Перевод "Amalia" на русский
Произношение Amalia (эмэйлио) :
ɐmˈeɪliə
эмэйлио транскрипция – 30 результатов перевода
You're free here, with nothing to do.
What are you doing, Amalia?
Not on a full stomach...
Мы свободны здесь, ничего не делая.
Что ты делаешь, Амалия?
Не на полный желудок...
Скопировать
Yes, I'd appreciate it if you could slip him a word in my favor.
After he's had his rest he'll speak to Amalia.
I can't do much after eating, because it all weighs on my stomach.
Да, я был бы признателен, если вы могли прошептать ему слово в мою пользу.
После того, как он отдохнёт, он будет говорить с Амалией.
Я не могу сделать много после еды, потому что все это весит на моем животе.
Скопировать
And, of course, with your cousins.
Sofia, Amalia, and Fuensanta.
Hello!
И конечно с кузинами.
София, Амалия и Фуэнсанта.
Привет!
Скопировать
- Just having a man like you with me...
- Amalia, are you feeling okay?
- Why?
Просто хорошо с тобой...
Амалия, ты хорошо себя чувствуешь?
А что?
Скопировать
I had the guest room prepared for you.
It's beautiful, Lady Amalia.
It is a true paradise.
У меня для вас гостевая комната.
Это красиво, леди Амалия.
Это настоящий рай.
Скопировать
It breaks my heart to think that we left Franco home alone.
It's amazing, Amalia, that you never understand.
Franco needs to be alone with his teacher, and shouldn't be distracted.
Это разбивает мое сердце, когда думаю, что мы оставили Франко дома одного.
Это удивительно, Амалия, что вы никогда не понимаете.
Франко должен побыть один со своим учителем,... И они не должны отвлекаться.
Скопировать
A toast to Ulysses who is intoxicated with the wine. A toast to Ulysses, and to his Penelope and her fruit.
Amalia, what did you mean by "fruit"?
- I just felt like saying "fruit". - I'll drink to that...
Тост Улисса... который находится в состоянии опьянения с вином.
Амалия, что ты имела в виду под "плоды"?
- Я просто чувствовала, как говорят "плод".
Скопировать
No, but we never talk, and he's picked up on that.
I beg you, Amalia, I have a lot to do, people waiting for me.
Your son is in a mental state, Fefe.
Нет, но мы никогда не говорим, с ним по этому вопросу.
Я прошу вас, Амалия, у меня есть много дел, люди ждут меня.
Ваш сын находится в психическом состоянии, Фефе.
Скопировать
Actually, three including the gentleman here.
Amalia, would you also like to know, why I called the paper about the missing person that showed up here
Disappeared?
На самом деле - три. Еще и этот синьор.
А вы, донна Амалия, тоже хотите знать, зачем я сообщил в газету об этой девушке, что приходила сюда несколько дней назад, - ...а потом исчезла?
- Исчезла?
Скопировать
Maybe I can, but why not just tell me?
Amalia Califano came to see me. She told me everything.
Amalia Califano is an intelligent woman. She's charming, very religious, and very prudent.
- Дон Мариано, лучше сами скажите.
Видите ли, дона Амалия мне всё рассказала.
Дона Амалия Калифано - женщина очень умная, симпатичная очень религиозная и очень-очень осторожная.
Скопировать
Amalia Califano came to see me. She told me everything.
Amalia Califano is an intelligent woman. She's charming, very religious, and very prudent.
Charming. Right.
Видите ли, дона Амалия мне всё рассказала.
Дона Амалия Калифано - женщина очень умная, симпатичная очень религиозная и очень-очень осторожная.
Да, она симпатичная.
Скопировать
But we all agreed!
No, Amalia Califano agrees with me on this point.
As does Peppino.
Но мы всё обговорили!
Я же сказал, что это мнение доны Амалии.
А точнее, это мнение доны Амалии и её сына Пепино.
Скопировать
29 San Putito Street, Apartment 6.
Notification of vacant residence due to death of tenant Amalia Asterita.
- Is this it?
Виа Сан-Потито, 29, квартира 3.
Квартира освободилась в связи со смертью Амалии Стариты.
Это здесь? - Нет.
Скопировать
- I'll be right back.
Hello, Aunt Amalia!
Maerose!
- Я сразу же вернусь.
Здравствуйте, тётя Амалия!
Мэйроуз!
Скопировать
Always making a show of yourself.
Come on Aunt Amalia, I got a reputation to live up to.
I'm the family scandal.
Ты всегда умела подать себя с шиком.
Полноте, тётя Амалия. Я лишь поддерживаю свою репутацию.
Я - позор семьи.
Скопировать
How come she show's up at a family wedding... dressed like a Badonna Dialo?
Don't worry Aunt Amalia, he'll get his one day.
You ought to be ashamed of yourself.
С какой стати она явилась на семейную свадьбу одетая, как продажная девка?
Не волнуйтесь, тётя Амалия. Когда-нибудь это ему аукнется.
Тебе должно быть стыдно.
Скопировать
Cara, let me look at ya'.
So Aunt Amalia what do you think?
Such a one.
Милая, дай я на тебя полюбуюсь.
Что думаете, тётя Амалия?
Ну какая же ты!
Скопировать
Charley Partanna?
Amalia told me that you wanna thank me... for bringing you home?
Well, you are blood of my blood!
Чарли Партана?
Амалия мне сказала, что ты хотела меня поблагодарить за то, что вернул тебя домой?
Кому же это делать, как не мне? Ты ведь кровь от моей крови!
Скопировать
This is another terrible example.
This cast moulding was made from Amalia Tanino, murdered in 1921 in Ancona by an unidentified assailant
If we believe the official police-report, the killer has eaten the missing parts of the body.
Это еще один страшный пример.
Этот слепок был сделан с Амалиа Танини, убитого в 1921 в Анконе неизвестным.
Если верить официальному полицейскому отчету, убийца съел некоторые части тела жертвы.
Скопировать
And not a word about what I told you.
"Thanks to the team: producer Ronit Zvi, technician Erez Eini, "Amalia Golan for the music,
"and above all, thank you for being with us.
И никому ни слова про то, что я тебе рассказал.
Над программой работали: редактор Ронит Цви, звукооператор Эрез Эйни, музыкальный редактор Амалия Голан.
Спасибо, что ваши приёмники настроены на нашу волну.
Скопировать
Hello?
Hi, Amalia.
How are you, sweetie?
Привет?
Привет, Амалия.
Как ты, сладкая?
Скопировать
He worked last night.
And Amalia, where's she?
- Went to the sewing factory.
Работал всю ночь.
А Амалия, она где?
- Ушла на швейную фабрику.
Скопировать
The sea missed you, even the sun and clouds...
they ask where's my Amalia?
Stop it... lay off, Haim.
Море скучает по тебе, даже солнце и облака скучают...
Они спрашивают: "Где моя Амалия?"
Перестань... отвали, Хаим.
Скопировать
Can I make a phone call?
Amalia, it's Uri.
Great.
Я могу позвонить?
Амалия, это Ури.
Здорово.
Скопировать
Okay, so what you do is take them and throw them in half a pot of boiling water...
Amalia...
throw them gently.
Вот, а теперь тебе нужно бросить их в миску с кипящей водой...
Амалия...
брось их аккуратно.
Скопировать
Amalia says she's obnoxious too.
What about Amalia?
Didn't you notice That she hasn't been home for the past few days?
Амалия тоже говорит, что она противная.
А что с Амалией?
Вы не заметили, что ее не было дома уже несколько дней?
Скопировать
"We stride with force, to liberate our people!"
There's another verse, but we didn't sing it, because I had to go back to Amalia,
who put the tomatoes in the pot with the boiling water.
"Мы шагаем с оружием, чтобы освободить наш народ!"
Есть еще другая песня, но ее мы не спели, потому что мне нужно было возвращаться к Амалии,
которая бросила помидоры в миску с кипящей водой,
Скопировать
Because if there isn't, there's something I want you to do for me.
Let's begin with the fact that I want you to tell me exactly where Amalia is.
I can't tell you where Amalia is.
Потому что, если нечего, то есть кое-что, что я хочу чтобы вы сделали для меня.
Давайте начнем с того факта, что я хочу, чтобы вы сказали мне, где сейчас Амалия.
Я не могу сказать вам, где Амалия.
Скопировать
Let's begin with the fact that I want you to tell me exactly where Amalia is.
I can't tell you where Amalia is.
And if you don't take your hand off of me right now, I'm calling the police again.
Давайте начнем с того факта, что я хочу, чтобы вы сказали мне, где сейчас Амалия.
Я не могу сказать вам, где Амалия.
И если вы не уберете свою руку прямо сейчас, я опять вызову полицию.
Скопировать
Talma!
Amalia.
Amalia?
Тельма!
Амалия.
Амалия?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Amalia (эмэйлио)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Amalia для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эмэйлио не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
