Перевод "Agartha" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Agartha (агасо) :
aɡˈɑːθə

агасо транскрипция – 30 результатов перевода

So you're saying that I'm dead.
I lost my life before I reached Agartha.
If I really died in front of you you shouldn't be with me like this.
Как ты и сказал я мертв.
Я умер так и не достигнув Шамбалы
Если я правда умер напротив тебя то ты не должен стоять со мной как сейчас
Скопировать
A very well accepted idea.
And Agartha is its capital...
It's history as foreseen by Madame Blavatsky.
Это очень популярная идея.
И Агарта — ее столица...
Об этом писала Блаватская.
Скопировать
You have someone you want to bring back from the dead?
So, it was you who met the boy that came from Agartha...
Look at this.
небось?
встретила мальчишку из Агарты.
Держи.
Скопировать
A small number of humans went with the Quetzal Coatl underneath the ground.
In other words, to the underworld, Agartha.
Even resurrecting the dead!
Некоторые люди спустились под землю и стали там жить.
Так и возник подземный мир — Агарта. с которой можно исполнить любое желание.
Даже оживить мёртвого.
Скопировать
No...
It's the only organization that recognizes the existence of Agartha.
It wants the knowledge of the underworld in order to lead humanity on the proper path.
Нет.
признающая существование Агарти.
Её цель — получить знания древних и наставить человечество на путь истинный.
Скопировать
My only goal is resurrecting my wife.
I'm now going to head to Agartha, and search for a way.
Sorry for putting you in such danger.
Просто хочу ещё раз увидеть жену.
Ради неё я готов пройти всю Агарту.
что втянул в такое опасное дело.
Скопировать
It is hardly buoyant at all, so if it fills your lungs, you should be able to breathe.
Agartha is below.
Um, Sensei, wait...
и под ней можно спокойно дышать.
Агарта на дне этого моря.
подождите!
Скопировать
Enough of this.
You have lost your place in Agartha.
I never had one to begin with!
Успокойся уже.
Не то потеряешь своё место в Агарте.
Как будто у меня оно было!
Скопировать
I bet it'll take a while, so I'll come back here tomorrow.
I came from a different land named Agartha.
Agartha...
Лучше завтра спрошу.
Я прибыл из далёкого-далёкого места под названием Агарта.
А где она?
Скопировать
Look at this.
They are the gatekeepers that guard the entrances to Agartha.
And what do you think of this one?
Держи.
Мы зовём их "Кетцалькоатль" — стражи врат в Агарту.
Вот ещё. Что скажешь?
Скопировать
It wants the knowledge of the underworld in order to lead humanity on the proper path.
I am a member, and have been searching for the entrance to Agartha for ten years.
But, the people you were with...
Её цель — получить знания древних и наставить человечество на путь истинный.
Целых десять лет мы искали вход в Агарту.
Но почему вы оставили товарищей?
Скопировать
That might be more useful than I thought.
Agartha.
Sensei, look!
А зверёк-то полезный оказался.
Агарта!
Что там такое?
Скопировать
Theirs is a different fragment.
You stood there and foolishly allowed those Topsiders entrance into Agartha...
This was a grave error.
Был ещё один.
Из-за твоей оплошности люди ступили на нашу священную землю.
Непростительная ошибка!
Скопировать
Our wish now is to fade away into Astral, the endpoint of life itself.
But every time a gate is opened, Topsiders come and press in upon Agartha, throwing our peaceful existence
We shan't ever forget the suffering we once endured, be it even for a moment.
раствориться в Астрале.
как люди с поверхности снова принесут нам страдания.
Память о пережитом горе сама собой не уйдёт.
Скопировать
Got it!
So the scenery that I would see while listening to the radio was part of Agartha...
Let's go, Asuna.
Поймала!
Ясно... когда слушала радио.
Асуна.
Скопировать
I know you have a clavis.
Leave it here and get out of Agartha!
Why?
Где ты прячешь клавиш?
Отдай его и уходи из Агарты!
Почему?
Скопировать
He's injured, and he has a fever.
Why is someone of Agartha with those from the surface?
I cannot.
а ещё жар!
Чего он с чужаками делал?
Нельзя!
Скопировать
Why?
Why have you come to Agartha?
Why?
Ты...
Зачем ты вообще пришла в Агарту?
зачем?
Скопировать
I came from a different land named Agartha.
Agartha...
A foreign country?
Я прибыл из далёкого-далёкого места под названием Агарта.
А где она?
За границей?
Скопировать
That's from the first verse of the Kojiki Mythology. Similar myths of people heading below the earth to resurrect people are found throughout the world.
Underworld, Hades, Shambhala, Agartha...
They are called different names, but they are all said to be worlds underneath the earth.
Я прочитал вам легенду из "Записей о деяниях древности". часто встречаются в мировой литературе.
Агарта.
а суть одна: все они под землёй.
Скопировать
No, you were...
Sensei, I'm sure that Agartha really exists.
It'll be night soon. Go straight home, and don't stray from the path.
Неправда.
Знаете... я уверена — Агарта существует!
беги давай.
Скопировать
All I want to do is go to Agartha.
Agartha is falling into ruin.
Nothing Arch Angel hopes to find is there.
Я грежу лишь об Агарте.
Агарта быстро разрушается.
Она не оправдает надежд "Архангела".
Скопировать
Then I met a mysterious boy, and chased him all the way here...
Ever since I came to Agartha, my heart has been racing for some reason...
That's why I'm sure that ahead of here, something...
Потом я встретила загадочного мальчика. Пошла за ним — и теперь здесь.
как сердечко начало биться быстрее!
я точно что-то найду!
Скопировать
How did you know we were here?
Um, after we last met, I chased after you into Agartha!
And that's caused me a whole lot of trouble, thank you!
Как ты меня нашёл?
Я пошла за тобой в Агарту...
Лучше б домой шла!
Скопировать
Elder, I was wondering if you could answer my question from earlier.
It is forbidden to bring back the dead here in Agartha.
If it is forbidden, that means there is a way.
не могли бы вы ответить на мой последний вопрос?
Мёртвых в Агарте воскрешать запрещено.
всё-таки возможно.
Скопировать
And in that way, it becomes part of an even larger life... I wonder if Asuna thinks of it that way? Even though something precious to her has died...
Elder, perhaps it is because the world of Agartha has learned too much about how short and meaningless
Isn't that why it has begun to fall into ruin?
Вот так маленькая жизнь вливается в общий поток бытия. когда умер близкий ей человек?
в Агарте слишком много знают о хрупкости и маловажности человеческой жизни!
Именно это знание ведёт нас к разрушению!
Скопировать
Even resurrecting the dead!
Is Agartha real?
Who knows? Perhaps it is just a legend.
Даже оживить мёртвого.
Неужели и правда...
Так сказано в легенде.
Скопировать
Arch Angel?
A boy from Agartha? Hand over the clavis.
Who are these people?
"Архангел"!
Мне пора. отдай мне клавиш.
Кто они такие?
Скопировать
Wait until morning and then go home.
So Agartha really is underground?
You've even heard about that?
Дождись утра и иди домой.
Агарта действительно под землёй?
И откуда только всё знаешь? ..
Скопировать
Now that I've come this far, I have no reason to be your enemy.
All I want to do is go to Agartha.
Agartha is falling into ruin.
Мне больше нет причин угрожать вам.
Я грежу лишь об Агарте.
Агарта быстро разрушается.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Agartha (агасо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Agartha для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить агасо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение