Перевод "Baden" на русский
Произношение Baden (бадон) :
bˈadən
бадон транскрипция – 30 результатов перевода
That's what they start when you're young.
When you're little, at school, they Baden-Powell all the boys and...
... theyBettyCrockerall the girls.
Когда молод, они с этого и начинают.
Когда ты маленький, в школе всем мальчикам суют Бадена Пауэлла а девочкам
- Бетти Крокер.
Скопировать
I know what you mean.
I remember when you transferred into 1 Oth grade from.. . .. .Baden-Baden.
Fucking Army brat.
- Понимаю.
Помню, как тебя к нам перевели в десятом классе из Баден-Бадена.
Сынка служивого.
Скопировать
To begin !
Big booty, Baden-Baden!
Viscount Alessio stops...
Лучше всех! - Начнем...
- Глава 1 - переполох в Баден-Бадене.
- Арсения появился в городе совершенно неожиданно...
Скопировать
Then somewhere else perhaps.
Karlstadt, Marienbad, or Baden-Salsa. Or even here in this salon.
You followed me here so that I could show you... that picture.
Что ж, можетэ то было в другом месте:
В Карлштадте, в Мариенбаде, в Баден-Зальде или даже здесь, в этой гостиной.
Вы следовали за мной до того самого места, чтобы я показал вам эту картинку.
Скопировать
Vinicius de Moraes.
Baden Powell who composed the music to this song and many others.
I salute you. Tonight, I'd like to drink until drunkenness to better rave about those I have discovered thanks to you.
Венисус Домарайус, - все они создали эту песню и многие другие.
Я приветствую вас!
Сегодня я поднимаю бокал и благодарю вас за все то, что вы помогли мне открыть.
Скопировать
Feigin. Noel Rosa. Dolores Duran.
Baden, of course. Ico, Oswaldo, Luigi, Oscar, Nicolino, Milton.
Saravá!
Божини, Но Роса, Долорес Дюран, Сильвио Монтеро, - я пью за всех вас и за всех моих друзей, столь близких сегодня моему сердцу.
За Бадена, Сико, Освальдо, Луиджи,
Оскара Николино, Мильтона, Саррава...
Скопировать
Where were you?
I got a ride, but I got stuck in Baden.
And I had to wait for the first train.
Прости.
Ну и где ты был? Хотел автостопом, но застрял в Бадене.
Потом дождался первого поезда.
Скопировать
- My wife? You mean Evy.
I think she went off to Baden-Baden or Tibet or something.
The girl's a free spirit.
Вы имеете в виду Иви?
По-моему, она уехала в Баден-Баден или в Тибет, или еще куда-то.
Девочка свободна, как птица.
Скопировать
We went to 'nam.
an American invention, the boy scout movement, more than really a British, although it's said to be Baden
Did you go in a helicopter gun-ship? (lmitates helicopter)
Мы ездили во Вьетнам.
Считается, что движение бойскаутов придумали американцы. Но оно - британское. Многие считают его создателем Бейдена Пауэлла, американец Сетон позже основал движение "Лесных Индейцев".
Ты летал на боевом вертолёте?
Скопировать
# Na manha de um amor... #
He too was a singer and worked, among others, with the guitarist, Baden Powell.
He was the best lyricist.
# Na manha de um amor... #
Он тоже был певцом, и, среди прочих, работал с гитаристом Баден Пауэлом.
Он был лучшим лириком.
Скопировать
Even as the obscure Governor of Arkansas, -
Bill Clinton lost his virginity to the Bilderberg meeting in Baden-Baden - in Germany in 1991, and he's
Now, if he goes nowhere, then in the run for the White House in the years ahead, - they'll drop him like an old shoe - they do that often.
Так же, как в своё время незаметный и неизвестный Губернатор Арканзаса,
Билл Клинтон потерял свою девственность на встрече группы, проходившей в Баден-Бадене в Германии в 1991-ом, и избранный Президентом в следующем году.
Теперь же, если он никуда не продвинется во время баллотирования в Белый дом через пару лет, это означает, что они просто выбросят его, как старый башмак - они часто так поступают.
Скопировать
No, sir.
We were waiting in Vienna for them, but they left from Baden.
We assumed she was with him.
Мы ждали их в Вене.
Но они уехали из Бадена.
Мы лишь предположили, что она с ним.
Скопировать
It wasn't my idea.
Rodney McKay meet Baden.
Oh, your guy.
Это не моя идея.
Доктор Родни МакКей. Познакомьтесь с Бейденом.
O, это его парень.
Скопировать
Let's go for a ride.
Baden. Nola. This is Dr. Weir, the leader of our expedition.
Welcome to Atlantis.
Давайте прокатимся.
Бейден, Нола, это доктор Вейр, руководитель нашей экспедиции.
Добро пожаловать в Атлантис.
Скопировать
And as soon as the people of Hallona either concede or get out of our way peace will be restored.
I do realize how monumental our progress has been and I refuse to let Baden destroy that.
"Great spirits have always encountered opposition from mediocre minds."
- Хорошо. И как только народ Хелоны признает поражение или уйдет с нашего пути, мир будет восстановлен.
Как вы говорили раньше, я понимаю, насколько значителен наш прогресс, и я не позволю Бейдену уничтожить это.
"Великим личностям всегда противостоят посредственные умы".
Скопировать
Oh, you know. Paris, Biarritz.
Monte Carlo, Baden-Baden, Vienna, all the usual places.
No, not for me, either, but she loved to travel you know, she were restless, she always wanted to be somewhere else.
Париж, Биарриц,
Монте-Карло, Баден-Баден, Вена, все как обычно.
- Не обычно для меня! - И для меня тоже, но она любила путешествовать, была неугомонной, всегда стремилась куда-то.
Скопировать
My name's Jeanne Fabre.
I was born on February 18th, 1987 in Germany, at Baden-Baden.
I caught a train. ...this morning at 6:30 AM.
Меня зовут Жанна Фабр.
Я родилась 18 февраля 1987 г. в Баден-Бадене, в Германии.
Сегодня в 6:30 утра я ехала в электричке.
Скопировать
Short film Prague Studio Irzhego Trnka, awarded the "Order of Labour"
Together with SWF Baden Baden
Barrandov Film Studio, Prague
Короткометражный фильм Прага Студия Иржего Трнки, награждённая "Орденом труда"
Совместно с SWF Баден Баден
Киностудия Баррандов, Прага 1981
Скопировать
Mike Longshot;
Ralph Butcher and Mike Baden.
I was certain that this author, say, Mike Baden, is real, and he had really been there in that camp, a soldier, a pilot.
Майк Лонгшот;
Ральф Бутчер и Майк Баден.
Я был уверен, что этот автор, скажем, Майк Баден, настоящий и он действительно был там, в этом лагере: солдат, летчик.
Скопировать
Ralph Butcher and Mike Baden.
I was certain that this author, say, Mike Baden, is real, and he had really been there in that camp,
He was captured, fell in love, and went through everything that he describes in genuine factual terms, his personal experience.
Ральф Бутчер и Майк Баден.
Я был уверен, что этот автор, скажем, Майк Баден, настоящий и он действительно был там, в этом лагере: солдат, летчик.
Он был пленен, влюбился и прошел через все, что он описывает, в реальных условиях, его личном опыте.
Скопировать
"Death Stalag", "Special Stalag" and so on.
Baden, Mike.
Here.
"Смертельный шталаг", "Особый шталаг" и так далее.
Баден, Майк.
Вот.
Скопировать
Here.
Baden, Mike.
See?
Вот.
Баден, Майк.
Видите?
Скопировать
Look.
Mike Baden.
"Here Comes the Sweet Undertaker" by Mike Baden.
Смотрите.
Майк Баден.
"Приходит милый гробовщик" Майка Бадена.
Скопировать
Mike Baden.
"Here Comes the Sweet Undertaker" by Mike Baden.
Hebrew:
Майк Баден.
"Приходит милый гробовщик" Майка Бадена.
Иврит:
Скопировать
In 1962, "Ha'olam Haze" (weekly) published an item in which journalist Uri Aloni exposed the creator of the genre.
"Mike Baden is Eli Keidar"
The publishers wanted publicity for their Stalags.
В 1962, "Ha'olam Haze" (еженедельник) опубликовал статью, в которой журналист Ури Алони выставлялся создателем жанра.
"Майк Баден - это Эли Кейдар".
Издатели хотели публичности для их шталаг.
Скопировать
"the punishment for the slightest dissidence was death.
"Mike Baden was a prisoner, he knew that hesitation "might cost him his life or at least,; a public whipping
"or a week of solitary confinement.
Наказанием за малейшее несогласие была смерть.
Майк Баден был заключенным, он знал, что колебание могло стоить ему жизни или, по меньшей мере, публичной порки.
Или недели в одиночном заключении.
Скопировать
Carson's motto is, be prepared.
I'm afraid Baden-Powell has stolen it.
But you have all the help you need?
Девиз Карсона - "будь готов!"
Боюсь, что Баден-Пауэл его украли.
Но у вас есть вся прислуга, которая требуется?
Скопировать
Great movie.
Baden-Baden's a town in German.
Two guys, but really in love.
А как вас зовут?
Все равно узнаю!
Сезар! - Пора просыпаться. - Сейчас.
Скопировать
- Dalyan.
- Baden-Baden.
That isn't mud. It's wet dirt.
Дальян.
Баден-Баден.
Это не грязь,это мокрая пыль.
Скопировать
My moniker is Nigel Alexander Nesbitt.
Well, Nigel, when you impugn the life-affirming muds of Baden-Baden, you're on the precipice of the equivalent
How dare you?
Мое имя Найджел Александр Несбитт.
И так Найджел, когда ты ставишь под сомнение жизнеутверждающую грязь Баден-Баден"а. то вы на краю пропасти таких же кто берёт кладет дерьмо на королевскую грязь Англии
Как ты смеешь?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Baden (бадон)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Baden для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бадон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
