Перевод "Непобедимая" на английский
Произношение Непобедимая
Непобедимая – 30 результатов перевода
Но кто знает?
Вместе, ты и я были бы непобедимы.
Ты хочешь сказать, мы разделили бы тайну формулы Соренсена?
But who knows?
Together, you and I would be invincible.
You mean we'd share the secrets of the Sorensen formula?
Скопировать
У человека также должна быть власть.
В моей каюте есть устройство, которое сделает вас непобедимым.
- В самом деле?
The man must also have the power.
In my cabin is a device that will make you invincible.
- Indeed?
Скопировать
- Вы его видели?
Непобедимый.
Даже все вместе мы не сможем его потопить.
- You saw it?
Invincible.
All of us together couldn't manage to sink it.
Скопировать
Собачьи Хрустики - вот чемпион среди собачьих бисквитов.
#Собачьи Хрустики непобедимы#
#Любимое блюдо за каждым столом#
Kanine Krunchies is the champion of all dog biscuits.
(SINGING) Kanine Krunchies can't be beat
They make each meal a special treat
Скопировать
В этом углу, маска "Черный орел"!
И в этом углу, непобедимый - Серебряная маска!
После того, как Геркулес справится с ним, он доставить его обратно на наш звездолет.
In this corner, the mask of Black Eagle!
And in this corner, the undefeated Silver Mask!
After hercules dominates him, he will transport him back to our spaceship.
Скопировать
Простите, но эта галактика уже занята.
Капитан, вы думаете, что вы непобедимы, а ваш корабль неуязвим.
Но тем временем завоевание уже началось.
Well, sorry, this galaxy is already occupied.
Captain, you think you are unconquerable, and your ship impregnable.
But while we've talked, the capture has already begun.
Скопировать
- Он охотится за Энергоном.
Кристалл такого размера мог бы сделать его непобедимым.
- О, спасибо большое за то, что предупредил, чешуйчатый.
He's after the energon
A crystal that size... would make him unstoppable
Oh, thank a lot for the hot tip, scale-belly
Скопировать
- Как много Энергона!
- С кристаллом такого размера Хищероны будут непобедимы, да-а.
- Сперва Максималы, а затем и вся галактика падёт перед нами!
So much energon!
With the crystal that size the Predacon forces would be unstoppable! Yess...
For Maximals, and then for galaxy, would be ours to conquer!
Скопировать
самый сильный!
могучий и непобедимый Синдзи...
Теперь наша работа станет намного легче!
He's great, wonderful, awesome, too awesome!
The invincible Shinji!
So that makes our job a little easier, right?
Скопировать
Вы... понимаете сущность нашей дилеммы.
Если джем'хадар окажутся способны сделать врата рабочими, они станут фактически непобедимы.
Наши ученые предсказали: ренегаты смогут заручиться поддержкой других джем'хадар, поднять всеобщее восстание и полностью захватить Доминион меньше, чем через год.
You... understand the nature of our dilemma.
If the Jem'Hadar are able to make the gateway operational they'll become virtually invincible.
Our experts predict the renegades would gather support from other Jem'Hadar units, launch a general insurrection and effect a complete takeover of the Dominion in less than a year.
Скопировать
Возможны чудеса, Имей лишь веру.
Хрупка надежда Но непобедима.
Но ведает ли кто, Каких чудес добиться можно в груди имея веру.
# Long before we knew we could # # There can be miracles #
# When you believe #
# Though hope is frail # # It's hard to kill #
Скопировать
Хрупка надежда, Но непобедима.
Но непобедима.
Но ведает ли кто, каких чудес добиться можно в груди имея веру.
- # When you believe # - # When you believe # # Though hope is frail #
- # It's hard to kill # - # It's hard to kill #
# Who knows what miracles # - # You can achieve # - # You can achieve #
Скопировать
Возможны чудеса, имей лишь веру.
Хрупка надежда, но непобедима.
Имей лишь веру.
# When you believe # # Though hope is frail #
- # It's hard to kill # - # It's hard to kill #
# Now you will # # You will when you # - # Believe # - # When you believe #
Скопировать
Так кто же этот Остин Пауэрс?
Непобедимый интеллектуальный шпион, мечта каждой женщины. Смерть для любого шпиона.
Внимание, первая фаза.
Who is this Austin Powers?
The ultimate gentleman spy-- irresistible to women... deadly to his enemies, a legend in his own time.
Attention. Stage one:
Скопировать
Нет диктаторскому режиму!
Когда мы едины, мы непобедимы.
Один гигантский скачек для всего человечества!
No more dictatorship!
The people united will never fall.
One giant leap for all mankind!
Скопировать
Имей лишь веру.
Хрупка надежда, Но непобедима.
Но непобедима.
# There can be miracles #
- # When you believe # - # When you believe # # Though hope is frail #
- # It's hard to kill # - # It's hard to kill #
Скопировать
тогда давайте начнем!
но еще и непобедимы!
как видишь...
Stop it, Pan!
S- stop!
Let Pan go!
Скопировать
Остин Пауэрс подобрался слишком близко.
Я создала непобедимое оружие, чтобы одолеть Остина Пауэрса.
Приведите женороботов! Женороботы, пошли! Это последнее слово в создании андроидов-двойников.
Austin Powers is getting too close.
Any suggestions? I have created the ultimate weapon to defeat Austin Powers.
Bring in the fembots! Go, fembots! These are the latest word in android replicant technology.
Скопировать
Но оборонный союз перерос в мечту о завоевании.
Они уверены, что пока их защищают Тени, они непобедимы.
И они идут войной друг на друга.
But... an alliance of defense has now grown into the dream... of conquest.
They believe... that as long as they are protected by the Shadows, they cannot be defeated.
And so they go to war with one another.
Скопировать
- Всё время.
Фактически я была непобедима.
Ну, ты же весила 90 кг.
- All the time.
In fact, I was undefeated.
Well, you weighed 200 pounds.
Скопировать
! Нас просто разгромили!
Наша сверх крутая техника должна быть непобедимой!
Прекратить трусливые речи!
We're all washed up!
Our super-cool technique was supposed to be invincible!
S-Stop that cowardly blithering!
Скопировать
В своем роде. Она чувствительна к окружающему ее больше, чем зрячий человек...
-...и это то, что делает ее непобедимой.
- Любого можно победить.
She's more sensitive to her surroundings than a sighted person...
- ...which makes her unstoppable.
- No one's unstoppable.
Скопировать
Но Тхутмус был необыкновенным бойцом.
его армии были непобедимы.
Возможно алмаз был чем то больше чем просто фонарь.
But thutmose was an incredible warrior.
H is armies were unstoppable.
Maybe the diamond was more than just a flashlight.
Скопировать
Сегодня... мы возвращаемся в наше священное прошлое... дабы воссоздать для вас... сцену второго падения могучего Карфагена!
На бесплодной равнине Зама... стояли непобедимые полчища... варвара Ганнибала.
Яростные наемники и бойцы... всех диких племен, готовые к безжалостному... истреблению врагов... и к завоеваниям.
On this day we reach back to hallowed antiquity to bring you a recreation of the second fall of mighty Carthage!
On the barren plain of Zama there stood the invincible armies of the barbarian Hannibal
Ferocious mercenaries and warriors from all brute nations bent on merciless destruction conquest
Скопировать
Но ты также была ангелом Бога и он призвал тебя.
Я пытался удержать тебя здесь, пока рак не сожрал все твои органы как непобедимая вражеская сила.
Но я не смог спасти тебя и я больше не увижу твоего лица никогда, никогда, никогда, пока мы не встретимся на небесах".
But you were also an angel of God and he needed you too
Selfishly I tried to keep you here While the cancer ate away your organs Like an unstoppable rebel force.
But I couldn't save you and I shall see your face... Nevermore, nevermore Nevermore...
Скопировать
Я думаю, что ты живешь всю свою жизнь в страхе.
Да, я же не Максимус Непобедимый, который не знает страха!
Оди человек как-то раз сказал, "Смерть улыбается всем нам.
I think you have been afraid all your life
Unlike Maximus the Invincible, who knows no fear?
I knew a man who once said, "Death smiles at us all
Скопировать
Я непобедим!
Рой Непобедимый!
Ты умрёшь.
I am invincible.
Roy! Invincible!
- Now it's time for you to die.
Скопировать
Осторожно, она вынула меч!
...непобедимая Богиня Меча... с Мечом Зеленой Судьбы, с которым меня не победить... ни Ли, ни Южному
Опусти голову и проси пощады!
Be careful of her sword!
...the invincible Sword Goddess with the Green Destiny that has no equal be it Li or Southern Eagle.
Lower your head and ask for mercy!
Скопировать
Когда ты будешь отвечать на вопросы "Сходной Цены" приходи ко мне.
- Я непобедимый.
- Лгун !
-Yeah, well When you can keep up with the questions on Bob's Full House you can get back to me, all right?
-I'm more of a Mastermind man.
-Liar!
Скопировать
Это золотая ветвь оливкового дерева, мой друг.
Согласно греческой мифологии, тот, кто ее носил, становился непобедимым, что весьма необходимо в нашей
А уже известно, кто ее будет вручать?
- It is a golden branch of an olive tree, mon ami.
In Greek mythology, he who carried it became invincible. Very useful in our line of work, n'est-ce pas, Chief Inspector?
- Do we know who's presenting it yet?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Непобедимая?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Непобедимая для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
