Перевод "ATD" на русский
Произношение ATD (атд) :
ˈatd
атд транскрипция – 22 результата перевода
- I want it down and in.
Draw in the defence, then you'll hit Roz here for a TD.
What do you mean?
- До конца и в середину.
Подтянешь защиту, потом стукнешь Роз на касание.
Что это значит?
Скопировать
-Simpson, get to the point.
I think we should put a stop sign at " D" Street and 12th.
- The other--
- Симпсон, говорите по сути.
Я думаю, что первым делом надо установить знак "стоп" на перекрестке 12 и 45 улиц.
- Другая...
Скопировать
He's 800 touchdowns per game, you say, "Yes, that's my son," and he goes to the big college, playing for a big school, three million students and 800,000 people in the stands: (imitates cheering)
he doesn't bother to get out of the way, he just runs over everybody, (imitates rushing sound) for a
Well, you don't mind that. You know who taught him. But God has a sense of humor and God said, "Let him have a girl."
000 человек на трибунах:
он ловит мяч мам!
кто его учил.
Скопировать
Captain e* was just starting there.
It wasn't at d-world in la, and for sure not at tokyo d- land.
Over three days, I saw the movie more than ten times.
Показ "Капитана ИО" тогда только начался.
Ни в лос-анджелесском, ни, тем более, в токийском парках его ещё не было.
За три дня я посмотрел этот фильм больше десяти раз.
Скопировать
Draw within it any straight line, AB.
Bisect AB at D and draw a straight line, DC, at right angles to AB.
With me, Norstadt?
Чертим любую прямую АВ, проходящую сквозь него.
D - середина отрезка АВ. DС находится под прямым углом к АВ.
- Успеваешь? - Да, сэр.
Скопировать
Drove his jeep in Normandy.
Your father was at D-Day?
Utah Beach.
Водил джип в Нормандии.
Ваш отец участвовал в высадке союзных войск в Европе?
Операция "Пляж Юта".
Скопировать
You're already at B for Bach.
Soon you'll be at D for Dean Martin.
Mr Bruno is looking for people who can make their instrument sing.
Ты уже на букве Б, Бах.
Скоро дойдёшь до Д, Дин Мартин.
Мистер Бруно ищет людей, в руках которых инструмент запоёт.
Скопировать
I will end this war... with my cooking!
Translated by Super Saiyan GET THIS FIRST AT D-ADDICTS
So... which one of these jokers is going down?
Я закончу эту войну...с помощью моей кухни!
что смотрели с нами!
Так... кого из этих весельчаков выберем?
Скопировать
So how does this work?
Managing an office isn't the same as judging a wing-eating competition at D-hole's bar and grill.
It requires gravitas.
Так как это работает?
Управлять офисом, это не быть судьей на конкурсе по поеданию крылышек.
Здесь нужен авторитет.
Скопировать
]
Translated by Super Saiyan GET THIS FIRST AT D-ADDICTS
Ah... Three more, Cocktail Johnny.
]
Пожалуйста спасите Кена!
И ещё 3, Коктейльный Джонни.
Скопировать
Super Saiyan Big thanks to furransu!
GET THIS FIRST AT D-ADDICTS
In the criminal justice system, sexually based offenses are considered especially heinous.
200)\blur3\cHFFFFFF\3cH000092\i1}Не заливайте данные субтитры онлайн и не используйте в коммерческих целях!
200)\blur3\cHFFFFFF\3cH000092\i1}Перевод: Kislinka Редакция:
В системе судопроизводства преступления на сексуальной почве считаются особенно тяжкими.
Скопировать
Do your job.
Remember that one call we went on at D and University? - Which one?
- We got a block away, and we realized the jump bag was sitting on the curb.
Займитесь делом.
Помнишь вызов к университету?
- Который? - Когда мы проехали целый квартал, пока не сообразили, что сумка с лекарствами осталась на тротуаре.
Скопировать
I mean, when we walk into a restaurant, all eyes go to him. And right after him, they come to me.
Atd whan do you think they're thinking?
Who's that ten with the six who thinks she's a nine?
Пойми, когда мы заходим в ресторан, он приковывает к себе все взгляды которые потом неизбежно переводятся на меня.
И что, по-твоему, все эти люди думают, видя нас вместе?
Как этой шестерке, возомнившей себя девяткой, удалось заарканить такую десятку?
Скопировать
Not officially.
But until the morons at d. C. Metro rule him out, He's not talking to anybody.
So, how can I help you?
Не официально.
Но до тех пор пока эти идиоты из полиции Вашингтона подозревают его, он не будет ни с кем разговаривать.
Так чем я могу вам помочь?
Скопировать
This belonged to your grandfather.
He had it on him when he landed at D-Day.
When he had to take command of his platoon, that manual andhis training got him from Omaha Beach into Germany.
Это принадлежало твоему деду.
Она была при нём в день высадки в Европе.
Когда ему пришлось возглавить свой взвод, это руководство и подготовка помогли ему добраться с пляжа Омаха до Германии.
Скопировать
And the clerk must have sneezed, and the kid's weapon spits out about 50 of your magic rounds.
Shooter said he found it behind a Dumpster at D Street and Barlow. Anybody else hurt?
Hell, yeah.
Но продавец чихнул, и оружие парня произвело около 50 магических залпов.
Стрелок сказал, что нашел его за мусоркой на пересечении улицы D и Барлоу.
Кто-нибудь еще пострадал?
Скопировать
Actually, the coffee there is quite drinkable.
It's gourmet, unlike the stuff they serve at D-fac.
- Gourmet coffee in Kandahar?
Вообще-то, кофе там вполне годный.
Он вкусный, не то что в военной столовой.
- Вкусный кофе в Кандагаре?
Скопировать
Cross-reference the 532nd Airborne with locals.
You drop a gun off at D street and Barlow Ave,
I'm thinking you know that neighborhood pretty well.
Связь 532ой десантной дивизии с местными жителями.
Вы нашли ствол на пересечении Ди и Барлоу Авеню.
Думаю, вы знаете этот район достаточно хорошо.
Скопировать
A YOUNG BO Y ON THE RUN
W h at d o yo u th i n k?
H a rd to say, for I d o n 't exist.
МАЛЬЧИК В БЕГАХ
Что думаешь?
Тому, кто не существует, сложно говорить.
Скопировать
- No.
In all my time in the league, I never scored a TD, played in a playoff game, had a single moment of glory
Nothing.
- Нет.
- За всё время в лиге, у меня не было ни одного тачдауна, ни одного плэйоффа, ни одной минуты славы, болельщики меня не приветствовали!
Ни разу!
Скопировать
Uh, sorry, you can go. You go.
Might go surfing later at D. Street.
Heard it's looking sick.
Извини, бери первый.
Может потом катать поеду.
Говорят волны сегодня жесть.
Скопировать
You may know I'm coming, but do you know where or when?
See, while you're battening down the hatches at B-4, I might be at D-12 or H-3, and before you know it
That's a cute game.
Ты знаешь, что я ударю, но не знаешь, где и когда.
Видишь ли, пока ты задраиваешь люки в Б-4, я могу быть на Г-12 или З-3, и ты даже не заметишь, как я потоплю твой четырехпалубник.
Веселенькая игра.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов ATD (атд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ATD для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить атд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение