Перевод "Arrakis" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Arrakis (эракиз) :
ɐɹˈakiz

эракиз транскрипция – 30 результатов перевода

He who controls the spice controls the universe.
As long as Muad'dib controls Arrakis... we are all at his mercy.
And that's why I intend to destroy that domination... and return the imperial throne to the planet Kaitain... and the Corrino family, where it rightfully belongs.
Кто владеет пряностью - владеет и вселенной.
Пока Aракис подчинен Муад-дибу, мы все в его руках.
Поэтому я собираюсь лишить его власти и вернуть императорский трон на планету Кайтаин, дому Коррино, которому он принадлежит по праву.
Скопировать
A Guild embassy, Muad'dib?
On Arrakis?
The Council of Naibs won't like this, Muad'dib.
Посольство Гильдии, Муад-диб?
На Aракисе?
Совету это не понравится, Муад-диб.
Скопировать
I trust you'll convince the naibs... of the wisdom in this.
A Guild ambassador, here on Arrakis.
Muad'dib's decision strikes some as mysterious, even dangerous.
A пока я надеюсь, ты сможешь убедить Совет в моей мудрости.
Посол Гильдии здесь, на Aракисе.
Некоторым Муад-диб кажется загадочны, даже опасным.
Скопировать
What is the meaning of this?
Gaius Mohiam of the Bene Gesserit... you have violated Muad'dib's eternal order... never to set foot on Arrakis
I am not on Arrakis.
Что это значит?
Хелен Гайюс Могиам из Бен Джезерета. Вы нарушили вечный приказ Муад-диба никогда не появляться на Aракисе.
Я не на Aракисе.
Скопировать
- Another brick for the myth of Muad'dib.
Arrange with the Guild ambassador immediate transport to Arrakis.
I don't think that would be wise.
Новая строка в мифе с Муад-дибом.
Договорись с послом Гильдии, я немедленно лечу на Aракис.
Не думаю, что это мудрое решение.
Скопировать
The saga of Dune is far from over.
History is written on the sands of Arrakis.
Muad'Dib is gone... but his children remain... almost grown... and about to face the consequences of their father's legacy... a legacy fiercely guarded by their aunt, Alia... even as she struggles with the ominous destiny of her own birthright.
История Дюны еще не окончена.
Почти выросли и готовы принять наследие своего отца.
Наследие, которое строго охраняла их тетка Алия, Даже хотя она сражается со своей судьбой, за ее собственное право родить.
Скопировать
She'll have to make it appear as if we arranged the whole thing.
We should refuse them safe harbor... return them to Arrakis and wash our hands of the entire matter.
On the contrary, Tyek.
Надо обязательно известить орден Бен Джезерет, если его уже не известили.
Тогда Алия будет вынуждена вовлечь нас в это предприятие.
Это должно стать для нее очевидным, когда мы все устроим.
Скопировать
Alia's role as regent was coming to an end unless... unless your grandchildren could be eliminated... and the blame laid on her enemies.
Events on Arrakis are spinning wildly out of control... Jessica Atreides.
I can protect you from Alia's reach... and you can protect me from her madness.
Я смогу защитить вас от рук Алии, а вы меня от ее безумия. Но как я это сделаю?
"Публично заявив, что мы не участвовали в похищении детей, как утверждает Алия", и что вы прибыли по собственной воле как эмиссар ордена Бен Джезерет, пославшего вас для обучения моего сына.
Вы хотите, чтобы я учила его так же, как учат в Бен Джезерете? Предложение, от которого я бы не смог отказаться.
Скопировать
An open pool of water in the street.
Muad'dib has brought many wonders to Arrakis, the people say.
Muad'dib spends water like a madman.
Это маленькое озерцо на улице.
Много чудес принес Муад-диб в Aракин. Так говорят люди.
Муад-диб тратит воду как безумец.
Скопировать
Helen Gaius Mohiam of the Bene Gesserit... you have violated Muad'dib's eternal order... never to set foot on Arrakis again.
I am not on Arrakis.
I am in free space.
Хелен Гайюс Могиам из Бен Джезерета. Вы нарушили вечный приказ Муад-диба никогда не появляться на Aракисе.
Я не на Aракисе.
Я в свободном космосе.
Скопировать
And that is why you will help me kidnap a worm and bring it here.
I mean no disrespect, Princess... but take a worm from Arrakis?
Even if the Idaho ghola succeeds, there is still the sister to contend with.
Поэтому ты поможешь украсть червя и доставить его сюда.
Не хочу проявить неуважение, принцесса, но украсть червя с Aракиса?
Даже если план с двойником Aйдахо удастся, останется его сестра.
Скопировать
You want to bring a worm here?
Salusa Secundus might prove hospitable to the great worms of Arrakis.
If they thrived, a new spice cycle could begin. And?
Вы хотите доставить червя сюда?
Салуса Секундус радушно примет великих червей Aракиса.
Если они здесь приживутся, начнется новый цикл производства пряности и
Скопировать
We're already in oblivion.
Kidnap a worm from Arrakis.
The spice must flow.
Мы и так стерты с лица вселенной.
Укради червя с Aракиса.
Нам нужна пряность.
Скопировать
We've learned much these past few days. It was meant to look like rebel Fremen.
Tribes harboring resentment towards the Atreides and changes to Arrakis.
- But I don't believe it. - Why?
- Во время допросов те, кого мы схватили... вкырикивали название "Джакаруту" и умирали.
- Вы пытали их. - Постгипнотический суицидальный приступ, моя госпожа.
Одно звучание этого слова останавливало их сердце.
Скопировать
Do you know in many corners of the universe... this delicate thing... is considered a wondrous beauty?
But here... here it's a symbol... a symbol of the corruption infecting Arrakis... that wouldn't exist
Changes inspired by your father.
Могу я спросить, почему вы рискнули пойти в пустыню ночью без телохранителей? - Я просто пошел, Стил.
- Как часто вы гуляете к ситчу куда захтите? Вызываю червя и играю с ним.
Как часто... вы просто уходите?
Скопировать
I fear for those who are pre-born.
Just before we came to Arrakis the first time... I brought a Reverend Mother to meet your father.
- He was just a boy.
Лекарство от страха.
Вы уже думали, правда?
Страх - убийца разума.
Скопировать
The rabble of the desert must be made to comply with our judgment. It is we who rule here... not the mob of the sands.
There are those of you who fear I have returned to Arrakis as a Bene Gesserit.
That I have abandoned my loyalty to the Atreides partnership with the desert.
Мы только следуем заветам Муад-диба и Лиеты.
Хватит! Это государственное дело!
И вы не сможете оспорить мудрость этого правительства, которое делает то, что считает наилучшим. По нашему мнению, пустыню нужно преобразить.
Скопировать
The saga of Dune is far from over.
History is written on the sands of Arrakis... where rebellion and civil war continue to breed... fed
Well... who's gonna explain this to me? Who's gonna tell me why I have rioting in my streets... why my name is being used as a curse?
- Там наверху пещера.
Залезай! Дети Дюны. По произведениям Фрэнка Герберта.
не зная, какие силы плетут заговор против нее, не подозревая об урагане, надвигающемся на нее через пустыню.
Скопировать
You don't know what you're talking about.
I've heard all about the moody Paul the grim Paul, the angry and unhappy Paul who has been exiled to Arrakis
And a never-ending struggle to defend it.
Вы не знаете, о чем говорите.
Я много слышала об угрюмом Поле... мрачном Поле, озлобленном и несчастном Поле... которого выслали на Арракис, где бедняжке однажды придется... унаследовать ответственность за самое большое сокровище в мире.
И вечную борьбу за него.
Скопировать
No, not such as me, nor any of my family.
All that changed when the House Atreides came to Arrakis.
Duncan?
Не такие, как я или члены моей семьи.
С тех пор, как Арракисом стали править Атриды, все изменилось.
Дункан!
Скопировать
Fremen?
We're going to need them to take back Arrakis.
How do we know which way to go?
Фрименов?
Они помогут нам... вернуть власть над Арракисом.
Откуда ты знаешь, куда идти?
Скопировать
And where is this nexus?
Planet Arrakis.
House Harkonnen controls Arrakis now.
И где же это пересечение?
На планете Арракис.
Арракис сейчас под властью дома Харконненов.
Скопировать
My father's patience is wearing thin.
These troubles on Arrakis are proving difficult to manage and our time is running short.
I want you to make arrangements for a trip to Giedi Prime.
Терпение моего отца скоро лопнет.
Ситуацию на Арракисе стало трудно контролировать... а времени осталось совсем мало.
Приготовь все к путешествию на Гиди Прайм.
Скопировать
You helped your uncle design it, didn't you?
Duke Leto thought he was gaining control of Arrakis but he was only being fattened up for sacrifice.
The kill, Feyd. Tell me about the kill.
Это ведь ты помогал дяде составить его?
Герцог Лето думал, что держит Арракис под контролем... а на самом деле его просто откармливали перед закланием.
Расскажи, как их убили, Фейд.
Скопировать
Have the royal houses prepare their armies.
We're moving the royal palace to Arrakis, with the Guild's approval, of course.
They expect you to call Stilgar out.
Пусть династии готовят армии.
А мы переедем на Арракис, с позволения Гильдии, разумеется.
Они ждут, что ты вызовешь Стилгара на поединок.
Скопировать
I say I am your duke!
And it's time now to wipe Arrakis clean of the awful Harkonnen stench.
Time to drive their name into the depths of hell so that we may reclaim the planet and create a paradise together!
А я говорю, что я - ваш герцог!
И теперь пришло время избавить Арракис от гнусных Харконненов.
Навсегда низвергнуть их в ад, а самим сделать эту планету... раем!
Скопировать
I've seen what you've seen, Paul.
I know what's coming, what you're about to let loose not just here on Arrakis, but across the entire
But I am powerless to stop it.
Я видела то, что видел ты, Пол.
Я знаю, что случится, что ты собираешься выпустить на волю... не только на Арракисе, но и по всей Вселенной...
Не в моих силах остановить это.
Скопировать
Perhaps my respected kinsman thinks he has things his own way now.
There is a massed armada of the great houses in the space over Arrakis, young Atreides.
I have but to give the word.
Может быть, мой милый родственник... думает, что все теперь идет по его плану.
Армии великих династий находятся в небе... над Арракисом, сын Атридов.
Стоит мне только сказать слово.
Скопировать
The Reverend Mother has arrived.
She wants to see you before we depart for Arrakis.
You have given him your face, Jessica.
Преподобная мать приехала.
Она хочет поговорить с тобой перед нашим отъездом.
Лицо у него твое, Джессика.
Скопировать
I said "temporarily," you moron.
It doesn't take long for Duke Leto to believe he has Arrakis firmly under control.
And then, at the moment of his greatest confidence--
Я сказал "на время", идиот.
Герцог Лето быстро поверит в то, что Арракис... у него под контролем.
И тогда, в этот самый момент...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Arrakis (эракиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Arrakis для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эракиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение