Перевод "salto" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение salto (солтеу) :
sˈɒltəʊ

солтеу транскрипция – 11 результатов перевода

Are you planning to leave?
I'm always leaving whenever they move Sal to yet another prison.
Ironically, he's right back at the prison where we first met.
- Планируете переезд?
- Я постоянно переезжаю, в какую бы тюрьму ни переводили Сола.
Забавно, его возвращают в тюрьму, где мы встретились.
Скопировать
"In the tower, the stillness was already intense,"..
"The poplars of Rio Salto were whispering."
"The Norman horses,".. "standing in their stalls crunched their oats."
"В башне тишина окрепла.
Тополя Рио Сальто шептали.
Нормандские кони стояли в конюшнях и хрустели овсом.
Скопировать
If you're passing the Angel tomorrow, I'll give you a fine jack-knife with a clasp.
Did you ever go to find Nuto at the Salto?
There are benches, planes, screwdrivers.
Если будешь проходить мимо Анджело завтра, я дам тебе хороший складной нож с защёлкой.
Ты когда-нибудь ходил к Нуто в Сальто?
Там есть верстаки, уровни, отвёртки.
Скопировать
The next morning she and Baracca ran away.
Then two boys came to take me, at the Salto, one evening, armed.
Baracca told me that he had sent for me to give me some news, bad.
На следующее утро она и Баракка убежали.
Потом двое парней пришли, чтобы забрать меня, одним вечером в Сальто, вооружённые.
Баракка сказал, что прислал за мной, чтобы сообщить новости, плохие.
Скопировать
She said that she wasn't asking anything, that they were old cowardly acquaintances who came to her to relieve themselves, and that they'd have disgusted her if it hadn't been for the news she was thus able to give to the patriots.
plone tree and left them there like dogs, she came on her bicycle to La mora and from there to the Salto
a rifle or a pistol we should hide them on the shore.
Она говорила, что ничего не спрашивала, что они были старые трусливые знакомые, которые приходили к ней облегчить душу, и они бы вызывали у неё отвращение, если бы не новости, которые она могла передать патриотам.
Утром, когда чёрнорубашечники застрелили двух парней под платаном и оставили их там, как собак, она приехала на велосипеде к Ла Мора и оттуда к Сальто, и говорила с моей матерью, сказала, что если у нас есть
винтовка или пистолет, их нужно спрятать на берегу.
Скопировать
So somersaults !
Salto - " jump" , mortale - "death " !
Forver - shpruh - leap forward!
Итак, сальто-мортале!
Сальто - "прыжок", мортале - "смертельный"!
Форвер-шпрух - прыжок вперёд!
Скопировать
I'm the one whose great Uncle used to be a reaper.
Not one bit of physical evidence to tie Sal to the murder.
And he's got a solid alibi.
Я тот, чей двоюродный дед был жнецом.
Нет ни единого доказательства, связывающего Сэла с убийством.
И у него железное алиби.
Скопировать
Okay.
So, we get sal to testify That he was in that store every day buying a tchotchke As an excuse to see
We don't have any gift receipts.
Нам нужно кое-что сделать. Ладно.
Итак, мы позволим Салу дать показания, что он приходил в этот магазин каждый день покупать сувенирчики, чтобы повидать женщину, которую любит.
У нас нет никаких чеков.
Скопировать
That's all.
Your dad wants Sal to manage you, and he wants me to train you, but he'll only do it on one condition
- No crazy time nonsense.
Ёто всЄ.
"вой отец, хочет, чтобы —эл стал твоим менеджером, а € - твоим тренером, но он хочет этого при одном условии.
- Ќикаких безумных выходок.
Скопировать
"No precoupe.
Está a salto."
"Don't worry...
"Но прекупи.
Эста салто".
"Не беспокойся...
Скопировать
Yeah, well, it could still work out, Jimmy.
I convinced Sal to stop playing.
Oh, Sal, you in there?
Вообще-то, может и сработать, Джимми.
Я уговорил Сэла перестать играть.
О, Сэл, и ты здесь?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов salto (солтеу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы salto для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить солтеу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение