Перевод "A-one" на русский
Произношение A-one (эйyон) :
ˈeɪwˌɒn
эйyон транскрипция – 30 результатов перевода
They indulged in honey and mead.
They met a high-ranked boyar, They met a one-eyed Tartar.
They amused him all along, They honored him with a song.
Баловались медом, брагою.
Повстречали барина-боярина, Кривого татарина.
Стали песни играть, Величать, потешать.
Скопировать
- Papa!
If you can win a one-step contest, you ought to be able to do this.
I thought you didn't like dancing.
- Папа!
Если ты выиграла конкурс уанстэпа, тебе и это будет легко сделать.
Я думала, ты не любишь танцевать.
Скопировать
- Not any more.
It's a one-way journey.
You have the fare?
- Больше никаких.
Обратного пути нет.
У вас есть чем оплатить?
Скопировать
(Man) Over there!
It's a one-way mirror.
They can't see you.
Вон туда!
Это одностороннее зеркало.
они не могут тебя видеть.
Скопировать
- Marks, cuts, incisions of any kind?
- Not a one. What happened is medically impossible.
I suggest you look at the record tapes of past similar occurrences.
- Какие-нибудь порезы, раны? - Никаких.
То, что произошло, невозможно с медицинской точки зрения.
Советую посмотреть в записях предыдущие подобные происшествия.
Скопировать
Aye, aye, sir.
The ship is a one-man vessel of Denevan configuration, captain.
He does not seem to be out of control.
Есть, сэр.
Это одноместный корабль деневской постройки, капитан.
Непохоже, чтоб он потерял контроль.
Скопировать
Let's do the curse eliminating ritual.
This is a One Hundred Stories social gathering.
Every time one story ends, one candle is meant to be put out.
Давайте теперь все совершим очистительный ритуал.
Мы собрались здесь, чтобы выслушать Сто Историй.
Каждый раз, когда заканчивается история нужно задувать одну свечу.
Скопировать
Interesting, gentlemen.
A one-cell creature resembling, more than anything else, a huge individual brain cell.
Yes, that would answer a lot of questions, wouldn't it?
Интересно, джентльмены.
Одноклеточное существо, больше всего напоминающее отдельную клетку мозга.
Да, это многое объясняет.
Скопировать
You know any sweet-talkin' girls in Pittsburgh?
No, nary a one, yet.
Pop and I are hoping' we'll vacation there.
У тебя в Питсбурге девушка есть?
Нет, пока ни одной.
Мы с папой собираемся туда в отпуск.
Скопировать
- Yes, we want you to be happy.
Then give me a one-way ticket home.
Won't you ever give up?
Ну конечно, мы хотим, чтобы вы были счастливы.
Ну, тогда дайте мне билет в один конец до дома.
- Вы никогда не сдаетесь?
Скопировать
- Is it good? - They're all good.
I never miss a one.
Why's that, Lou?
Сейчас он рухнул до 1.0.
Что это значит?
От нас отключилась целая семья лилипутов?
Скопировать
You really think, that something might happen between us?
I would feel with you like a one on a ten dollar note.
How?
Ты и вправду думаешь, что между нами может до чего-нибудь дойти?
С тобой я чувствовала бы себя словно единичка на 10 долларовой бумажке.
Это как?
Скопировать
I hear it by the way.
There's not a one of them, but in his house I keep a servant paid.
You lack the season of all natures, sleep.
Не посылал.
Но знаю о его холодных чувствах. У всех в домах ясодержу средь слуг доносчиков.
Ты мало спишь, а сон -спасеньежизни .
Скопировать
What's he that was not born of woman?
Such a one am I to fear, or none.
Turn, hell-hound! Turn!
Кто женщиноюне рожден? !
Лишь он мне страшен.
Сюда, проклятый пес, сюда.
Скопировать
We can't patrol a park that big day and night!
A one track killer, the same weapon and location.
Any news?
Мы не можем патрулировать парк днем и ночью!
У нас одно доказательство: отпечатки на ноже.
- Что нового?
Скопировать
I've got a load of bookings here in London.
They're all A-one venues.
- No luck, have I?
У меня много "заказников" здесь в Лондоне.
Все в элитных заведениях.
- Как же мне не повезло, да?
Скопировать
Nope!
Not a one.
Not a one, huh?
- Нет!
Ни одной!
Ни одной, да?
Скопировать
Not a one.
Not a one, huh?
Let's take a steam.
Ни одной!
Ни одной, да?
- Давай попаримся.
Скопировать
Get some cigarettes.
Uichi Shinkai died on December 11, 1954 It ended with a one-sided victory for Sakai.
Soon after that...
Забери это.
11 ОКТЯБРЯ 1954 г. УМЕР УИЧИ ШИНКАЙ Таким образом противостояние между Сакаи и Шинкаем закончилось победой Сакай.
получив обещания о повышениии,
Скопировать
Priority Z-one hundred and forty four, I suppose?
Priority A-one actually.
Look, I tell you, Brigadier - there is grave danger.
Полагаю, приоритет Z-144?
Приоритет A-1.
Послушай, Бригадир - есть серьезная опасность.
Скопировать
Just pretend you know nothing.
It's a one-time thing.
Hurry up!
Притворись, что ничего не знаешь.
Давай-давай.
Торопись!
Скопировать
Einstein and a couple of others could, too.
I'll give you about a one in a ten thousand chance.
I don't want to be Einstein, I don't want to choose at this moment, I don't want to rush into a narrow specialization.
Ведь смогли же Эйнштейн и подобные ему.
Я предоставлю тебе один шанс из десяти тысяч возможных.
Я не хочу быть Эйнштейном, я не хочу выбирать в данный момент, я не хочу торопиться с выбором узкой специализации.
Скопировать
My name is Maki Takigawa.
I'm here to ask you to accept a one-on-one duel.
Let me return the greeting.
Я - Маки Такигава.
Я вызываю тебя на дуэль, один на один.
Возвращаю твое приветствие.
Скопировать
And then came that winter.
There were 40 or 50 living in a one-room place.
Nothing to eat, out by the side of the road looking for dead horses.
И тогда пришла зима.
Их было 40-50, все жили в одной комнате.
С голодухи ходили на ту сторону дороги искать дохлых лошадей.
Скопировать
250 pounds- a grizzly king... accustomed to going where he wanted to go... whether the way was barred or not.
Now Wahb was on a one-way trail to trouble.
Just a mile or so from here... the big summer roundup was well underway.
Он весил более полутонны. был ли путь прегражден или нет.
Теперь Уэб двигался к неизбежным неприятностям.
Всего примерно в миле отсюда большой летний перегон скота шел полным ходом.
Скопировать
No, he wouldn't do that.
If it was a one-way, you'd still have the ticket stub and folder.
You're English, aren't you?
Нет, он бы не стал этого делать.
Если это был билет туда и обратно, у вас бы остался купон, а если билет в одну сторону, то у вас должен был остаться корешок и проспект.
Вы ведь англичанка?
Скопировать
No one wants to fly with you.
You're a one-man disaster area.
- They're crazy.
- Они психи.
- Я с ними согласен.
И ты псих.
Скопировать
You'll be gentle.
I mean, it's not a one-way street, you know, how you feel and that's all.
It's how the girl feels, too.
Надо быть аккуратным.
Всмысле, ты понимаешь, что это путь не с односторонним движением, твои чувства еще не все.
Важно и то, что чувствует девушка.
Скопировать
Bo xing gloves?
Worth, I'm not a one to pry, but I can't help wondering some things.
Yes, Mr. Lawless?
Или боксёрские перчатки?
Миссис Ворз, я не из любопытных, Но кое-то не идёт из головы.
Да, мистер Лоулесс?
Скопировать
I've come for a specific reason.
, in George Gray's gossip column, it is reported... that "last week, Cordelia Drexel Biddle entered a
I don't recognize the name.
Я пришла по делу.
В сегодняшней газете, в колонке сплетен Джорджа Грея написано... что "на прошлой неделе, Корделия дрексель Бидль Участвовала в конкурсе уанстепа в Атлантик-Сити. с Хайни Фенштемахер," кем бы этот человек ни был.
Не помню такого имени.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов A-one (эйyон)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы A-one для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эйyон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
