Перевод "Augustin" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Augustin (огостин) :
ˈɔːɡəstˌɪn

огостин транскрипция – 30 результатов перевода

Your honour... your honour... so grateful.
Sir, this is augustin de augustinis. A private physician to thomas wolsey.
Wolsey.
Ваша честь, ваша честь... я так признателен.
Сэр, это Августин Августиний, личный врач Томаса Вулси.
Вулси.
Скопировать
Of course, the adventure goes on.
Isn't it exciting, Augustin?
Kindof. Thanks.
Вы поедете с нами? Конечно, я люблю приключения.
Это же увлекательно, Огюстен.
Скажите...
Скопировать
However tonight I must first go to the Opera To look for my friend Mc Intosh.
Augustin, you will come with me.
Well, err...
Но я должен выручить из беды Макинтоша, он скрывается в опере.
Вы пойдете со мной, Огюстен.
Ну, знаете ли, я сейчас как-то...
Скопировать
Not printed in London.
Let's go Augustin.
Why must he always call me Augustine?
- Это французские деньги.
Прекрасный день для прогулки. Пошли, Августин.
Огюстен, а не Августин.
Скопировать
Sorry, please move over.
Augustin, help me.
With pleasure, Juliette.
- Сядьте туда. - Хорошо.
- А вы, Огюстен, помогите.
- С удовольствием, Жюльетта.
Скопировать
I wanted to say... I'm happy to be here.
Very kind of you Augustin but...
Quick, get back in.
Поверьте... мне очень приятно быть здесь.
Как это мило, Огюстен.
Уходите.
Скопировать
Nothing to worry about.
Augustin Bouvet, Paint and renovation
Bury this straight away. Dangerous.
Ничего...
Огюстен Буве, маляр, штукатур.
Закопайте это немедленно.
Скопировать
It won't answer. I'm not there, since I'm here.
Augustin Bouvet please.
Speaking.
Вряд ли он ответит, не могу же я быть одновременно и здесь, и дома.
Алло, мсье Буве, пожалуйста.
Буве слушает.
Скопировать
Two Germans at the back.
Fortunately, General AUGUSTIN will come to my rescue.
Help me call for him.
Там два немца.
Я вижу, что генерал Огюстен спешит ко мне на помощь!
Позовем его вместе, дети!
Скопировать
Help me call for him.
Augustin.
What a great day... Two English pilots, A French hero
Позовем его вместе, дети!
Огюстен! Огюстен! Огюстен!
Господа, не верю своим глазам, передо мной два английских летчика и один герой Франции.
Скопировать
So of course, we must kiss...
Augustin...
Yes, I know. It didn't work.
он волей-неволей должен ее поцеловать.
- Огюстен.
- Я понимаю, осечка.
Скопировать
Yes, back to Guignol.
No more General Augustin.
No But he promised to visit me.
- Да, к дедушке.
Там уже не будет генерала Огюстена.
Нет, но он потом приедет, правда?
Скопировать
Turn around!
They captured Mr Augustin and Mr Stanislas! What shall we do?
Are these the 2 Frenchmen you are looking for? Yes.
- Кругом!
Они схватили мсье Огюстена и мсье Станисласа, надо что-то делать!
- Это те самые французы?
Скопировать
To see her grandmother
Good day, Augustin.
How are you, Émile?
К бабушке.
Привет, Огюстен.
Здорово, Эмиль, как дела?
Скопировать
Who's there?
Augustin?
No, it's the "Little Snail".
Кто это?
Фрау Аугустин?
Нет, это "Улиточка"
Скопировать
It's just nerves...
The idea of August in a duel!
My first second shall be Mr. Gourd.
- Ничего. Это нервное.
Не могу представить Августа на дуэли.
Ты и Дюверье будете моими секундантами.
Скопировать
Who do you think'll be the next hooligan to run the government?
- See you, Augustin. - Goodbye, Émile.
- See you, François.
Как думаешь, какого прохвоста на этот раз поставят командовать?
- Давай, Огюстен.
- Пока, Франсуа.
Скопировать
The crowds of 6000 people began lining up at 12 noon.
Ladies and gentlemen, please welcome Larry Augustin...
These guys have to clap, I pay them.
Очередь из 6000 людей начала выстраиваться с полудня.
Леди и джентльмены, поприветствуйте Лари Августина... ведущего конференции LinuxWorld, а также президента и Исполнительного директора VA Linux Systems.
Эти парни должны хлопать. Я им заплатил.
Скопировать
THREE LIVES AND ONLY ONE DEATH
Towards the end of the century, in August, in Paris...
The city is almost deserted at this time of year... Specially on Sundays...
ТРИ ЖИЗНИ И ОДНА СМЕРТЬ
на исходе века, в августе, в Париже...
Город почти безлюдный в это время года... особенно по воскресеньям...
Скопировать
I thought that was you just now.
Is that you, Augustin?
Are you coming?
- Я думала, это ты там наверху.
- Это ты, Огюстен?
- Ты идёшь?
Скопировать
Not I... But I know who may be:
my friend, Augustin Meaulnes.
I can speak to her father if you'd like.
- Не я... но знаю того, кто хотел бы:
мой друг, Огюстин Мольн.
- Хочешь, переговорю с её отцом.
Скопировать
Francois, you're just in time.
We're just getting Augustin ready to go.
Is he leaving?
Франсуа, ты как раз вовремя.
Огюстен собрался уезжать.
Уезжать?
Скопировать
She doesn't look too bad.
Francois... find Augustin.
Don't worry, pet. It's nothing.
Да не так плохо она выглядит.
- Франсуа... найдите Огюстена.
- Не волнуйся, милая.
Скопировать
!
Augustin Elizalde.
You failed.
!
Августин Элисальде.
Ты проиграл.
Скопировать
You want me to?
Augustin Elizalde!
We need to talk.
А ты этого хочешь?
Августин Элисальде!
Нужно поговорить.
Скопировать
How can I help you?
Augustin Elizalde.
Gus.
Чем могу помочь?
Августин Элисальде.
Гус.
Скопировать
I know it's miserable.
August in New York is awful.
♪ Oh, yeah well, on a happier note, Ms. Bradshaw,
Я знаю, это плохо.
Август в Нью-Йорке ужасен
Что ж, по счастливой ноте, Мистер Бредшоу,
Скопировать
The incidents that follow were described to me exactly as I present them here and in a wholly unexpected way.
form of neurasthenia common among the intelligentsia of that time, I decided to spend the month of August
I expect some of you will know it.
Нижеследующие происшествия были описаны мне точно так, как я представляю их здесь, и совершенно неожиданным образом.
Несколько лет тому назад, страдая от легкого приступа "лихорадки писаки", формы неврастении, распространенной среди интеллигенции той эпохи, я решил провести август в курортном городке Небельсбад у подножия гор Судетенвальц и снял номер в гранд-отеле "Будапешт",
Полагаю, кое-кому из вас оно известно.
Скопировать
(SPEAKING FRENCH)
Augustin?
Augustin.
(Говорят по-французски)
Августин?
Августин.
Скопировать
Augustin?
Augustin.
(SPEAKING FRENCH)
Августин?
Августин.
(Говорят по-французски)
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Augustin (огостин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Augustin для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить огостин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение