Перевод "Mask" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Mask (маск) :
mˈask

маск транскрипция – 30 результатов перевода

He was always interrupting me.
And he wore the most ridiculous sleep-mask thing.
- Oh, God, sounds like such a diva.
Он постоянно перебивал меня.
И он носил эту смехотворную маску для сна.
- Боже, прямо как дива.
Скопировать
After receiving a call, I put the clothes and the envelope with money in the shopping bag, and walked here from the office!
Then putting the hat on as soon as you entered the first floor, and wearing the mask, when on the third
We searched the entire mall, but Jang Tae San wasn't there.
Да! я оделся и приготовил конверт с деньгами.
И пришел сюда из офиса! надеть маску на третьем - это все приказ?
Да! но Чан Тхэ Сана там не было.
Скопировать
He's an officer now.
Sure, he wears a convincing mask.
Smiles sometimes, pretending to be human.
Теперь он офицер.
Конечно же, он носит очень убедительную маску.
Улыбается иногда, притворяясь, что он человек.
Скопировать
It's a proof-of-life video.
The oxygen mask, the tanks...
Wherever this guy is, his hours are numbered.
Видео подтверждает, что он жив.
Маска, баллоны с кислородом...
Неважно, кто этот парень, его часы сочтены.
Скопировать
What was that? Leatherface. Texas Chainsaw Massacre.
He wore a mask of human skin.
That is fiction.
- Лицо из кожи. "Техасская резня бензопилой".
- Он носил маску из человеческой кожи.
- Дешевый ужастик.
Скопировать
A perfect likeness.
Some people call it a death mask.
But I've made a life mask.
Совершенное сходство.
Некоторые называют это маской смерти.
Но я создал маску жизни.
Скопировать
Anyhow, VAL says that the bucket list shows that the victim was... uh, let's see, it says here... "vulnerable because of his illness.
"The guise of him as a sincerely good man is a mask to hide his anger and hostility."
That's stupid.
В любом случае, ВЭЛ утверждает, что список предсмертных дел показывает, что жертва была, давайте посмотрим, вот здесь... уязвимой из-за своей болезни.
Его облик хорошего и доброго человека - маска, под которой скрывается злоба и враждебность.
Это просто глупо.
Скопировать
We've got two missing kids.
And one witness describes the kidnapper as dressing up as Santa with a terrifying mask.
Witness saw Santa stuff a kid in his bag and take off.
У нас два пропавших ребёнка.
Свидетель описал похитителя, как Санту в ужасающей маске.
Свидетель видел, как Санта запихнул ребёнка в мешок и ушел.
Скопировать
Remind me to call you next time
Marvin has a nightmare-- you can calm him by bursting into his room with a chain saw and a hockey mask
Sorry, I didn't want to knock in case you were already asleep, so I just climbed the drainpipe up to your window.
Напомни мне позвонить тебе, когда Марвину приснится страшный сон.
Успокоишь его, ворвавшись в его комнату с бензопилой и в хоккейной маске!
Извини, я не хотел стучать, вдруг ты спишь. Поэтому я просто взобрался по водосточной трубе до твоего окна.
Скопировать
This guy must have actually spoken his mind.
Not only do they emasculate him with a muzzle, but they mask the obvious rights violation by making it
A duck bill?
Должно быть, этот бедняга в самом деле сболтнул то, что думал.
Его не просто унизили этим намордником, но еще и прикрыли явное нарушение прав, придав ему смешной вид.
Утиный клюв?
Скопировать
Welcome home.
Digital mask is almost done.
How's it look?
С возвращением.
Цифровая маска почти готова.
Как выглядит?
Скопировать
Your eyes see nothing!
This mask is made from tree extracts
The raw materials come from Aizhou
Неужели Вы ничего не замечаете?
Эта маска сделана из сердцевины одного дерева.
Сырой материал приходит из Айчжоу.
Скопировать
You know, sexual.
And then I saw that Danny mask in the bushes, so I just...
You wore a mask?
Ты знаешь, в сексуальном плане.
И тогда я увидел маску Дэнни в кустах, так что я просто...
Ты надел маску? !
Скопировать
Um, not that intimidated, since he's an amateur porn director.
Oh no, he was wearing a mask, so even if you saw him...
A mask?
Не особо запуган, поскольку он режиссер любительского порно.
О нет, он был в маске, так что даже если вы его и видели ...
В маске?
Скопировать
Well, how could I when he's wearing a mask?
Well, he might be wearing a mask, but that's not the reason.
Look at him...
Как? Ведь он в маске.
Он в маске, но причина не в этом.
Посмотри на него...
Скопировать
Wait, wait, wait.
Why is he wearing a gas mask?
Took the fire department six hours to put it out.
Стой, стой.
Почему на нем надет противогаз?
Пожарным понадобилось 6 часов, чтобы потушить.
Скопировать
No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
Well, I know you liked me in the mask, but I gotta take it off. It's too hot.
No, no, no!
Не, не, не, не, не, не, не, не, не, не, не, не, не.
Ну, я понравился тебе в маске, но мне придётся её снять.
Тут жарковато. Нет, нет, нет!
Скопировать
I was in costume for rehearsal.
It was difficult to see anything through the mask.
Was Roland Armitage there?
Ты был в театре в ночь пожара.
Я был в костюме для репетиции.
Было сложно что-либо увидеть сквозь маску.
Скопировать
Well, the security camera from Stallworth's garage paid off.
Our shooter entered the alley wearing a ski mask.
I'm sorry, how is that a payoff?
Ну, окупились камеры безопасности в гараже Сталвофа.
Наш стрелок вошел в переулок в лыжной маске.
Прости, и чем это окупилось?
Скопировать
I'm sorry, how is that a payoff?
Well, we figured someone walking around in a ski mask would draw attention, so we scanned the area, and
Same clothes, same build, no ski mask.
Прости, и чем это окупилось?
Ну, мы подумали, что кто-то разгуливающий в лыжной маске привлечет внимание, так что мы просканировали территорию и мы нашли его, использующим телефон-автомат в 2 кварталах.
Та же одежда, то же телосложение, никакой лыжной маски.
Скопировать
We got to stabilize him.
- We need to get a... there's a mask in my ambo bag.
Push to 15 liters.
Нужно его восстановить
- Всё будет хорошо. - Нужна... в сумке с медикаментами есть маска.
Наливай 15 литров.
Скопировать
It's why you're feeling tense and tight.
Feel the resonance in your mask.
Give me... mm-mm, one.
Поэтому вы чувствуете напряжение и зажатость.
Почувствуй резонанс в маске. (Маска - переносица, глаза, скулы, лоб)
Дай мне...
Скопировать
Tell you?
Was it not you who just told me that it was a magical transporting mask?
Did I get that right?
Рассказать тебе?
Разве не ты мне сказала, что это всего лишь маска для магических перемещений?
Я правильно понял?
Скопировать
I simply want the truth.
The truth of the mask?
The truth of you.
Я просто хочу услышать правду.
Правду о маске?
Правду о тебе.
Скопировать
Something I neglected to tell you before...
Regarding that mask.
Truly, can this wait?
Кое-что я забыл тебе сказать раньше...
Это касается маски.
Серьезно, это может подождать?
Скопировать
It has waited long enough.
And it is this... that the power of that mask can only be accessed by those of one kind.
And what kind is that?
Я и так ждал слишком долго.
Так вот... воспользоваться силой маски может только человек, принадлежащий к определенному виду.
Я что это за вид?
Скопировать
- Did you lose something?
- Yeah, my Danish eye mask.
It reduces the appearance of fine lines and wrinkles whilst I nap.
- Что-то потеряла?
- Да, мою датскую маску для глаз.
Она убирает морщинки на лице пока я сплю.
Скопировать
Perhaps your nap could wait.
No, sir, it's a $100 mask, and it makes me look a month younger.
There is a life-size firefighter calling your name out on the steps of the courthouse.
Мне кажется, твой сон подождёт.
Нет, сэр, она стоит $100, и после неё я выгляжу на месяц моложе.
Там здоровенный пожарный на ступенях суда кричит твоё имя.
Скопировать
Thedion Four, constant acid rain.
Had a lovely picnic there once, wearing a gas mask.
That's a lie.
Тедион 4 — постоянные кислотные дожди.
Однажды был там на премилом пикнике, в кислородной маске.
Это ложь.
Скопировать
How quickly you slip back into your more savage self.
The moral son I raised is now but a mask worn to hide ancient demons.
You know nothing.
Как же быстро ты показал свое истинное лицо.
Высоконравственный сын, которого я вырастила, сейчас лишь маска ношенная с целью спрятаться от древних демонов.
Ты не знаешь ничего.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Mask (маск)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Mask для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить маск не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение