Перевод "flowerpots" на русский
flowerpots
→
вазон
Произношение flowerpots (флауопотс) :
flˈaʊəpˌɒts
флауопотс транскрипция – 18 результатов перевода
I can't understand a word, not a word.
"With blackest moss, the flower pots were thickly crusted, one and all."
Perhaps the poem is a little too difficult for the girl.
Я не могу разобрать ни слова.
В гостиной, в самой глубине, герань стояла на окне.
Хиггинс, это стихотворение для девушки слишком сложное.
Скопировать
I want you to read this and I want you to enunciate every word just as if the marbles were not in your mouth.
"With blackest moss, the flower pots were thickly crusted, one and all."
Each word, clear as a bell.
Теперь я хочу, чтобы вы внятно прочитали следующее, - так, как будто во рту ничего нет.
В гостиной, в самой глубине, герань стояла на окне.
Чтобы каждое слово было понятно.
Скопировать
Each word, clear as a bell.
"With blackest moss the flower pots."
I can't!
Чтобы каждое слово было понятно.
В гостиной, в самой глубине, ... на окне.
Не могу!
Скопировать
Go on, Eliza.
"With the blackest moss the flower pots were thickly crusted one and..."
I can't understand a word, not a word.
Давайте, Элиза.
В гостиной, в самой глубине, герань стояла на окне.
Я не могу разобрать ни слова.
Скопировать
The conservatory's over there.
And that's where the flowerpots are.
Right.
Оранжерея вон там.
А здесь лежат цветочные горшки.
Хорошо.
Скопировать
No cars.
Just flower pots.
Totally impractical.
Хоть бы машиной пользовалась.
Только и занимается своими цветами в горшках. Быть такой не приспособленной!
81 00:07:47,670 -- 00:07:52,340 Она такая забывчивая. Оставляет открытой входную дверь.
Скопировать
As in string.
You take the string with you, and Clem will show you where you find the flowerpots.
Grab one and go to the conservatory.
Разумеется. Это веревка.
Отлично. Берешь с собой веревку и когда вы придете в сад,.. Клем покажет тебе, где лежат горшки для цветов.
Возьми один и иди к оранжерее.
Скопировать
We'll be accountable for everything we do.
There's a hand outside who is supposed to throw flowerpots through the window if anything's wrong.
I thought I heard something.
Нам придётся ответить за всё, что мы делаем сейчас.
Там снаружи человек, который должен кинуть в окно цветочным горшком в случае тревоги.
Мне показалось, будто был звук.
Скопировать
And the second thing is this...
We bought the rice-cooker and the cutlery but I can't find the small flowerpots.
The old lady is here.
И во-вторых, это...
Мы купили рисоварку и столовые приборы но я не могу найти цветочные горшки.
Старуха идет.
Скопировать
We could hide the money.
We can hide it under the flowerpots.
I'll tell you what we'll do.
Мы можем спрятать деньги.
Смотрите... мы можем спрятать их под цветами.
Нет, я скажу вам, что мы сделаем.
Скопировать
Ain't nobody gonna be there but Narcisse and his men.
So he's running, being chased through these giant flowerpots, and he's jumping and bouncing in and out
What?
И там не будет никого, кроме Нарцисса и его людей.
И вот он бежит, его гонят через эти гигантские цветочные горшки, а он прыгает и отскакивает вверх-вниз, как будто у него пружины в ботинках.
– Чего?
Скопировать
- Partnering.
- Who gave you flowerpots?
- What are you doing here?
- Партнерство в амфитеатре.
- Кто доверил тебе цветы в горшках?
- Что ты здесь делаешь?
Скопировать
I finally give it to you.
But you know, even though I'm a boy, I have a lot of interest in stuff like flowerpots.
I thought it'd be nice to keep on your desk.
И решил подарить тебе.
мне нравятся такие вещи.
он неплохо будет смотреться на твоём столе.
Скопировать
You've all lost your minds!
Why did you break the flowerpots?
The bucket has no water.
Спускайте его медленно.
Бери его снизу.
Подбирайте теперь эти цветочные горшки!
Скопировать
Really? Where are they?
They're under the flowerpots.
When we unload it, we'll throw the fish in the water storage.
Он отдал нам ещё и трёх сельдей.
Серьёзно? Где они?
Под цветочными горшками. Когда мы разгрузимся, то выпустим их в водохранилище.
Скопировать
Any of them, you know, threaten her?
Well, they kicked the door, broke some flower pots.
A few of them got really nasty, Yelling that emily didn't deserve him.
- Вы не знаете, никто из них не угрожал ей?
- Они вышибали дверь, бросали цветочные горшки.
Некоторые из них действительно были ужасными, кричали, что Эмили недостойна его.
Скопировать
Get out of here, Bukovza, before I dance on your face.
He wants to buy some flower pots.
How many?
Иди отсюда, Бокобза, не вводи меня в буйство.
Он хочет у тебя купить рассаду цветов.
Сколько?
Скопировать
Well, look at Tim there, with the photos of his ugly children.
Ivan and his flowerpots.
Poor Andrea's still hoping Destiny's Child get back together.
Посмотри на Тима и снимки его уродливых детей.
Иван и его цветочки.
Бедняжка Анреа все еще надеется, что "Дестинис Чайлд" воссоединятся.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов flowerpots (флауопотс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы flowerpots для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить флауопотс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение