Перевод "Baja" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Baja (баха) :
bˈɑːhɑː

баха транскрипция – 30 результатов перевода

But it's no good without you.
Remember when I told you about those 50-cent beers in Baja at happy hour?
And if by some miracle you do get this I need you to listen close.
Нo без тебя всё этo бессмьιсленo.
В любом случaе, пoмнишь я paсскaзьιвaл тебе o пиве зa 50 центoв в Бaхa, в счaстливьιе часы ...oкaзьιвaется oнo дaже дешевле.
И если тьι кaким тo чудoм этo усльιшишь, слушaй внимaтельнo.
Скопировать
When this is over, I think you and me should go away someplace, like Cordy and Groo got to do.
Maybe Baja.
A little sun, sand.
Знаешь, когда это окончится, думаю, ты и я.... ....должны куда-нибудь поехать, Как Корди и Гру сделали.
Может быть в Баха.
Немного солнца, песка.
Скопировать
I'm sorry.
We were living in Baja when she was diagnosed.
They only gave her six months.
Мне очень жаль.
Мы жили в Баха, когда ей поставили диагноз.
Ей предрекали всего шесть месяцев.
Скопировать
They just left.
They bought extra insurance for Baja.
-Heading to Mexico?
Они только что уехали.
Они купили дополнительную страховку для Баги.
-Направляются в Мексику?
Скопировать
And as unfortunate as their situation seemed, it was only about to get worse.
I woke up in a tub full of ice in Baja, and I realised that these girls had stolen my kidney.
No!
" каким бы несчастливым ни было их теперешнее состо€ние, оно становилось только еще хуже.
...бочонок льда в Ѕай€, и € полагаю, что эти умненькие девочки украли мою почку. Ќет!
-Ќет!
Скопировать
Let him!
Baja! Make it go away!
Go!
Стойте!
Я сам с ним расправлюсь!
Иди!
Скопировать
A billion!
That's as big as our offshore oil field in Baja.
This is it.
Миллиарды!
Это больше, чем наши лучшие месторождения в Бахе!
В самое яблочко!
Скопировать
We were together only days.
We went camping in the Baja.
I knew nothing about psychology.
Мы были вместе всего несколько дней.
Мы отправились лагерем в Баху.
Я ничего не знал о психологии.
Скопировать
Well, think about it.
You got warm air coming up from Baja... cold air coming down from Sierra Nevadas, so it's... the interaction
Jonathan's got the family aptitude for science.
Ну, подумайте.
Теплый воздух идет из Баха... холодный из Сьерра Невада, так что... взаимодействие этих двух фронтов может вызвать торнадо.
У Джонатана это семейное. Страсть к науке.
Скопировать
So the whole department, officers, staff volunteers, everybody, we all pooled our nickels together and got you this ticket.
It's supposed to be the best marlin fishing in Baja.
So go catch a big one for us, Jer.
И весь наш участок: офицеры, рядовые, волонтеры - все мы... Скинулись и купили тебе вот этот билет.
Великолепная рыболовная база. Там масса крупной рыбы.
Поймай и для нас одну большую.
Скопировать
'Yesterday, forces of the Mexican Army, acting on an anonymmous tip... joined with police to arrest members of the Obregón brothers drug cartel.
Obregón brothers... who reportedly dominate the narcotics trade... in the city of Tijuana and the rest of Baja
General Salazar wen t on to say that the au thorities were working overtime... to confirm that Porfirio Madrigal, head of the rival Juárez cartel... died last week during a plastic surgery procedure.'
Сообщение правительственного агентства новостей "Нотимекс": ...вчера по анонимному сигналу подразделения армии и полиции Мексики произвели аресты важных членов наркокартеля братьев Обрегон.
Глава федеральной службы по борьбе с наркотиками генерал Артуро Салазар заявил на пресс-конференции в Мехико, ...что операция стала тяжким ударом для братьев Обрегон, которые, как полагают, ...контролируют наркоторговлю в Тихуане и всём штате Баха-Калифорния.
Как отметил генерал Салазар, ...после кропотливого расследования власти также установили что Порфирио Мадригал, глава конкурирующего концерна Хуареса, ...умер на прошлой неделе во время неудачной пластической операции.
Скопировать
Ate everything in his tank, and then ate the guy that bought him.
Next day, fills up the cab of the guy's truck with water and drives to Baja picking bones out of his
We need to talk.
Он сожрал всё в аквариуме, а потом того, кто его купил.
На другой день залил воду в кабину и порулил в Бахо выковыривая кости из зубов этим номером.
Нам нужно поговорить.
Скопировать
I've never had anything like this before!
Pangaea Project fever is alive and well down here in Baja Mexico.
We're all waiting for the satellite waves to hit.
У меня никогда не было ничего подобного!
? Все лихорадочно ждут реализации Пангеи ?
Мы все ждем, когда ударят спутники.
Скопировать
Did he stink?
There's a hurricane off Baja.
That means good swells for south beaches.
Он вонял?
Близ Бахи - ураган.
Это значит, что на южных пляжах будут волны.
Скопировать
It's that guy when we paid off the cop.
Baja Department of Public Health- - Gonzalez something.
Searching.
Это тот парень, который отмазал нас от копа.
Департамент общественного здравоохранения... какой-то там Гонсалес.
Ищу.
Скопировать
Hey, you know what?
You and me are gonna grab a couple of motorcycles, file off the serial numbers, head down to Baja, see
Couple of masculine guys like us, right?
Эй, знаешь что?
Мы с тобой возьмем парочку мотоциклов, спилим номера, поедем поучаствуем в гонках, поищем себе приключений на одно место.
Парочка настоящих мужиков, верно?
Скопировать
The apple never falls far from the tree.
Anyway, my, uh, friend just got back from a surfing trip to Baja, um, with a-a duffel bag full of cocaine
And he offered to sell me some of it.
Яблоко от яблони далеко не катится.
Короче, мой друг только что вернулся с сёрфинга в Бахе, с полной сумкой кокса.
И он попросил помочь ему продать его.
Скопировать
Don't you fall down Tsekub
This is one of the first missions created in Baja California and also one of the best preserved
Now let's go see if we can hear something
Не падай, Тсекуб.
Это одна из первых Миссионерий, созданных в южной Калифорнии... А также одна из наиболее хорошо сохранившихся.
Теперь пойдём посмотрим, сможем ли мы услышать что-нибудь.
Скопировать
Chanoc and the Son of Santo vs The Killer Vampires
I'm not taking a step out of this hotel until you tell me what we we're doing here in southern Baja California
Alright, you can know now, we came to study the places the government has designated as ecological reservations
ЧАНОК И СЫН САНТО ПРОТИВ ВАМПИРОВ-УБИЙЦ
Я не сделаю ни шага из этого отеля, пока... Ты не скажешь мне, какого чёрта мы здесь делаем, в южной Калифорнии.
Хорошо, теперь ты можешь знать... Мы приехали изучить места, которые правительство... Определило в качестве экологических заповедников.
Скопировать
Better than you, ma'am.
We should be fuckin' slammin' tequilas in Baja right now.
Don't tell me that, Michael!
Лучше чем вы, мэм.
А ведь мы сейчас должны ебашить Текилу Сламмер в Бахе.
Не напоминай мне об этом, Майкл!
Скопировать
Now, remember, you have to drive through, not over, to activate.
You think this thing's gonna be like a Baja race?
The only thing I know about Baja, it's a style of tacos I like.
А теперь, запомни, тебе нужно полностью проехать через нее, а не рядом, чтобы активировать ее.
Думаешь, этот заезд будет такой же, как гонки в Байа?
Единственное, что я знаю о гонках Байа, так это их стиль тако, обожаю его.
Скопировать
You think this thing's gonna be like a Baja race?
The only thing I know about Baja, it's a style of tacos I like.
Goldberg,
Думаешь, этот заезд будет такой же, как гонки в Байа?
Единственное, что я знаю о гонках Байа, так это их стиль тако, обожаю его.
Голдберг,
Скопировать
The first official race of this kind started in Tijuana, Baja California on October 31st, 1967 and was called the NORRA Mexican 1000 Rally.
The course length that year was 849 miles, or 1,366 kilometers, and ended in La Paz, Baja California
The overall winning time was 27 hours, 38 minutes set by Vic Wilson and Ted Mangels while driving a Meyers Manx buggy.
Первую такую гонку официально провели в Тихуане, это в Калифорнии, 31 октября 1967 года и назвали Мексикансим Ралли Тысяча, НОРРА.
Длинна трассы - 1,366 килломертов, финишная черта была в Ла Пасе.
Лучшее время показали Вик Уилсон и Тед Менгелс на своем багги Мейерс Менкс. Их результат 27 часов 38 минут.
Скопировать
Near San Diego!
We all used to go down to Baja.
Near Coronado!
Рядом с Сан-Диего!
Мы вместе в Баху летали.
Рядом с Коронадо!
Скопировать
That's what I'm talking about.
Fan of Baja, California, huh, Lloyd?
Oh, uh, yes, well, um, I'm a bit of a geography nut.
Об этом я и говорю.
Большой поклонник мексиканской Нижней Калифорнии, Ллойд?
Да, ну, я вроде в географии ноль.
Скопировать
But it took off to the south, and they've only got enough fuel for about 300 miles.
Big fan of Baja, California, huh, Lloyd?
I'm a bit of a geography nut.
Но они летели на юг и у них топлива всего на 480 километров.
Большой поклонник мексиканской Нижней Калифорнии, Ллойд?
Я не очень разбираюсь в географии.
Скопировать
Wow, this is gonna be great.
The first official race of this kind started in Tijuana, Baja California on October 31st, 1967 and was
The course length that year was 849 miles, or 1,366 kilometers, and ended in La Paz, Baja California Sur, sir.
Это будет круто.
Первую такую гонку официально провели в Тихуане, это в Калифорнии, 31 октября 1967 года и назвали Мексикансим Ралли Тысяча, НОРРА.
Длинна трассы - 1,366 килломертов, финишная черта была в Ла Пасе.
Скопировать
"...a company so poisoned by profits
they got into health care are silenced"-- that he drove to Mexico, took up surfing, and settled in Baja
that he is not Adam Peer at around 100%.
"...a company so poisoned by profits
"that even the few good souls who remember why they got into health care are silenced"-- that he drove to Mexico, took up surfing, and settled in Baja, где он был убит группой, не по сезону бурных волн в 2012... placing my degree of certainty
that he is not Adam Peer at around 100%.
Скопировать
I'm an army of one.
look at our recent weather map, we can see that upper level of high pressure hovering just off the Baja
May I?
Я - армия одного.
Если мы взглянем на нынешнюю карту погоды, мы увидим, что максимальный уровень высокого давления завис над Нижней Калифорнией, и ...
Можно? ..
Скопировать
- BUT, EVENTUALLY, SHE WAS JUST TOO PERSISTENT.
- DID YOU KNOW THE BAJA CHICKEN HAS...
- CHEF-INSPIRED...
- Привет.
Меня зовут Соломон.
- Привет.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Baja (баха)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Baja для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить баха не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение