Перевод "Alameda County" на русский
County
→
графство
Произношение Alameda County (элэймдо каунти) :
ɐlˈeɪmdə kˈaʊnti
элэймдо каунти транскрипция – 9 результатов перевода
What's her story?
Oh, the Karlsen family used to own half of Alameda county.
Lost it all in the crash of '06, parents died a year later-- highway collision.
И что она говорит?
Семья Карлсен когда-то владела половиной округа Аламида.
Они потеряли все во время кризиса 2006 года. Родители погибли в аварии на шоссе год спустя.
Скопировать
With the car customized, It's off to the test track to load it with weapons.
We're at the alameda county Emergency vehicle operations center, Which is where the police practice chasing
Of course, there's no chase without a chase car
В настроенной машине они едут на испытательный трек, чтобы зарядить ее оружием.
Мы в округе Аламеда в Центре по чрезвычайным ситуациям на дороге, где полиция практикуется в преследовании плохих парней, что значит - это отлично для нас.
Конечно, нет погони без машины.
Скопировать
Get it off the track and fire it up.
We're at the alameda county bomb range about to fire off the parrot gun.
The myth we're working on says the Irish and Swedish created a leather cannon.
Давайте, скатывайте пушку, и мы из нее стрельнем.
Мы на стрельбище округа Аламеда, готовимся выстрелить из орудия Паррота.
Миф, над которым мы работаем, говорит, что ирландцы и шведы создали кожаную пушку.
Скопировать
So, which is the wheel deal?
Well, we're back here at our favorite driving course, the EVOC at the Alameda County Sheriff's department
Just waiting for Adam.
Так кто на самом деле баран за баранкой?
Мы вернулись на нашу любимую тестовую площадку EVOC департамента шерифа округа "Аламида"
Жду Адама Вот и он!
Скопировать
There were 300,000 people there, but no law enforcement presence whatsoever.
Patti says Alameda County can't produce the name of even one deputy assigned to the festival.
What?
300 тысяч человек, и никого из охраны правопорядка.
Патти говорит, что местные власти не могут назвать ни одного ответственного за безопасность на фестивале.
Что?
Скопировать
Ten years later, they'll be the information company, and that's very bad for the human race.
are, this company's next product launch will be held in front of 26 people and a stringer from the Alameda
We haven't advertised the voice software.
Лет 10 спустя они будут информационной компанией, и это будет плачевно для человечества.
Так что мы не можем тратить время на любезности, ибо если начнем, на следующей нашей презентации будет 26 человек да журналист-стажёр из областной газетёнки.
В рекламе не было голосового ПО.
Скопировать
Where you headed?
Uh, Pendleton to Alameda County.
I'm heading up north now to pick up some tomatoes.
Куда направляетесь? Перегоняю трак.
Пендлтон в округе Аламеда.
Сейчас направляюсь на север, чтобы забрать помидоры.
Скопировать
When you fell down from heaven, did it hurt a lot?
´s office work with all the Alameda County police departments? Yeah.
Oakland, Berkeley, Hayward -- all of them.
Вы когда с неба упали, не сильно ушиблись?
А вы работаете со всеми отделениями полиции в округе Аламеда?
Да, с Оклендом, Беркли, Хейвордом - со всеми.
Скопировать
Yeah, my stomach´s not feeling great.
So anyway, I called the Alameda County D.A.´s office.
Volunteered to do the psych evals, profiles, whatever they need, pro bono. Okay.
Что-то меня тошнит, извини.
Я звонил в прокуратуру округа Аламида.
Предложил им помощь с психологическими экспертизами, психопортретами и прочим, что там нужно для их работы.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Alameda County (элэймдо каунти)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Alameda County для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить элэймдо каунти не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение