Перевод "invincible" на русский

English
Русский
0 / 30
invincibleнесокрушимый непобедимый неодолимый
Произношение invincible (инвинсибол) :
ɪnvˈɪnsɪbəl

инвинсибол транскрипция – 30 результатов перевода

But who knows?
Together, you and I would be invincible.
You mean we'd share the secrets of the Sorensen formula?
Но кто знает?
Вместе, ты и я были бы непобедимы.
Ты хочешь сказать, мы разделили бы тайну формулы Соренсена?
Скопировать
Perhaps they want to find out what it is, and transplant it into their race?
But if they do do that, they'll be invincible!
Maxtible, you should have...
Возможно, они хотят узнать что это, и пересадить это в расу.
Но если они действительно сделают это, с их внеземным разумом, то они будут неостановимы!
Макстибль, Вы должны...
Скопировать
The man must also have the power.
In my cabin is a device that will make you invincible.
- Indeed?
У человека также должна быть власть.
В моей каюте есть устройство, которое сделает вас непобедимым.
- В самом деле?
Скопировать
- You saw it?
Invincible.
All of us together couldn't manage to sink it.
- Вы его видели?
Непобедимый.
Даже все вместе мы не сможем его потопить.
Скопировать
It's not just that it's safer to ride behind Brod than farm with me.
Learn to hunt, shoot straight, you're invincible these days.
Oh, it's a great life for a lad.
Дело не только в том, что за спиной Брода безопаснее, чем со мной на ферме.
Учиться охотиться, метко стрелять. Они чувствуют себя неуязвимыми.
Это рай для молодого парня.
Скопировать
He's great, wonderful, awesome, too awesome!
The invincible Shinji!
So that makes our job a little easier, right?
самый сильный!
могучий и непобедимый Синдзи...
Теперь наша работа станет намного легче!
Скопировать
You... understand the nature of our dilemma.
If the Jem'Hadar are able to make the gateway operational they'll become virtually invincible.
Our experts predict the renegades would gather support from other Jem'Hadar units, launch a general insurrection and effect a complete takeover of the Dominion in less than a year.
Вы... понимаете сущность нашей дилеммы.
Если джем'хадар окажутся способны сделать врата рабочими, они станут фактически непобедимы.
Наши ученые предсказали: ренегаты смогут заручиться поддержкой других джем'хадар, поднять всеобщее восстание и полностью захватить Доминион меньше, чем через год.
Скопировать
Wrinkle free.
60 degrees wash, colour invincible.
- No, I'm not convinced.
Не сбивается, не мнется, стирается в машине при 60 градусах, не теряет цвет.
Это великолепная вещь... Самый лучший материал.
Нет, я не покупаю.
Скопировать
With your death, Anck-su-namun shall live.
And I shall be invincible!
The Book of Amun-Ra!
С твоей смертью Анк-Су-Намун будет жить.
И я буду неуязвим!
Книга Амун-Ра!
Скопировать
We're all washed up!
Our super-cool technique was supposed to be invincible!
S-Stop that cowardly blithering!
! Нас просто разгромили!
Наша сверх крутая техника должна быть непобедимой!
Прекратить трусливые речи!
Скопировать
It's good you have the lightning shield to protect your equipment.
Yes, as long as it's electrified, I am invincible!
But my greatest achievement is there.
Хорошо, что у вас есть световой щит, чтобы защитить ваше оборудование.
Да, пока он включен, я непобедим!
Но мое величайшее достижение - здесь.
Скопировать
On this day we reach back to hallowed antiquity to bring you a recreation of the second fall of mighty Carthage!
On the barren plain of Zama there stood the invincible armies of the barbarian Hannibal
Ferocious mercenaries and warriors from all brute nations bent on merciless destruction conquest
Сегодня... мы возвращаемся в наше священное прошлое... дабы воссоздать для вас... сцену второго падения могучего Карфагена!
На бесплодной равнине Зама... стояли непобедимые полчища... варвара Ганнибала.
Яростные наемники и бойцы... всех диких племен, готовые к безжалостному... истреблению врагов... и к завоеваниям.
Скопировать
Fucking... exactly.
We act like we have all the answers and we're totally invincible... like our parents seem and their parents
I'm sorry I have to be the one to say this, but it's fucking bullshit.
Точно.
Мы держимся, словно знаем ответы на все вопросы. Как наши предки и их предки.
- Простите, простите. Не хочу вас огорчать, но это лабуда.
Скопировать
I think you have been afraid all your life
Unlike Maximus the Invincible, who knows no fear?
I knew a man who once said, "Death smiles at us all
Я думаю, что ты живешь всю свою жизнь в страхе.
Да, я же не Максимус Непобедимый, который не знает страха!
Оди человек как-то раз сказал, "Смерть улыбается всем нам.
Скопировать
It's a miracle.
I am invincible.
Roy! Invincible!
Чудо.
Я непобедим!
Рой Непобедимый!
Скопировать
I am invincible.
Invincible!
- Now it's time for you to die.
Я непобедим!
Рой Непобедимый!
Ты умрёшь.
Скопировать
Be careful of her sword!
...the invincible Sword Goddess with the Green Destiny that has no equal be it Li or Southern Eagle.
Lower your head and ask for mercy!
Осторожно, она вынула меч!
...непобедимая Богиня Меча... с Мечом Зеленой Судьбы, с которым меня не победить... ни Ли, ни Южному Орлу.
Опусти голову и проси пощады!
Скопировать
The promise of immortality?
He's already invincible. No.
He is not.
- Вечная жизнь?
0н уже неуязвим.
- Нет. Это не так.
Скопировать
Highly unlikely.
I have never felt so energized, so invincible.
The human body is not indestructible.
Весьма маловероятно.
Я никогда не чувствовал себя настолько сильным и неуязвимым.
Человеческое тело не вечно.
Скопировать
She'll get hers.
Our brave and invincible Fighting men have delivered a powerful blow... to the faceless war machine unleashed
In order to ensure the continued strength and vitality... of our forces at the front, all payment of civic pensions... will again be postponed...
Ничего, она своё получит.
Командование нашей доблестной армии сообщает, что наши храбрые неуязвимые войска нанесли сокрушительный удар по расшатанной военной машине союзников.
Чтобы с уверенностью наращивать мощь наступления наших военных на Фронте выплата денежных пособий гражданским лицам будет снова отложена.
Скопировать
I thought nothing could change the way we felt about each other.
I thought we were invincible.
Someone once said, if you want something very badly, set it free.
Мне казалось наши чувства друг к другу никогда не изменятся
Я думал что мы неуязвимы Я думал что мы неуязвимы
Говорят если очень чего-нибудь хочешь лучше позволить себе это
Скопировать
I think the mistake I made in Vegas was thinking that I could forget what we did.
I thought we were invincible.
But now I know that the things that people in love do to each other, they remember.
Я думаю что сделал ошибку в Вегасе. решив что мы можем забыть о том что сделали
Я думал что мы неуязвимы
Мо теперь я зною что любящие люди помнят о том что сделали друг другу
Скопировать
- It is a golden branch of an olive tree, mon ami.
In Greek mythology, he who carried it became invincible.
- Do we know who's presenting it yet?
Это золотая ветвь оливкового дерева, мой друг.
Согласно греческой мифологии, тот, кто ее носил, становился непобедимым, что весьма необходимо в нашей работе.
А уже известно, кто ее будет вручать?
Скопировать
Today we honor an English policeman for services beyond the call of duty.
And as he joins the ranks of the invincible few,
I proclaim James Harold Japp a Compagnon de la Branche d'Or.
Сегодня мы награждаем английского полицейского.
За те большие заслуги, которые он оказал нашей стране, он встает вместе в ряд с непобедимыми.
Я провозглашаю Джеймса Харольда Джеппа кавалером ордена золотой ветви.
Скопировать
Yes!
I am invincible!
You know, James... I was always better.
Введите команду Да!
Я непобедим!
Ты ведь знаешь, Джеймс.
Скопировать
Yes!
I am invincible!
James!
Да!
Я непобедим!
Джеймс!
Скопировать
Gone!
I am invincible!
Was it good for you, too?
Ушло!
Я непобедим!
А тебе ведь, это тоже понравилось?
Скопировать
These ships once they target you they never stop, never slow down, never give up until they have destroyed you.
They are nearly invincible.
I don't believe that.
Эти корабли единожды нацелившись на вас они никогда не останавливаются, ... никогда не замедляют хот, никогда не сдаются пока не уничтожат вас.
Они практически неуязвимы.
Я не верю в это.
Скопировать
Kiss my big Springfield behind, Shelbyville!
Invincible! You're--
Hey, somebody sign an autograph.
Поцелуй мой спрингфилдский зад, шелбивилль.
Я непобедим!
Дайте кто-нибудь автограф.
Скопировать
"had come with the years
"It increased my shyness, making it invincible
"And never, at that time or since,
"пришёл ко мне с годами."
"Он привёл к такому росту моей природной робости," "что она стала непобедимой!"
"И с тех пор никогда больше"
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов invincible (инвинсибол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы invincible для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить инвинсибол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение