Перевод "Baja" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Baja (баха) :
bˈɑːhɑː

баха транскрипция – 30 результатов перевода

I've never had anything like this before!
Pangaea Project fever is alive and well down here in Baja Mexico.
We're all waiting for the satellite waves to hit.
У меня никогда не было ничего подобного!
? Все лихорадочно ждут реализации Пангеи ?
Мы все ждем, когда ударят спутники.
Скопировать
'Yesterday, forces of the Mexican Army, acting on an anonymmous tip... joined with police to arrest members of the Obregón brothers drug cartel.
Obregón brothers... who reportedly dominate the narcotics trade... in the city of Tijuana and the rest of Baja
General Salazar wen t on to say that the au thorities were working overtime... to confirm that Porfirio Madrigal, head of the rival Juárez cartel... died last week during a plastic surgery procedure.'
Сообщение правительственного агентства новостей "Нотимекс": ...вчера по анонимному сигналу подразделения армии и полиции Мексики произвели аресты важных членов наркокартеля братьев Обрегон.
Глава федеральной службы по борьбе с наркотиками генерал Артуро Салазар заявил на пресс-конференции в Мехико, ...что операция стала тяжким ударом для братьев Обрегон, которые, как полагают, ...контролируют наркоторговлю в Тихуане и всём штате Баха-Калифорния.
Как отметил генерал Салазар, ...после кропотливого расследования власти также установили что Порфирио Мадригал, глава конкурирующего концерна Хуареса, ...умер на прошлой неделе во время неудачной пластической операции.
Скопировать
Produced by:
With special thanks to Aerocaritas, The Town Council and people of Baja for their unstinting help
Processed at:
Продюсеры:
С особой благодарностью: компании Aerocaritas, муниципальному Совету и жителям города Байа за их безграничную поддержку.
badsteel 1991- 1994
Скопировать
We were together only days.
We went camping in the Baja.
I knew nothing about psychology.
Мы были вместе всего несколько дней.
Мы отправились лагерем в Баху.
Я ничего не знал о психологии.
Скопировать
Chanoc and the Son of Santo vs The Killer Vampires
I'm not taking a step out of this hotel until you tell me what we we're doing here in southern Baja California
Alright, you can know now, we came to study the places the government has designated as ecological reservations
ЧАНОК И СЫН САНТО ПРОТИВ ВАМПИРОВ-УБИЙЦ
Я не сделаю ни шага из этого отеля, пока... Ты не скажешь мне, какого чёрта мы здесь делаем, в южной Калифорнии.
Хорошо, теперь ты можешь знать... Мы приехали изучить места, которые правительство... Определило в качестве экологических заповедников.
Скопировать
Don't you fall down Tsekub
This is one of the first missions created in Baja California and also one of the best preserved
Now let's go see if we can hear something
Не падай, Тсекуб.
Это одна из первых Миссионерий, созданных в южной Калифорнии... А также одна из наиболее хорошо сохранившихся.
Теперь пойдём посмотрим, сможем ли мы услышать что-нибудь.
Скопировать
Let him!
Baja! Make it go away!
Go!
Стойте!
Я сам с ним расправлюсь!
Иди!
Скопировать
A billion!
That's as big as our offshore oil field in Baja.
This is it.
Миллиарды!
Это больше, чем наши лучшие месторождения в Бахе!
В самое яблочко!
Скопировать
Ate everything in his tank, and then ate the guy that bought him.
Next day, fills up the cab of the guy's truck with water and drives to Baja picking bones out of his
We need to talk.
Он сожрал всё в аквариуме, а потом того, кто его купил.
На другой день залил воду в кабину и порулил в Бахо выковыривая кости из зубов этим номером.
Нам нужно поговорить.
Скопировать
Well, think about it.
You got warm air coming up from Baja... cold air coming down from Sierra Nevadas, so it's... the interaction
Jonathan's got the family aptitude for science.
Ну, подумайте.
Теплый воздух идет из Баха... холодный из Сьерра Невада, так что... взаимодействие этих двух фронтов может вызвать торнадо.
У Джонатана это семейное. Страсть к науке.
Скопировать
So the whole department, officers, staff volunteers, everybody, we all pooled our nickels together and got you this ticket.
It's supposed to be the best marlin fishing in Baja.
So go catch a big one for us, Jer.
И весь наш участок: офицеры, рядовые, волонтеры - все мы... Скинулись и купили тебе вот этот билет.
Великолепная рыболовная база. Там масса крупной рыбы.
Поймай и для нас одну большую.
Скопировать
And as unfortunate as their situation seemed, it was only about to get worse.
I woke up in a tub full of ice in Baja, and I realised that these girls had stolen my kidney.
No!
" каким бы несчастливым ни было их теперешнее состо€ние, оно становилось только еще хуже.
...бочонок льда в Ѕай€, и € полагаю, что эти умненькие девочки украли мою почку. Ќет!
-Ќет!
Скопировать
Nobody wants to buy time shares in Wilmington, Idaho.
Baja, California maybe.
If I were you, I'd go in there and tell them "either let me have the good listings, or I quit".
Никто не хочет покупать долю в Уилмингтоне.
Возможно Калифорния.
На твоём месте, я бы пошла и сказала "дайте мне хорошие списки, или я уйду".
Скопировать
If I were you, I'd go in there and tell them "either let me have the good listings, or I quit".
The whole staff wants Baja, honey and I don't have the seniority.
How is that fair?
На твоём месте, я бы пошла и сказала "дайте мне хорошие списки, или я уйду".
Все так хотят, дорогая но я не старший.
Это справедливо?
Скопировать
It means that I would like to go to brunch but you would rather go rock climbing.
Or I wanna go wine tasting in Napa but you would rather go to Baja and go kite surfing.
It's always about what you want.
Я хочу сказать, что когда я хочу завтракать, ты хочешь заняться скалолазанием.
Или я хочу поехать на дегустацию вин в Напу, но ты предпочитаешь отправиться в Баху и заняться серфингом.
Всегда делаем то, что ты хочешь.
Скопировать
You hungry, T?
You want, I'll send the kid for Baja Fresh.
Anything from Phil?
Ты голодный, Ти?
Могу подрядить пацана сгонять в "Баха Фрэш".
От Фила никаких новостей?
Скопировать
But it's no good without you.
Remember when I told you about those 50-cent beers in Baja at happy hour?
And if by some miracle you do get this I need you to listen close.
Нo без тебя всё этo бессмьιсленo.
В любом случaе, пoмнишь я paсскaзьιвaл тебе o пиве зa 50 центoв в Бaхa, в счaстливьιе часы ...oкaзьιвaется oнo дaже дешевле.
И если тьι кaким тo чудoм этo усльιшишь, слушaй внимaтельнo.
Скопировать
- Because of the churro vendors. They went on strike and the players wouldn't cross the picket line.
When the dispute turned violent, they called in Rodrigo Vasquez, the owner of the Baja Banditos, to step
Thanks to Senor Vasquez's experience dealing with the fruit-pickers' unions, he was able to broker a last-minute deal, and the season was salvaged.
- Из-за разносчиков пончиков, они вышли на забастовку, и не пропускали игроков на поле.
Когда обстановка накалилась, они позвонили Родриго Васкесу, владельцу Баха Бандитос, чтоб он вмешался.
Только благодаря опыту сеньора Васкеса, полученному в профсоюзе сборщиков фруктов ему в последний момент удалось решить этот спор и игры были спасены.
Скопировать
Hey, guys. See you in a bit.
I entered a thousand-mile Baja Road race.
Hold on there, boy.
¬сем пока, вернусь поздно.
'очетс€ довести свой пробег до 1000 миль.
ѕостой-ка при€тель.
Скопировать
He had his own plane.
At one time, he flew us down to the Baja Peninsula in Mexico and he landed us, uh...
...way out alone on a deserted dirt road, and we swam in the Pacific Ocean, naked.
Он был летчиком, имел свой самолет
Однажды он увез меня на полуостров Баха в Мексике Мы приземлились на пустынной пыльной дороге...
А потом плавали голыми в Тихом океане
Скопировать
Yeah, same thing.
I was in Baja.
And then there was a light.
То же самое.
Я был в Баха.
А потом свет.
Скопировать
Yes.
I met him in Baja when I was on vacation.
Then when I came back, I lost his number, so I, uh, I hired Mr. Hendricks to find him.
Да.
Я встретила его в Баха, когда была на отдыхе.
Когда я вернулась, я потеряла его номер телефона, и наняла мистера Хендрикса его разыскать.
Скопировать
That, my pretties, in an understatement.
Anyone familiar with the lugo cartel out of baja California?
Their greatest hits- the pun being inescapable... include multiple brutal murders along with importing and distributing nearly 2 tons of cocaine and copious amounts of heroin between 1990 and 2009.
Это, дорогие мои, слишком мягко сказано.
Кто-нибудь знает картель Луго из Нижней Калифорнии?
В их хит-параде - от каламбура не удержаться... множество зверских убийств наряду с перевозкой и распространением почти двух тонн кокаина и огромного количества героина между 1990 и 2009 годами.
Скопировать
I pay well, I pay on time, and I help those who help me.
You have a DUI involving the Baja Fund CEO.
I could tell you things that would help you with the arresting officer.
Я плачу хорошо. Я плачу вовремя. И я помогаю тем, кто помогает мне.
Вы привлекались за вождение под воздействием алкоголя .
Я могу сказать вам такие вещи, Которые помогут вам арестовать офицера.
Скопировать
Freeze that.
Baja license plates.
So you know what this looks like, don't you?
Останови.
Номера мексиканские, из Баха.
Ты ведь знаешь, на что это похоже, да?
Скопировать
Down to Mexico.
A couple of hours, we're sitting on the beach in Baja having margaritas.
You're going to order a margarita?
В Мексику.
Через пару часов мы будем сидеть на пляже в Баха, с "Маргаритами" в руках.
Ты будешь заказывать "Маргариту"?
Скопировать
Last I heard, he was headed back down to Mexico.
To Baja.
What are you going to do?
Последнее, что я слышала, он направлялся в Мексику.
В Баху.
Что ты собираешься делать?
Скопировать
Passed the bar exam before he was old enough to drink.
But then he went to a foam party in Baja, smoked a dust blunt supposedly laced with PCP, burned something
Dropped out the legit world and became-
Сдал экзамен на юриста раньше, чем мог законно пить. [на стене - диплом юриста]
Но потом он поехал на пенную вечеринку в Мексику, и там выкурил косяк, в который, как говорят, был подмешен фенциклидин. Сжег себе что-то в голове. [уровень ТГК - в хлам]
Бросил легальную жизнь и стал...
Скопировать
La Paz, Tecate, Ensenada, Loreto. Everywhere.
They support Esteban Reyes for governor of Estado Libre y Soberano de Baja California.
My big, handsome governor.
La paz, tecate, ensenada, loreto...
везде, они поддерживают Эстебана Рееса на должность губернатора свободного и суверенного государства Нижняя Калифорния.
Большой, красавчик губернатор.
Скопировать
I'll take you.
A big rattlesnake when I was in the desert in Baja, Mexico.
We should.
- Я возьму тебя.
Большая гремучая змея, когда я был в пустыне в Баха, в Мексике.
Нам нужно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Baja (баха)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Baja для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить баха не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение