Перевод "invincible" на русский

English
Русский
0 / 30
invincibleнесокрушимый непобедимый неодолимый
Произношение invincible (инвинсибол) :
ɪnvˈɪnsɪbəl

инвинсибол транскрипция – 30 результатов перевода

You think it was Peter's fault that his plane crashed?
It was his fault that he thought he was invincible and could fly a plane over the Rockies, at night,
Don't look at me like that.
Думаешь, Питер виноват, что самолёт упал?
Его вина в том, что он думал, будто неуязвим и сам может вести самолёт над Скалистыми горами ночью, после 20-ти часов кампании.
Не смотри на меня так.
Скопировать
I'm fine.
I'm invincible, apparently.
How many girlfriends have you had that could walk away from a bomb unscathed?
Нормально.
Видимо, я не уязвима.
Сколько у тебя было девушек, которые могли остаться невредимыми после взрыва бомбы?
Скопировать
He acted the same way with me.
And when assholes act invincible, it's because they think they are.
It's the only thing that makes sense.
Он повел себя так же со мной.
А подонки так ведут себя, только когда чувствуют себя неуязвимыми.
Это единственное разумное объяснение.
Скопировать
I Never Do That to my kid!
The worst thing you can do for a sick child, is to believe or believe invincible.
It's not Because we love someone we can save Him.
- Я никогда так не поступлю с сыном!
Диана... Худшее, что можно сделать для больного ребёнка, это верить в свою или его непобедимость.
Не надо думать, что если любишь кого-то, то сможешь спасти.
Скопировать
But something changed in him.
He thought he was invincible and he started taking risks.
Why was he still regarded as one of the best in his field?
Но что-то в нём изменилось.
Он начал думать, что он неуязвим и стал чаще идти на риск.
Почему тогда он до сих пор считался одним из лучших в своей области?
Скопировать
He knew that a visit from the Bureau wasn't gonna be a good thing.
A guy who works for a paramilitary company probably thinks he's invincible.
I don't know, he knew something about his wife.
Он знал, что визит из Бюро ни к чему хорошему не ведет.
Парень, который работает в военизированной компании, очевидно считает себя неуязвимым.
Не знаю, он знал что-то о своей жене.
Скопировать
I do not care.
I feel invincible with you by my side.
Does that mean you'll sign?
Меня не волнует.
Я чувствую себя непобедимый, когда вы на моей стороне.
Значит ли это, что вы подпишете?
Скопировать
It's in the family DNA.
Holdens are invincible, huh?
Superheroes.
Это в ДНКа у нашей семьи.
Холдены невидимы, да?
Супергерои.
Скопировать
I tell you, these clothes, that car,
I feel invincible, man.
Like Ray Price.
Говорю тебе, эта одежда, эта машина...
Чувствую себя непобедимым.
Как Рэй Прайс.
Скопировать
Who called me a traitor?
It's us the invincible!
My name is Mylène.
Кто предатель?
Мы непобедимы!
Меня зовут Милен.
Скопировать
Are you insane?
That you're invincible? You're not!
You're just a kid.
Ты с ума сошёл?
То, что ты крайне быстро передвигаешься, не значит, что ты неуязвим!
Ты просто пацан!
Скопировать
When you say 'Venom of the Serpent', and 'The claws of the Lion', we do not understood.
The invincible power of Rome!
As the 'Greenhouses of the Hawk'... It has closed!
Я не понимаю про когти льва. А я вообще недалёкий.
Под когтями льва я имею в виду могущество Рима!
Словно ястреб когтями он удерживает...
Скопировать
"Zombies have a weakness!
Previously thought to be invincible, their skulls can be shattered by a perfect three part harmony."
Three part harmony?
"У зомби есть слабости!"
"Ранее считавшиеся неуязвимыми," их черепа могут быть уничтожены тройной гармонией".
Тройной гармонией?
Скопировать
Sangrita.
Your bloodline is ancient, But you're not invincible.
That is a very exclusive club.
Сангрита.
Твой род древний, но ты не неуязвим.
Это очень необычный клуб.
Скопировать
Thanks for stopping by, Sheriff.
You think you're pretty invincible, don't you?
Dying will do that to a man.
Спасибо, что заглянули, Шериф.
Думаешь, что непобедимый, не так ли?
Смерть может и не такое сделать с человеком.
Скопировать
He was out for himself.
Yes, but that's what made him so invincible on the field.
I think you're wrong.
Он играл за себя.
Да, но это то, что делало его таким непобедимым на поле.
Я думаю вы ошибаетесь.
Скопировать
Really?
He was invincible.
That's what made him so frightening.
Правда?
Он был неуязвим.
Вот почему он был таким страшным.
Скопировать
You went on your own mission and... and you could've gotten yourself killed.
You may be supercharged, but you're not invincible.
I'll sound the alarm when I see the arson guys.
Ты сам выбрал себе миссию и тебя чуть не убили.
Ты может и супер-прокаченный, но ты не непобедимый.
Я буду бить тревогу если увижу специалистов по поджогам.
Скопировать
I was pregnant, and I did not accept the idea of death.
I was invincible.
Papa must've heard me.
Я была беременна. и я не принимала идею о смерти.
Я была непобедимой.
Должно быть, Папа услышал меня.
Скопировать
Sister Julienne speaking.
If we were committed, they seemed invincible.
But perhaps it was not always so.
Сестра Джулианна слушает.
И если мы сдавались, то они казались непобедимыми.
Но, возможно это не всегда было так.
Скопировать
If I had a kid snatched up, I would be incoherent.
I used to think that cops under Voight were invincible, and then Jules died.
I was holding her hand.
Если бы моего ребенка похитили, я бы была разбита.
Раньше я думала, что копы под Войтом непобедимы, и потом Джулс умерла.
Я держала её за руку.
Скопировать
Up to you.
All your talk, all your bluster -- you think you are invincible.
The two of you against the world, right?
Выбор за тобой.
Вся твоя болтовня, все твои пустые угрозы - ты думаешь, что вы непобедимы.
Двое против мира, не так ли?
Скопировать
Finishing move!
But in that moment, he felt invincible.
Oh, no, no, no!
Заключительный прием!
Но в тот момент он чувствовал себя непобедимым.
Нет, нет, нет!
Скопировать
Even without the golden cane, you are an incredible fighter.
Invincible.
And with the golden cane in your hand, everyone will submit to you.
Даже без Золотого Посоха ты - непобедимый боец....
Непобедимый...
А когда Золотой Посох в твоих руках - все тебе покоряться.
Скопировать
Exept for our mother who cursed us.
"Tarzan the invincible"
- Don't do any tricks.
Кроме нашей матери, которая проклинает нас.
"Тарзан Непобедимый"
- Без фокусов. Будь хорошим мальчиком.
Скопировать
The spirits have blessed you... and cleansed you.
To the enemy, you are invincible.
But there are rules we must follow... to keep the spirits happy... to remain pure.
Духи благословили вас... и очистили вас.
Для врага вы неуязвимы.
Но есть правила, которые вы обязаны соблюдать... чтобы сохранить расположение духов... чтобы оставаться чистыми.
Скопировать
Ja, but what happens if he pulls a gun on you?
I'm invincible.
Amerika says.
ƒа, но что будет, если пистолет направ€т на теб€?
я титановый. я неу€звим.
јмерика говорит.
Скопировать
Invincible!
- Invincible!
Welcome, Baahubali!
- Непобедимый!
- Непобедимый!
Бахубали, принеси жертву!
Скопировать
(Sanskrit chants)
Invincible!
- Invincible!
(песнопения на санскрите)
- Непобедимый!
- Непобедимый!
Скопировать
Invincible!
- Invincible!
Invincible!
- Непобедимый!
- Непобедимый!
- Непобедимый!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов invincible (инвинсибол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы invincible для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить инвинсибол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение