Перевод "электронно-лучевая трубка" на английский

Русский
English
0 / 30
трубкаpipe receiver scroll roll tube
Произношение электронно-лучевая трубка

электронно-лучевая трубка – 33 результата перевода

Я был бы двоичным кодом без единицы
Как электронно-лучевая трубка без пушки элетктронной
Как Баффи и Мстители без милашки Джосса Видона
♪ I'd be binary code without a one ♪
♪ A cathode ray tube without an electron gun ♪
♪ I'd be Firefly, Buffy and Avengers without Joss Whedon ♪
Скопировать
Как мы с тобой оба зарабатываем на хлеб?
Кормим электронно-лучевую трубку, телевидение!
Геймы становятся короче.
- Pardon? - (Anneka) What?
You and I, - what do we earn our daily crust from?
- From the... Feeding that cathode ray tube, the television.
Скопировать
Электронная пушка от цветного телевизора 58 года.
Мне пришлось демонтировать электронно-лучевую трубку чтобы добраться до нее, поэтому я должен запросить
Хорошо.
An electron gun from a '58 color RCA.
I had to take apart the cathode ray tube to get to it, so I'm gonna have to charge you full-price for the TV.
Yes.
Скопировать
Я был бы двоичным кодом без единицы
Как электронно-лучевая трубка без пушки элетктронной
Как Баффи и Мстители без милашки Джосса Видона
♪ I'd be binary code without a one ♪
♪ A cathode ray tube without an electron gun ♪
♪ I'd be Firefly, Buffy and Avengers without Joss Whedon ♪
Скопировать
Как мы с тобой оба зарабатываем на хлеб?
Кормим электронно-лучевую трубку, телевидение!
Геймы становятся короче.
- Pardon? - (Anneka) What?
You and I, - what do we earn our daily crust from?
- From the... Feeding that cathode ray tube, the television.
Скопировать
Электронная пушка от цветного телевизора 58 года.
Мне пришлось демонтировать электронно-лучевую трубку чтобы добраться до нее, поэтому я должен запросить
Хорошо.
An electron gun from a '58 color RCA.
I had to take apart the cathode ray tube to get to it, so I'm gonna have to charge you full-price for the TV.
Yes.
Скопировать
Недавно мы установили такое же в Пентагоне.
Это улучшение для электронно-лучевого осциллографа.
Нам приказано её установить, подключить и проверить.
We've only installed one other like it. That was in the Pentagon.
It's an improvement on the cathode-ray oscillograph.
As soon as we get it wired up then we're putting it outside in a cement vault.
Скопировать
- В их случае, мистер Pенн, это не стиль
Это болезнь, вызванная отсутствием доступа к катодно-лучевой трубке
Вы думаете несколько доз телевидения помогут им?
In their case, Mr. Renn, it's not a style.
It's a disease forced on them by their lack of access to the cathode ray tube.
You think a few doses of TV are gonna help them?
Скопировать
Ты ей уже дважды звонил
следы диоксида тория он используется в жароустойчивой керамике например, в газовых лампах и старых электронных
Да, точно когда ты упомянул это
You've already called her twice.
I got some very strange results back on the skull wound swab. There's traces of thorium dioxide. It's used in heat-resistant ceramics, like gas lamps and old vacuum tubes.
Actually, yeah, now that you mention it.
Скопировать
Изобретение же твоё, правда?
Модификация катОдной лучевой трубки, которую он использовал, была моей инновацией, да.
Как зовут этого самозванца? Рентген.
The invention is yours, is it not?
The modification to the cathode ray tube he used were my innovation, yes.
This imposter, what's his name?
Скопировать
- Ленард.
Ему врачают Нобеля за катодно-лучевые трубки, инновацию, которой уже 10 лет.
Ты вдруг заинтересовался премиями?
Lenard.
They're giving him the Nobel. For cathode ray tubes a tenyearold innovation.
Suddenly you care about awards?
Скопировать
Как ты себя чувствуешь?
Это была не моя трубка.
Ты мне говорила.
How you feeling?
That wasn't my crack pipe.
You told me.
Скопировать
Хочешь, чтобы я говорил с тобой или вел машину?
Хочу, чтобы ты дал трубку Уистлеру.
Что?
Listen, do you want me to talk to your drive?
I want you to put Whistler on the phone.
What?
Скопировать
Он сейчас придет.
Привет, малыш, это я, возьми трубку.
Возьми трубку.
Any minute now.
Hey, babe, it's me. Pick up.
Pick up.
Скопировать
Часовня Божьей Матери?
Возьми трубку, Четыресыра!
Папа?
The chapel of the Virgin Mary!
Pick up, Quatro!
Dad?
Скопировать
- Думаю, да, но...
- А вы не думали, что перед тем, как отправляться в часовую поездку, можно взять трубку и поинтересоваться
Ну, я думала, что если уж вы себя так называете...
- Well, I suppose it does, but...
- So it never occurred to you, before you drove an hour, to pick up the phone and call us, to see if we stocked {\whatever the hell it is that} what you're looking for?
Well, I think that if a business chooses to classify itself as
Скопировать
Твое сердце остановится, ты перестанешь дышать.
Но не нужно так пугаться, потому что мы перезапустим сердце, и подключим трубку, которая будет дышать
Мы хорошо делаем свою работу.
And you...your heart will stop and you'll stop breathing.
Um,but no,there's no need to make that face because we will restart your heart, and we will put in a tube that will breathe for you and r... and rush you right to e O.R.,Okay?
We are good at what we do.
Скопировать
Не моя вина, что у меня кривой сервер.
О, хорошо, спасибо, Боже, за электронную почту!
Можно иметь отношения и даже не видеть никого.
It's not my fault I have a lame server.
Oh, well, thank God for e-mail!
You can have an entire relationship and not even look at somebody.
Скопировать
Я убью его!
Дай трубку!
Дай мне чертову трубку! Я пытаюсь получить от него ответ.
I'll fucking kill him!
- Hang on...
- Give me the fucking phone!
Скопировать
Дай мне чертову трубку! Я пытаюсь получить от него ответ.
Я не дам тебе трубку! Вызовите скорую!
Джон!
- Give me the fucking phone!
- Get me an ambulance.
- Jon?
Скопировать
Ох, ладно.
Только не вешай трубку, когда поговорите.
Потому что я хочу прочитать тебе кое что, что написал(а).
But don't hang up when you're done, 'cause I want to read you something I wrote. Oh, yeah?
We had to write a five-page fictional story featuring someone we know as the hero, and I chose Kirk.
It's hilarious.
Скопировать
Просто разряжу обстановку.
Дай трубку Барб.
Сколько ты дашь мне за Прекрасную Даму Лоримара?
It'll just take the edge off, you know?
Hey, let me talk to Barb.
How much will you give me for my Lovely Lady of Lorimar?
Скопировать
-Параллельная линия.
- Положи чертову трубку!
Нет, нет, нет!
-Crossed line.
-Get off the ruddy phone!
No, no. No, no, no!
Скопировать
Успокойся.
Повесил трубку.
Он напился.
Calm down.
He hung up.
He's drunk.
Скопировать
Ты глухой?
Телефон звонил целую вечность, возьми трубку
Ты как свинья
Are you deaf?
The phone's been ringing for ages, pick it up
You're just like a pig
Скопировать
Подожди меня, я скоро приду
Вешаю трубку
Приятель, лучше бы ты гадил там
Wait for me to get back to you
I'm hanging up
Buddy, it'd be better to shit in there
Скопировать
Я не могу заполнить этот листок!
У меня нет электронной почты.
О, Мардж, тебе надо вылезти в Сеть!
I can't fill out that clipboard.
I don't have e-mail.
Oh, Marge, you got to get on the Net.
Скопировать
*ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ, МАРДЖ* *У ВАС НЕТ НОВЫХ СООБЩЕНИЙ*
Я отправила всем своим знакомым электронные поздравления с Днём Святого Патрика, но никто мне не ответил
Может, если я нажму "Обновить"...
MailBox Welcome Marge You have No new messages.
I sent everyone I know an e-card for St. Patrick's Day, but not one person wrote me back.
Maybe if I hit "Refresh."
Скопировать
Всеобщий забег во...
Повесили трубку.
Женщины не должны попадать под машину, чтобы узнать, что у них может быть бешенство.
Pro-am race for the...
They hung up.
A woman shouldn't have to be hit by a car to learn that she may have rabies.
Скопировать
Нет, неправда, я смотрю прямо на тебя.
- Я вешаю трубку.
- Нет...
No. You're not. I'm looking right at you.
I'm hanging up.
Don't.
Скопировать
- Её так зовут? Юлия?
- Метте, повесь трубку.
Повесь.
- Is that her name?
Julia? - Mette, hang up.
Hang up.
Скопировать
Да ладно, я обойдусь без этой пары килограммов макияжа и клочка парализованной кожи.
Ты конечно еще та стерва, но я уже заранее слышу твои рыдания в трубке:
О... Пер.. ри... Я... так...
Oh, please.
Underneath those four pounds of makeup and quarter inch of synthetically-paralysed skin, there is a frightened little drunk girl that I can already hear blubbering on the phone,
"Oh, Perry, I miss you so."
Скопировать
Ненавижу!
Не бросай трубку.
Обвиняемый купил сигарет и возвращался к машине.
Who's that?
Don't hang up!
The defendant buys cigarettes and returns to his car.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов электронно-лучевая трубка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы электронно-лучевая трубка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение