignored by the Bush administration more than 500 relatives of 9/11 victims filed suit against Saudi royals
The lawyers the Saudi defense minister hired to fight the 9/11 families? The law firm of Bush family confidant, James A. Baker.
Очень важно.
Более 500 родственников погибших во время теракта, проигнорированные администрацией Буша, подали иски против королевской семьи Саудовской Аравии.
Минобороны Саудовской Аравии нанимает себе в адвокатов юридическую фирму доверенного лица семьи Буш
Скопировать
Or if it is worthwhile or if it is all wasted.
I realize it's not common sense, 9 men fighting off 500.
Still, it's the duty of every man in the Army to do everything he can.
Может, дело того стоит,.. ...а может, всё напрасно.
Знаю, это противоречит здравому смыслу - 9 человек против 500.
Но долг каждого солдата армии - сделать всё, что он может.
Скопировать
- I'd like to buy some groceries.
Business starts at 9:00, stops at 5:00.
And it ain't 9:00 yet.
- Я хочу купить продукты.
Открываемся в 9, закрываемся в 5.
Еще нет 9-ти.
Скопировать
And it ain't 9:00 yet.
What do you gross between 9:00 and 5:00?
$200, maybe.
Еще нет 9-ти.
И сколько вы продадите с 9-ти до 5-ти?
Может долларов на 200.
Скопировать
Thank you.
Your hours will be 9:00 to 5:00, and half day on Saturday.
Can you start in the morning?
-Спасибо.
Ваш рабочий день с 9 до 17, и сокращённый день в субботу.
Можете начать сегодня до обеда?
Скопировать
I've been thinking I ought to find something to keep me busy... but after office hours.
Clemmon's dictation from 9:00 to 5:00, but...
I ought to find something to fill in the gap... while you're working or away on trips... or out holding clients' hands, don't you think?
Я подумала, что должна найти, чем себя занять после работы
Я не возражаю против диктата м-ра Клеммона с 9.00 до 5.00, но...
Но мне нужно что-то, чтобы заполнить брешь когда ты на работе или в поездках или поддерживаешь клиентов, как тебе кажется?
Скопировать
Assuming, of course, that your soul is able to avoid the lava men.
Seeking the truth about aliens means a perfunctory 9:00-to-5:00 job to some.
As for her partner, Renard Muldrake... that ticking time bomb of insanity... his quest into the unknown has so warped his psyche, one shudders to think how he receives any pleasures from life.
И, конечно, ваша душа сможет избежать огня.
[ Чанг ] Поиски истины об пришельцах напоминает кому-то рутинную работу с 9:00 до 17:00, хотя Агент "Диана Лески" сильна духом и чиста сердцем, она, тем не менее, остается федеральным служащим.
Что касается ее напарника, "Рейнарда Малдрейка", то это бомба замедленного действия, его попытки понять неизведанное так травмировали его психику, что содрогаешься от мысли, что он может получать удовольствие от такой жизни.
Скопировать
Here you go.
Usually a 9:00 to 5:00 day is the best time for policy and bookmaking.
If you have to work nights, like a liquor violation, just call in. Don't worry about quotas right now.
Держи.
Обычно с 9 до 5 нужно только сидеть и составлять отчет.
Если придется работать ночью - задерживать незаконных торговцев спиртным - просто вызывай подмогу.
Скопировать
It must have been their overflow. June 2 from Dubienka: 2,670. June 6 from Kraśniczyn: 800.
June 7-9 from Hrubieszów: 500. June 8 from Grabówiec: 1,200.
June 10 from Uchanie: 1,650. June 10 from Biała Podlaska: 3,000.
2 июня из Дубенки, 2670 6 июня из Крашницына, 800
7 и 9 июня из Грубешова, 500 8 июня из Грабовец, 1200
10 июня из Уханье, 1650 10 июня из Бяла-Подляски, 3000
Скопировать
And needless to say, it's your first of the day.
Don't you know anyone who works 9:00 to 5:00?
Over and out, Commander.
Hет необходимости говорить, что это твоя первая встреча сегодня
Tы не знаешь, случайно, кого-то, кто работает с 9 до 5?
Перехожу на прием, командир
Скопировать
Thank you for calling Midwest Drive-away.
Our Chicago office hours are 9:00 to 5:00, Monday through Friday. Closed Saturday and...
Well, now what are we gonna do?
Спасибо, что позвонили в перегонную компанию "Мидвэст".
Наш офис в Чикаго работает с 9 до 5 с понедельника по пятницу.
Что будем делать?
Скопировать
- C C, go.
Contact the White Star fleet, send as many as possible to rendezvous at a staging area in sector 500
Confirmed.
- Рубка, слушаю.
Свяжитесь с флотом Белых Звезд, отправьте тех, кто свободен, в сектор 500 913.
Подтверждаю.
Скопировать
The job, the family, the fucking big television, the washing machine, the car, the compact disc, and electrical tin opener, good health, low cholesterol, dental insurance, mortgage, starter home, leisurewear, luggage, three-piece suite, D.I.Y., game shows, junk food, children, walks in the park,
9:00 to 5:00, good at golf, washing the car, choice of sweaters, family Christmas, indexed pension, tax
THREE LIVES AND ONLY ONE DEATH
Работа, семья, долбаный ящик в полстены... посудомоечная машина, тачка, музыкальный центр и электрооткрывалка... здоровый образ жизни, низкокалорийная пища, стоматологическая страховка... закладные, первый дом, одежда для отдыха, аксессуары... костюм в рассрочку, "Сделай сам", телеигры, дерьмовая еда, дети... прогулки в парке, работа с девяти до пяти,
неплохой игрок в гольф... мытье машины, выбор свитеров, семейное Рождество... индексируемая пенсия, освобождение от налогов, чистка водостоков... доживу... потанцую на вашей могиле.
ТРИ ЖИЗНИ И ОДНА СМЕРТЬ
Скопировать
- Sure.
It shoots 500 rounds of full metal jacket, 9-millimeter Luger at 1,270 feet per second.
At ten pounds, it's really heavy for such a small gun.
- Конечно.
Стреляет 500 раундах Full Metal Jacket, 9-мм Люгер в 1270 футов в секунду.
В десять фунтов, это действительно тяжело для такой маленькой пушки.
Скопировать
Little do they know, I'm ducking out early... to take the Duff Brewery tour.
Roll in at 9:00, punch out at 5:00. That's the plan.
Heh, heh, heh! They don't suspect a thing.
А они и не знают, что я еду так рано для того, чтобы попасть на тур по цехам пивоварни 'Дафф".
Планирую подъехать на работу к 9, а свалить в 5.
Ничего-то они не подозревают!
Скопировать
What have I got tomorrow?
Your trainer at 9.:00... then back-to-back performance reviews from .:00 to 5.:00.
cancel everything except the trainer.
Что у меня на завтра?
Тренировка в девять, а с часу до пяти — работа.
Отмени всё. Оставь только тренировку.
Скопировать
When it was part of the bathroom...
There was just no way he was going to be the 9:00-to-5:00 work guy that comes home with a briefcase and
I mean, this just wasn't ever going to happen.
Переделаны на порно.
Он не стал заводить домохозяйку, которая приготовит обед.
Там не было шансов.
Скопировать
No.
All I know is that being a Witness is not a 9:00-to-5:00 job.
You can't punch out and go back to your three-bedroom, two-bath Craftsman at the end of the day.
Нет.
Я только знаю, что быть Свидетелями это не работа с 9 утра до 5 вечера.
Ты не можешь отметиться и вернуться в свой трехкомнатный, с двумя ваннами дом, в конце дня.
Скопировать
Paul, we've got to improvise something.
Mary get the house of your dreams... well, my job becomes something more than just a thing you do from 9:
That's very kind of you, James.
Пол, придётся импровизировать.
Знаете, когда я вижу, как такие прекрасные люди как вы с Мэри, получают дом своей мечты моя работа становится не просто протиранием штанов с 9 до 17.
- Очень любезно с вашей стороны.
Скопировать
You're all dying a slow, miserable death, thanks to this cult of self-improvement.
Drop off the kids, 9:00 to 5:00, PTA, AA.
You call that a life?
Вы все сдохните медленной, ничтожной смертью, благодаря этому культу самоулучшения.
Сдать детей с 9 до 5, Родительское собрание, Общество АА.
Вы зовете это жизнью?
Скопировать
Don't even go there.
I guess I wanted to be that person, you know, like, living on an island, working 9:00 to 5:00, not smoking
But I...
Даже не начинай.
Думаю, я хотела быть таким человеком, жить на острове, работать с девяти до пяти, не курить.
Но я...
Скопировать
I wear a suit.
I work 9:00 to 5:00, just like my big bro here.
Speaking of which...
Я ношу костюм.
Работаю с 9 до 5, как и мой старший брат.
Кстати о нём...
Скопировать
And a federally licensed firearms dealer.
It's not exactly a 9:00-to-5:00 office job.
- The hours are always going to be like that.
И у него есть федеральная лицензия на поставку оружия.
Это не совсем офисная работа с 9 утра до 5 вечера.
Без возможности поменять часы работы.
Скопировать
I would if I had homegrown oregano.
Yeah, I suppose if I worked 9:00 to 5:00, my evenings would open up...
Are you okay?
Готовила бы, будь у меня орегано.
А если б я работал с 9 до 5, я был бы по вечерам свободен...
С тобой всё хорошо?
Скопировать
You've reached Adoption Services.
Our hours are 9:00 to 5:00 Monday through Friday.
You have a home or not?
Вы позвонили в Службу Усыновления.
Мы работаем с 9 утра до 5 вечера. С понедельника по пятницу.
У тебя есть дом или нет?
Скопировать
(Woman) You've reached Adoption Services.
Our hours are 9:00 to 5:00 Monday through Friday.
If this is regarding a weekend drop-off, please hold for a representative.
Вы позвонили в Службу Усыновления.
Мы работаем с 9 утра до 5 вечера. С понедельника по пятницу.
Если вы позвонили в выходной день,оставьте сообщение пожалуйста, дождитесь ответа оператора.
Скопировать
You've reached Adoption Services.
Our hours are 9:00 to 5:00 Monday through Friday.
If this is regarding a weekend drop-off, please hold for a representative.
Вы позвонили в Службу Усыновления.
Мы работаем с 9 утра до 5 вечера. С понедельника по пятницу.
Если вы позвонили в выходной день, оставьте сообщение... пожалуйста, дождитесь ответа оператора.
Скопировать
You can call now...
10-500-92-95-00.
You can text as well... 80295.
Звоните сейчас...
10-500-92-95-00.
Также мы принимаем смс-ки... 80295.
Скопировать
You got anything here?
Just trying to figure out how a 500-pound, 9-foot tall coffin got up and walked away.
You called it a coffin.
А у вас что-нибудь есть?
Пытаюсь понять, как мог 200-килограммовый, 3-метровый гроб просто взять и исчезнуть.
Ты назвал его гробом.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов 9 500 (найн файвхандрод)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы 9 500 для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить найн файвхандрод не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение