Перевод "Pecking" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Pecking (пэкин) :
pˈɛkɪŋ

пэкин транскрипция – 30 результатов перевода

What?
You and Jess, like a couple chickens pecking at each other.
Mind your own business.
Что?
Ты и Джесс - как цыплята друг друга клювиком тычут.
Не твое дело.
Скопировать
Look, we know what's what.
Guys like us killed on ships, the fish pecking at our eyes.
Who cares about us, anyway?
Мы знаем, что к чему.
Парням, убитым на кораблях, рыбы выедают глаза.
Кто позаботится о нас?
Скопировать
Oh, his mother thought he was quite the prodigy.
Well, luckily I caught him, or we'd have had zombie birds... pecking out his little eyeballs.
I was hoping to enlist your expertise in some research.
О, его мать думала, что он просто чудо.
Ну, к счастью, я поймал его, иначе мы бы имели птиц зомби... выклевывающих его маленькие глазные яблоки.
Я надеюсь на твою квалификацию в одном исследовании.
Скопировать
Oh, she liked that.
The birdy starts pecking on her shoulder, like love pecks.
Know what I mean?
О, она тащилась от этого.
Птичка начинает клевать её в плечико, чисто как любовно чмокает.
Догоняете, о чём я?
Скопировать
Flapping his wings and strutting his stuff.
He was pecking and weaving and bobbing and talking trash.
He didn't even have to touch him.
Хлопающего крыльями и показывающего свое умение.
Он клевал, раскачивался подпрыгивал, задирался.
Он его даже не коснулся.
Скопировать
I think that's enough for today.
Little Jerry is a lean, mean, pecking machine.
-What are you doing with that?
Думаю, на сегодня достаточно.
Маленький Джерри - превосходная клюющая машина.
-Что собираешься делать?
Скопировать
Furio being here frees you up, frees me up.
That's the pecking order.
- What about Puss?
- Фьюрио приедет и нам обоим развяжет руки.
Я, затем вы с Сильвио - вот наша новая иерархия.
- А Сальваторе?
Скопировать
Transport it exactly as it is.
Under no circumstances take off the dry ice pecking.
Under no circumstances allow the dry ice to run out.
Перевозить в оригинальном контейнере.
Ни в коем случае не извлекать контейнер из упаковки сухого льда.
Строго следить за количеством сухого льда в упаковке.
Скопировать
Did you go to the office?
- Give it to me. lt's pecking.
- lt isn't.
Ты был в комитете?
- Отдай её мне! Она клюётся!
Она клюётся!
Скопировать
No.
You're pecking, nibbing, forcing it down.
I'm not hungry.
Нет, не ешь.
Ты поклёвываешь, ешь через силу.
Я не хочу есть.
Скопировать
Well, you know, you do tread a fine line with your style of comedy, but, uh, perhaps you can be excused for stomping on it rather exuberantly on your first day.
Just keep in mind in the future that this station does have a certain pecking order.
(laughing) We totally get it, Dr. Crane.
С вашим стилем шутить вы ходите по тонкой грани но может и правильно, что вы так резво начали в ваш первый день.
Просто помните на будущее на этой станции своя неофициальная иерархия.
Мы все учтем, доктор Крейн.
Скопировать
We're in high school.
It's a society unto its own with a pecking order that makes the caste system look forgiving.
Who knows what line you crossed or offence you might have given?
Мы в старших классах.
Здесь сложилась иерархия, по сравнению с которой кастовая система ничто.
Кто знает, кому ты перебежала дорожку, и какой проступок, ты возможно, сделала.
Скопировать
The chickens are--
Pecking ?
And left, two, three.
Куры--
Клюют?
И -- левой, два, три.
Скопировать
-Jerry, it's not what you think it is.
It's two roosters pecking at each other.
-What?
-Нет, Джерри, это не то, что ты думаешь.
Два петуха клюют друг друга.
-Что?
Скопировать
Let's not blame jesus.
It was having to hang out alone Every year with you and dad and peg just pecking at me.
Just peck, peck, peck, peck, peck.
Давайте не будем винить Иисуса.
Это потому что каждый год я отмечал его с тобой, папой и Пег, и вы меня клевали.
Просто клевали, клевали, клевали, клевали, клевали.
Скопировать
None of them know anything.
You might as well listen to a woodpecker pecking in a tree.
Can I ask you something now?
Никто из них ничего не знает.
С таким же успехом можно слушать дятла, долбящего дерево.
Теперь я могу спросить вас?
Скопировать
Maybe we should just focus.
A little hard to focus when they keep pecking!
Patchi, they don't have any teeth!
Нужно сосредоточиться.
Трудно сосредоточиться, когда они клюют!
Пачи, у них нет зубов!
Скопировать
Security guard, gardener, cook, maid, private nurse.
He's romancing his way up a pecking order.
Somebody's pecking order.
Охранник, садовник, повар, горничная, медсестра.
Он выстраивает личную жизнь по иерархии.
Чьей-то иерархии.
Скопировать
He's romancing his way up a pecking order.
Somebody's pecking order.
Come on, think.
Он выстраивает личную жизнь по иерархии.
Чьей-то иерархии.
Ну же, думай.
Скопировать
Because of people like you. You know, from up here... we look like litter.
For crows like us... pecking at litter is how we survive.
Kagami.
как ты. мы - всего лишь мусор.
как вороны - без мусора нам не выжить.
Кагами!
Скопировать
My Leatherman.
- Avoid thinking about a scenario for which I will need a seismoscope for a woodpecker who would be pecking
4
Мой мультитул.
3. Сейсмограф, скорее всего, мне не понадобится. Достаточно просто прислушаться к дятлу.
4.
Скопировать
Mm-mm, barf.
The runt of the litter, the guy at the bottom of the pecking order.
- Hey, Patchi!
Ням-ням, рвота.
Самый слабый и маленький из помета, последний в семейной иерархии.
- Эй, Пачи!
Скопировать
And swore to see me buried and never again a Spaniard on the papal throne.
Carrion crows pecking away.
And where was God to protect me?
И никогда больше не сажать испанца на папский престол.
Вороны клюют падаль.
Где был Господь, мой защитник?
Скопировать
Had mustaches.
And that was like pecking. But Helen and Betty --
Wait. Wait.
С усами.
Слегка касаются, а вот Бетти и Хелен...
- Подожди.
Скопировать
You overstate your importance, Vulture.
You are nothing more than carrion... a greedy bird pecking at the helpless dead.
My helpless dead.
Ты переоценила себя , хищница.
Это так.
Ты не более чем животное... жадная птица, клюющая беспомощную мертвечину. Мою беспомощную мертвечину.
Скопировать
Whoop!
Pecking at my fucking guts.
Make it stop, it hurts so fucking bad.
ВУп!
Поедают мои ебаные кишки.
Это больно, пиздец как больно.
Скопировать
Nah.
That's just for pecking order.
They already know who's the Alpha.
Не-а.
Вот только для иерархии
Они уже знают, кто Альфа.
Скопировать
She was doing it.
She was pecking out of that shell.
Yep, at the ripe old age of 16, sue heck was gonna skip school.
У нее получилось.
Она, как цыпленок, проклюнулась из скорлупы.
Да, в зрелом 16-летнем возрасте Сью Хэк впервые прогуливала школу.
Скопировать
And what did it get me?
I gotta stand out here and listen to you complain about where you sit in the divisional pecking order
I don't wanna hear it!
И что в итоге?
Я должен стоять здесь и слушать, как ты жалуешься на то, что в участке тебя не очень уважают?
Я не хочу это слушать!
Скопировать
She didnae want to leave the lassie in case the birds came back.
They've been pecking.
Hi, I'm Detective Inspector Perez.
Она не хочет оставлять девушку, чтобы птицы не налетели.
Они ее клевали.
- Привет, я инспектор Перес.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Pecking (пэкин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Pecking для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пэкин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение