Перевод "Anne" на русский
Произношение Anne (ан) :
ˈan
ан транскрипция – 30 результатов перевода
Your wife won't let you go. I should have realized.
Anne!
I'm the king of england!
Твоя жена не отпустит тебя, я поняла это.
Останься здесь, прошу тебя, Анна!
Я король Англии!
Скопировать
"When the cow rideth the bull, then,priest, beware thy skull.
" You mean that cow anne boleyn?
Indeed so.
"Когда корова на быке поедет, попу ничто хорошее не светит".
Ты про эту корову Анну Болейн?
Именно.
Скопировать
London would have to melt into the thames first.
It is everything now for the lady anne!
Sir thomas, does this not remind you of a wedding feast?
Скорее Лондон исчезнет в Темзе.
Нынче все для леди Анны!
Сэр Томас, это не напоминает вам свадебный пир?
Скопировать
The cardinal is offering to create a rapprochement between you and he, the emperor, and rome.
The coup would be signaled by the arrival of a papal edict ordering henry to leave anne boleyn and return
The emperor will offer his financial and moral support, and insist that wolsey be reinstated as chancellor.
Кардинал предлагает восстановить дружбу между ним, вами, императором и Римом.
Этот союз будет отмечен прибытием папского эдикта, предписывающего Генриху оставить Анну Болейн и возвратиться к законной супруге.
Император предложит финансовую и моральную поддержку, и будет настаивать, чтобы Вулси был восстановлен в должности канцлера.
Скопировать
What does it say?
The edict instructs your majesty to order lady anne boleyn to leave your court.
It refuses to allow your majesty permission to remarry while the papal curia is deciding your majesty's case.
И о чем он?
Согласно эдикту, ваше величество должно убрать Анну Болейн со двора.
Вашему величеству отказано в праве жениться снова, пока папская курия решает ваш вопрос.
Скопировать
Yes, your grace. Already arranged.
Anne is to appear in the pageant for the spanish envoys.
As is the king.*Framlinghan Castle, A Residence of the Duke of Norfolk*
Да, ваша милость, все устроено.
Анна появится на представлении в честь испанских послов.
король там будет.
Скопировать
Who are you?
Anne boleyn.
Thank you,master cornish.
Кто вы?
Анна. Анна Болейн.
Спасибо, господин Корниш.
Скопировать
The one who performed in our masquerade?
Anne.
Yes.
Та, что участвовала в нашем маскараде?
Анна.
Да.
Скопировать
Should I like something that accuses me of being cruel?
You are cruel,mistress anne.
Am I?
Мне должно понравиться, как меня обвиняют в жестокости?
Вы жестоки, госпожа Анна.
Я?
Скопировать
Poets and women are always free with their hearts,are they not?
Anne.
Stop it,tom!
Сердца поэтов и женщин всегда свободны, не так ли?
Анна.
Прекрати, Том!
Скопировать
I don't want to hear this again.
Lady anne?
Yes,your majesty.
Не хочу больше слышать об этом.
Госпожа Анна?
Да, ваше величество.
Скопировать
Forgive me.
Anne.
No.Not like this.
Простите меня.
Анна.
Нет, не так.
Скопировать
- Who are you?
- Anne boleyn.
When she opens her legs for him she can open her mouth and denounce wolsey.
- Кто вы?
- Анна Болейн.
Когда она раздвинет перед ним ноги, она сможет и говорить против Вулси.
Скопировать
Your majesty.
Your majesty, lady anne... clifford.
Your majesty.
Ваше величество.
Ваше величество. Леди Анна... Клиффорд.
Ваше величество.
Скопировать
I shall think of you on the journey there.
Your loving servant, anne boleyn.
TOWER OF LONDON
И по пути туда я буду думать о вас.
Ваша любящая служанка, Анна Болейн.
Лондон, Тауэр
Скопировать
My lord,I don't know what to say.
Were you in love with anne boleyn?
I... cardinal wolsey tells me you were once engaged.
Милорд, не знаю даже, что сказать.
Вы с Анной Болейн были любовниками?
Я... Кардинал Вулси сказал, что когда-то вы были помолвлены.
Скопировать
Did you love her?
Lady anne is so beautiful it is the duty of every man to love her.
Of course I loved her but from a distance.
Вы любили ее?
Леди Анна так прекрасна, любить ее - долг каждого мужчины.
Конечно, я любил нее, но на расстоянии.
Скопировать
I have dreamt of this moment a long time.
Anne, you must know I desire you with all my heart.
The young man you were dallying with earlier?
Я долго мечтал об этом моменте.
Анна, ты должна знать, я хочу тебя всей своей душой.
Молодой человек, с которым ты флиртовала?
Скопировать
"your everloving servant."
"Anne."
Your grace.
Ваша вечно любящая слуга,
Анна.
Ваша милость.
Скопировать
Tell his ambassador I want to see him.
Anne!
Anne!
Скажи его послу, что я хочу встретиться с ним.
Анна!
Анна!
Скопировать
Anne!
Anne!
Anne.
Анна!
Анна!
Анна.
Скопировать
Anne!
Anne.
I want to say something to you.
Анна!
Анна.
Я хочу сказать тебе кое-что.
Скопировать
And whoever he is, only he will have it.
Anne... because I know how it goes otherwise.
My sister is called "the great prostitute" by everyone.
И кто бы он ни был, только он овладеет мной.
Анна... Потому что я знаю, что происходит в другом случае.
Мою сестру все называют главной шлюхой.
Скопировать
Who is it from?
The lady anne boleyn.
A ship with a woman on board.
От кого?
От леди Анны Болейн.
Корабль с женщиной на палубе.
Скопировать
I did not care for the king. But now, I...
. - Anne. It would be wise for you not to be fooled by your own masquerade.
It is your duty to use his love to our advantage in supplanting Wolsey.
Но теперь я... теперь я...
Анна, тебе не следует увлекаться собственным спектаклем.
Твой долг - использовать его любовь в наших целях, чтобы выжить Вулси.
Скопировать
- I don't like him.
Lady Anne, what are you doing here?
I have an audience with His Majesty.
Он некогда обладал тем сокровищем, что я хочу заполучить.
Леди Анна, что вы здесь делаете?
Жду аудиенции его величества.
Скопировать
No letters, madam.
Lady Anne.
Yes, Your Majesty.
Писем нет, госпожа.
Леди Анна!
Да, ваше величество.
Скопировать
Damn you.
Sweet Anne.
The queen.
А, черт с тобой.
Милая Анна.
Королева!
Скопировать
The king wrote this. - What woman is he referring to?
Anne Boleyn?
The king loves Anne Boleyn?
О госпоже Анне Болейн.
Анне Болейн?
Король влюблен в Анну Болейн? Да, сэр.
Скопировать
Anne Boleyn?
The king loves Anne Boleyn?
And what is this prior relationship he refers to?
Анне Болейн?
Король влюблен в Анну Болейн? Да, сэр.
И о какой предшествующей связи он пишет?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Anne (ан)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Anne для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ан не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение