Перевод "Banda" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Banda (бандо) :
bˈandə

бандо транскрипция – 30 результатов перевода

-Excuse me?
-They're a band, a Go-Gos tribute thing.
-People want to relive The Go-Gos?
-Извини?
-Они - группа. "От вожделения до любви". Они вроде как отдают дань Go-Gos.
-Существуют люди, которые на самом деле хотят вновь пережить Go-Gos?
Скопировать
There's a solar panel, you can power up your mobile there.
Then I joined my first band, a metal band comprising of - local Kitee guys, Dismal Silence I think it
That was my first band and also the first time I played keyboards.
Здесь есть солнечная батарея, можно зарядить ваш мобильный телефон .
В то время я присоединился к моей первой группе, местным металлистам из Китее.
Парни назывались 'Мрачная Тишина', не уверен, почему так... это была моя первая группа, и первый раз, когда я стал играть на клавишных.
Скопировать
Sorry, bosses can only be delayed, but they're never late.
Band, a flourish!
Wanted to buy one for Gena, too. But they didn't have his size.
Извините, начальство не опаздывает, а задерживается.
Оркестр, туш!
Хотела Генке купить, размера не было.
Скопировать
Radiation levels are still dangerous.
Residents of Release Band A, that is Woodspring and Wolvey Dale, should not go from their shelters for
Residents of Release Band B, that is Neveredge and Broomhill, no longer than one hour per day.
Уровень радиации все еще опасен.
Жители Группы А, а это Вудспринг и Волви Дэйл, не должны покидать укрытия более чем на два часа в день.
Жители Группы Б, это Невередж и Брумхилл, не более одного часа в день.
Скопировать
"Dear MacGuyver...
"Enclosed is a rubber band, a paper clip, and a drinking straw.
"Please save my dog. "
"Дорогой МакГайвер...
"Вкладываю резинку, скрепку и питьевую соломинку."
"Пожалуйста, спаси моего пса."
Скопировать
These ladies have promised to help us.
Two allied friends like this mean as much as a band a thousand strong!
- You should thank them too, Renée.
Наши гостьи обещали помочь...
Они вдвоем окажут нам поистине неоценимую услугу!
- Поблагодари их, дорогая Рене.
Скопировать
- The Mediterranean. - Yes. The Mediterranean is beautiful, but if it's real sailing you want,
I recommend the Sunda Islands in the Banda Sea.
I was there on a trip last spring.
Средиземноморье - это, конечно, чудно, но нет ничего лучше путешествия на яхте.
Я бы порекомендовал вам острова Санда в море Банда.
Я был там на отдыхе прошлой весной.
Скопировать
Come on.
I mean, let's get the band a gig.
I'm not following.
Перестань.
Я к тому, что давай устроим выступление для группы.
Я не понимаю.
Скопировать
His drumming was kind of a trigger for me.
But how are you gonna get an out-of-practice band a gig?
Georgia, are you sure that Harold is okay with it?
Его игра на барабанах был вид спускового механизма для меня
Но как ты организуешь концерт сто лет не играющей группе?
Джорджия, ты уверенеа, что Гарольд не возражает?
Скопировать
Got into playing music And got a really cool band in high school.
We got to open for my brother's band a couple times, oh, cool.
Played at some festivals and stuff like that.
Я начал играть, и у меня была классная группа в старшей школе.
Мы играли на разогреве у группы моего брата пару раз.
- О, круто. Играли на некоторых фестивалях и все в таком духе.
Скопировать
..in Indonesia was swapped for Manhattan.
Well, one of the Banda islands was, yes.
Because it had so much nutmeg on it
— в Индонезии обменяли на Манхеттан.
Ну, один из островов архипелага Банда.
Потому что на нём было очень много мускатного ореха,
Скопировать
The island was actually called Run, which is
- one of the Banda islands but, erm...
- Have you been to a spice farm?
Остров на самом деле назывался Рун,
— один из островов архипелага Банда.
— Вы когда-нибудь были на ферме для специй?
Скопировать
- Absolutely right.
- And the island of Banda...
- Yes.
— Совершенно точно.
— И остров Банда...
— Да.
Скопировать
- Well, I spend most of my day trying to convince people to play a game called loco nuts, but yeah, I am.
Plus I got Toby and his band a gig here.
I know.
- Ну, я провожу бОльшую часть дня пытаясь убедить людей сыграть в игру, которая называется локо-натс, но да, мне нравится.
К тому же,я договорилась о выступлении здесь для Тоби и его группы.
Я знаю.
Скопировать
He's the primary reason we're still alive.
You played two seasons as a midfielder for Banda Roja.
- You follow LA Paz football? - A little bit.
В основном благодаря ему мы всё ещё живы.
Вы были полузащитником в "Банда Роя" два сезона.
- Вы следите за футболом в городе Ла-Пас?
Скопировать
And there was one spice, fabulously expensive from Europe to India, which was prized above all, rumoured to be a cure for the plague... nutmeg.
But nutmegs grew only in a few tiny islands, sandwiched between Borneo and New Guinea... ..the Banda
The Dutch controlled nine of the ten islands, with forts, ships and thousands of men.
И была одна специя, баснословно дорогая от Европы до Индии, которая ценилась прежде всего, по слухам, как лекарство от чумы мускатный орех.
Мускатный орех рос на нескольких крошечных островах, расположенных между Борнео и Новой Гвиней Островах Банда.
Голландцы управляли 9 из 10 островов, с фортами, кораблями и тысячами солдат.
Скопировать
All the while, the Dutch deserter lived quietly amongst them, until Courthope received a message.
It was from native Banda islanders offering to fight the Dutch.
On the night of October the 18th, 1620,
Все это время, голландский дезертир спокойно жил среди них, пока Кортхоуп не получил сообщение.
Сообщение от аборигенов архипелага Банда, призывающее к бою с голландцами.
Ночью 18 Октября, 1620 года,
Скопировать
- Make it so.
My visor's picking up something in the theta band. A trilithium signature?
- We don't have time for this.
- Давай сделаем это.
Мой сенсор нашёл, что-то на частоте теты Трилитий?
- У нас нет времени для этого.
Скопировать
And?
I played here with me band a couple of years ago.
Well, about 10 years ago.
Ну и?
Я играл тут со своей группой несколько лет назад.
Ну да, лет 10 назад.
Скопировать
This is my son and my partner H.W. Plainview.
We offer you the band, a family that very view oil men can understand.
I'm fixed like no other company in this field... and that's because my Coyote Hills well has just come in.
Я семейный человек. И у меня семейный бизнес.
Это мой сын и партнёр Эч Дабл-ю Плейн-Вью. Мы предлагаем Вам семейные узы, которые не все нефтяники способны понять.
Я в этом бизнесе финансово обеспечен, как ни одна из других компаний.
Скопировать
be quite.
Banda...
Take little one in number 1.
Даже натовцы не посмели!
Ванда!
Моя Вандочка! Отведи этого карлика в первый номер!
Скопировать
There was another bloke called Paul, who was absolutely the biggest pain in the ass I had ever met.
Who made the band a success?
I think Gary would disagree, but it was...
Там был ещё Пол - хуже зануды я в жизни не встречал.
Кто обеспечил группе успех?
ПОЛ БEРНХАРД, ВEДУЩИЙ ВОКАЛ В ПEСНE "НА ОДНОМ".
Скопировать
Come on!
With it, easily more expensive, but in addition to 2 megapixels, you have HSDPA, Width of banda,
Nice.
Ну же!
Вот этот. Чуть более дорогой, но, обратите внимание, двухмегапиксельная камера, кроме того, есть поддержка режима HSDPA, есть слот для флеш-карт, MP3, FM радио...
Радио?
Скопировать
I told him I did not have to act my nice girlfriend bent hela
belonged to a banda, decrypt it would be perfect for me cover anyway with the camera follow no one would
that afternoon, half showed us some of their main tasks without sound which put on the map underground if the underground has a map duet for sonambulientos
пока я буду играть роль зомби. Я ей сказал, что мне не надо будет ее играть. Моя любимая герлфренд, Хелла Бент.
Вот еще мои актеры: Максимилиан и Фриц. Это была очень странная группа, поэтому я подумал, что для меня они будут идеальным прикрытием.
Во второй половине дня Медея показала нам несколько своих немых фильмов, из тех, которые определили ее место на карте андеграунда, если у андеграунда вообще есть карта. ДУЭТ СОМНАМБУЛ
Скопировать
# Playing on my radio and saying that you had to go... #
They'd written Depeche Mode off anyway as a teeny-bop band, a one-hit wonder, especially once Vince left
# New day, turn away Wipe away the tear... #
# Playing on my radio and saying that you had to go... #
Они полностью списали Depeche Mode со счетов как несерьезную поп-группу одного хита, скороспелку. А после того, как ушел Винс, они подумали: "ну вот и всё".
# New day, turn away Wipe away the tear... #
Скопировать
Right.
Take a look at the Band-A on the finger.
What could tt be?
Так.
Посмотри на пластырь на его пальце.
Что это может быть?
Скопировать
'I didn't believe that it was necessarily a true recording 'at that stage.' I mean, we've heard ships being navigated up the Thames and all sorts of things.
You know, we're in a band, a VHF band, which is being used by all sorts of other people.
Jocelyn said, "It does appear at the same sidereal time." That's to say it's located like a galaxy would be, but it wasn't always there.
Она была, я считаю, одной из наиболее трудных для понимания работ, которые были когда-либо написаны.
Поэтому, хотя работа была опубликована, она не оказала большого влияния.
Но Ричард, сейчас читающий в Оксфорде лекции вместо Тимбергена, пробился через сложную математику Гамильтона, и он внес эти идеи в свои конспекты учебного курса 1966 года.
Скопировать
- Yeah. - Good or bad?
It's a great band, a bad band, it's like pizza, baby.
It's good no matter what.
Хороших или плохих?
Да какая разница, хороших, плохих, они как пицца - хороши,..
...несмотря ни на что!
Скопировать
Hey, fellas, killer party
So you got a band, a couple of kegs?
Righteous, righteous.
Привет, ребята, отличная вечеринка.
У вас есть группа, пара кег?
Круто, круто.
Скопировать
He had a car.
He had a band, a mustache...
Kyle Calloway.
У него была машина.
У него была группа, усы...
Кайл Кэлвей.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Banda (бандо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Banda для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бандо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение